Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 7 из 24 возможных || в базе запросов: 52256

Каталог выполненных запросов

Английский язык

Всего записей: 525
Вопрос . Добрый вечер!Очень нужна литература по теме моего диплома: "Национально-культурная специфика фразеологизмов английского и китайского языков как переводческая проблема". Буду Вам очень благодарна за список.
Ответ [2014-12-16 14:23:13] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 25340, 4132 и 18287 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Yandex):
1. Горденко Н.В. Сложности перевода английских фразеологизмов на русский язык / Н.В. Горденко, Ю.В. Тищенко // Успехи соврем. естествознания. – 2008. – № 3. – С. 29 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
2. Грянкина Е.С. К проблеме исследования восприяия английских фразеологизмов в подстрочном переводе // Литература и общественное знание. – Бийск, 2002. – Вып. 7, ч. 2. – С. 35-39.
3. Кудзаева А.Г. К вопросу о способах перевода образной фразеологии : (На материале англ. яз.) // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики : сб. науч. тр. / Сев.-Осет. гос. ун-т им. К.Л. Хетагурова. – Владикавказ, 2000. – С. 34-37.
4. Кузьмин Е.В. Особенности перевода фразеологических единиц с китайского языка на русский язык / Е.В. Кузьмин, Н.Н. Тюрюханова // Диалог культур – диалог о мире и во имя мира. – 2014. – № 2. – С. 78-81 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
5. Кунина Н.Е. Коммуникативно-прагматическая парадигма английской фразеологии как фактор формирования умений перевода и интерпретации текста // Вестн. НОУ / Челябин. ин-т экономики и права. – Челябинск, 2006. – № 6. – С. 190-198.
6. Лековкина Е.Е. Сопоставительный анализ использования фразеологии в пьесе О. Уайльда "Как важно быть серьезным" и ее переводе на русский язык И. Кашкина // Художественная речь. – Самара, 1992. – С. 146-153.
7. Ма Л. О переводе русских и китайских фразеологизмов // Соврем. гуманитар. исслед. – 2014. – № 3 (58). – С. 67-69.
8. Осколкова Т.А. Сравнительный анализ гендерной маркированности русских и английских фразеологических единиц и учет ее особенностей при переводе // Молодежь в XXI веке. – Рубцовск ; Барнаул, 2004. – С. 249-251.
9. Перминова Ю.В. Особенности перевода фразеологических единиц с английского на русский язык // Актуальные проблемы современной лингвистики. – Пермь, 2008. – С. 88-95.
10. Ухтомский А.В. Фразеологический аспект профессиональной компетенции переводчика : (на материале текстов современной английской прессы) // Вестн. Челябин. гос. пед. ун-та. Сер. 3, Филология. – Челябинск, 2007. – Вып. 4. – С. 284-291.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Добрый день,уважаемый библиотекарь! Подскажите, пожалуйста, какой литературой не ранее 2009 года можно воспользоваться по теме:"Сопоставительный анализ терминологии автомобилестроения в английском и русском языках". Заранее благодарю.
Ответ [2014-11-28 08:57:32] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Yandex):
1. Анохина Т.Я. К вопросу об источниках формирования и некоторых структурно-семантических особенностях образования терминов автомобилестроения в русском языке / Т.Я. Анохина, Т.Н. Зайцева, Н.В. Мартиросян // Изв. Моск. гос. техн. ун-та МАМИ. – 2013. – Т. 6, № 1(15). – С. 48-50.
2. Захарова В.Г. Терминология автомобилестроения в русском и белорусском языках. Система терминообразования категории "процессы, способы действия" : дис. … канд. филол. наук / Захарова Вероника Георгиевна. – Минск, 1985. – 180 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/terminologiya-avtomobilestroeniya-v-russkom-i-belorusskom-yazykakh-sistema-terminoobrazovani (28.11.2014).
3. Леонова О.С. Роль и функции метафоры в технических описаниях автомобилей // Преподаватель XXI век. – М., 2012. – № 4, ч. 2. – С. 304-308.
4. Ревина Ю.Н. Автомобильная терминология немецкого и русского языков: сопоставительный аспект исследования. – Омск : Омский гос. тех. ун-т, 2013. – 76 с.
5. Ревина Ю.Н. Фреймовое представление автомобильной терминосистемы в русском языке // Омск. науч. вестн. – Омск, 2011. – Вып. 5. – С. 142-145
6. Серяков С.В. Проблемы перевода терминосистемы автомобильный транспорт с английского языка на русский // Актуальные проблемы антропоцентризма в языке и речи. – М., 2012. – С. 110-115.
7. Тимошенко Н.Н. Из истории возникновения английских автомобильных терминов // Античный вестн. – Омск, 2011. – Вып. 9. – С. 59-61.
8. Трусова А.Ю. Специфика оценочных структур в английской и русской технической терминологии автомобилестроения / А.Ю. Трусова, А.С. Куклина // European Social Science Journal. – 2013. – № 9-1(36). – С. 163-167.
9. Чунтомова Ю.А. Английская транспортная терминология : дис. … канд. филол. наук / Чунтомова Юлия Александровна. – М., 2004. – 166 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/angliiskaya-transportnaya-terminologiya (28.11.2014).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Добрый день!Посоветуйте, пожалуйста, литературу для диплома по теме англоязычного (и не только!) дискурса, в частности риторического. Работа посвящена публичным выступлениям известных людей в поздравительной речи выпускникам Оксфорда и Гарварда.
Ответ [2014-11-24 16:45:58] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу общего характера для начала работы над темой (источники – БД ИНИОН РАН, БД eLibrary, ИПС Google) :
1. Варфоломеева И.В. Некоторые особенности экспрессивных речевых актов поздравления и пожелания в английском, немецком и русском языках / И.В. Варфоломеева, К.В. Кулемина // Альманах соврем. науки и образования. – 2013. – № 12 (79). – С. 46-49 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку).
2. Воронкова О.А. Дискурс-анализ: риторические и метариторические приемы коммуникации // Социология: методология, методы, мат. моделирование. – 2007. – № 25. – С. 48-69.
3. Дудкина Н.В. Речевой жанр "поздравление" в русской и американской лингвокультурах: сопоставительный анализ // Изв. Южного федер. ун-та. Филол. науки. – 2010. – № 2. – С. 87-95 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.philol-journal.sfedu.ru/index.php/sfuphilol/article/view/155 (24.11.2014).
4. Евтушенко О.А. Корпоративный жанр поздравления в административном дискурсе // Вестн.Ленинград. гос. ун-та. Сер.: Филология. – 2012. – № 1, т. 1. – С. 149-154. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.twirpx.com/file/1458492/ (24.11.2014). Доступ после регистрации.
5. Кабальнова Е.И. Поздравление как риторический жанр в наши дни // Современная парадигма лингвистических исследований: методы и подходы. – Стерлитамак, 2008. – С. 36-40.
6. Карпова Е.В. Речевой жанр поздравление: на границе культуры и масс-культуры // Рус. словесность. – 2002. – № 3. – С. 62-67. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.literary.ru/literary.ru/readme.php?subaction=showcomments&id=1205324644&archive=1206184915&start_from=&ucat=& (24.11.2014).
7. Королева Ю.П. Роль просодии в реализации юмора и иронии в риторическом дискурсе: (на материале академических публичных выступлений) // Вестн. МГЛУ. – М., 2007. – Вып. 523. – С. 45-52.
8. Милевская Т.В. Риторика: дискурсивная перспектива // Язык в прагматическом аспекте: экспрессивная стилистика, риторика. – Ростов н/Д., 2003. – С. 76-82.
9. Молчанова Е.Е. О некоторых особенностях риторического жанра "поздравление" // Вопр. лингвистики и литературоведения. – 2008. – № 4. – С. 43-48. – Библиогр.: с. 48.
10. Трофимова Н.А. Штрихи к портретам социативных речевых актов // Изв. РГПУ им. Герцена. – 2007. – Т. 8, № 34. – С. 61-74. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/shtrihi-k-portretam-sotsiativnyh-rechevyh-aktov (24.11.2014).
11. Чикилева Л.С. Речевое воздействие как цель риторического дискурса // Актуальные проблемы английской лингвистики и лингводидактики. – М., 2003. – Вып. 2. – С. 179-184.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к дежурным библиографам ИБО РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Здравствуйте.
Помогите, пожалуйста, с литературой для дипломной работы на тему "Синонимичные и антонимичные фразеологические единицы, выражающие "интеллектуальные способности человека" в английском языке"
Ответ [2014-11-07 12:32:30] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Yandex):
1. Волобуева О.Н. Концептуальное поле "человек и его интеллект" в русской и английской фразеологии : дис. … канд. филол. наук / Волобуева О.Н. – Тюмень, 2011. – 268 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kontseptualnoe-pole-chelovek-i-ego-intellekt-v-russkoi-i-angliiskoi-frazeologii (6.11.2014).
2. Квасюк О.Н. Структурно-семантические особенности фразеологизмов интеллектуальной сферы : (на материале английского языка) // Славянские духовные ценности на рубеже веков. – Тюмень, 2001. – С. 199-204.
3. Кулагина Н.Н. Шкала градаций фразеосемантической группы "признаки интеллекта" // Проблемы современного синтаксиса : теория и практика. – М., 2002. – C. 19-23.
4. Линькова Ю.И. Некоторые аспекты отражения интеллектуальной и социальной деятельности субъекта в семантике русских и английских фразеологизмов // Пространство в языке и речи : эколингвистические и лингвокультурологические проблемы изучения и описания. – Волгоград, 2010. – С. 168-173.
5. Морозова Е.Н. К вопросу о фразеосемантических полях // Вопросы лингвистики : межвуз. сб. науч. тр. – М., 1997. – Вып. 1. – С. 72-78.
Аннотация: Внутренняя организация фразеосемантического поля на примере поля интеллекта.
6. Решке Н.А. Компонентный состав фразеологизмов интеллектуальной деятельности современного английского языка // Сборник трудов молодых ученых. – М., 2007. – Вып. 3. – С. 96-104.
7. Соколова М.А. Система образных средств фразеологического обозначения признаков интеллекта // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 2, История, языкознание, литературоведение. – СПб., 1995. – Вып. 4. – С. 40-49.
8. Яковлева Е.А. Вербализация концепта "интеллект" в английском языке : (на материале фразеологических единиц и пословиц) // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9, Филология, востоковедение, журналистика. – СПб., 2007. – Вып. 1, ч. 2. – С. 178-184 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.unipress.ru/pdf07/s09/s9v1_2_07_S.pdf (6.11.2014).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Здравствуйте! Подскажите пожалуйста литературу по теме "Фразовые глаголы в британском варианте английского языка".
Ответ [2014-10-23 21:24:06] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library):
1. Голубкова Е.Е. Типология различий фразовых глаголов в британском и в американском вариантах английского языка (с опорой на корпусные данные) / Е.Е. Голубкова, О.В. Медведева // Вестн. Моск. гос. лингвистического ун-та. – 2012. – № 21 (654). – С. 47-56 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
2. Медведева О.В. Особенности синонимии фразовых глаголов в американском и британском вариантах английского языка (ante up – cough up) // Там же. – 2013. – № 20(680). – С. 223-236 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.linguanet.ru/science/publishing/Vestniki-2013/Vestnik20-2013.pdf (23.10.2014).
3. Межова К.А. Некоторые различия фразовых глаголов в британском и американском вариантах английского языка // Там же. – М., 2009. – Вып. 549. – С. 262-273.
См. также ответы на запросы № 9273 и 15495 в Архиве выполненных запросов.
Вопрос . Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме диплома "Коммуникативные особенности и типы обстоятельственных детерминантов в текстах английской научной публицистики" (нужны материалы на русском и английском языках). Заранее спасибо.
Ответ [2014-08-21 14:09:01] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Yandex):
1. Викулова Е.А. Функциональные особенности английских адвербиальных детерминантов // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 8-1 (38). – С. 34-37 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
2. Малашенко М.В. Обстоятельственные детерминанты в современном английском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Малашенко М.В. – Пятигорск, 1990. – 18 с.
3. Малащенко М.В. К вопросу о выделении адвербиальных определителей предложений // Единицы синтаксиса в функциональном аспекте. – Ростов н/Д., 1989. – С. 83-93.
Аннотация: О функциях обстоятельственного детерминанта. На материале русского и английского языков.
4. Малащенко М.В. Обособленные обстоятельственные детерминанты в современном английском языке / М.В. Малащенко ; Рост. гос.пед. ин-т. – Ростов н/Д., 1990. – 17 с.
5. Салихен М. Деепричастные конструкции в функции обстоятельственного детерминанта в современном русском языке и способы перевода их на английский язык : автореф. дис. … канд. филол. наук / Салихен Мунтаха. – М., 1984. – 215 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/deeprichastnye-konstruktsii-v-funktsii-obstoyatelstvennogo-determinanta-v-sovremennom-russko (21.08.2014).
6. Смородина Н.С. Предложные детерминанты сопутствующей характеристики с совмещенными обстоятельственными значениями // Единицы синтаксиса в функциональном аспекте. – Ростов н/Д., 1989. – С. 51-59.
7. Шуляк Л.И. Детерминанты со значением фоновой характеристики // Единицы синтаксиса в функциональном аспекте. – Ростов н/Д., 1989. – С. 43-50.
Аннотация: Обстоятельственные детерминанты с локальным, темпоральным и другими значениями.
8. Endriss C. Quantificational variability effects with plural definites: quantification over individuals or situations? / C. Endriss, S. Hinterwimmer // Interdisciplinary studies on information structure. – Potsdam, 2006. – Vol. 5. – P. 1-59.
Аннотация: Вариативность квантификации в предложениях с наречиями частности и наречиями количества; семантическая интерпретация роли детерминативов времени.
9. Lappin Sh. The semantics of "many" as a weak determiner // Linguistics : an interdisciplinary j. of the lang. sciences. – B. etc., 1988. – Vol. 26, N 6. – P. 977-998.
10. Rothstein S.D. Conservativity and the syntax of determiners // Linguistics : An interdisciplinary j. of the lang. sciences. – B. etc., 1988. – Vol. 26, N 6. – P. 999-1019
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Добрый день, уважаемый библиограф!

Помогите, пожалуйста, с подбором литературы. Работаю над дипломом по математической лингвистике по теме "Математическое моделирование английских атрибутивных словосочетаний". Большое спасибо!
Ответ [2014-05-26 10:54:42] :
Здравствуйте. Ваш запрос сформулирован слишком узко. Предлагаем более общую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Бойцова И.И. Семантико-синтаксический статус производного прилагательного в атрибутивном словосочетании в современном английском языке / И.И. Бойцова, Е.Я. Городецкая // Словообразование и его место в курсе обучения иностранному языку. – Владивосток, 1986. – С. 75-82.
2. Вейхман Г.А. Логико-семантические типы английских атрибутивных словосочетаний // Лексическая и синтаксическая семантика. – Саранск, 1989. – С. 71-76.
3. Герман И.И. Семантика атрибутивных словосочетаний в современном английском языке (на материале сочетаний со стержневыми именами деятеля с суффиксом -ER) : дис. … канд. филол. наук / Герман Иван Иванович. – М., 1983. – 200 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semantika-atributivnykh-slovosochetanii-v-sovremennom-angliiskom-yazyke-na-materiale-socheta (23.05.2014).
4. Железняков Ю.Н. Оценочные возможности атрибутивных словосочетаний : (по материалам СМИ, посвященным автомобильной и автоспортивной тематике) / Ю.Н. Железняков, И.В. Коломин // Типология высказывания и текста. – Самара, 2008. – Вып. 8. – C. 39-46.
5. Заварин А.А. Коммуникативный фактор и позиционная вариативность английского атрибутивного словосочетания // Коммуникативные аспекты значения. – Волгоград, 1990. – С. 125-134.
6. Каменец Э.Г. Семантика атрибутивных существительных в словосочетаниях N + N в английском языке // Семантика слова и смысл текста. – Саранск, 1986. – С. 153-158.
7. Кузьмина Л.В. Выбор эквивалентов семантически неполных атрибутивных словосочетаний при переводе с английского языка на русский // Язык и перевод. – Хабаровск, 2001. – С. 89-94.
8. Пиотровский Р.Г. Моделирование в лингвистике // Вопросы романского и общего языкознания. – СПб., 1998. – С. 86-96.
9. Селезнев Г.Д. Математическая модель динамики лексической системы // Проблемы лингвистической прогностики. – Воронеж, 2007. – Вып. 4. – С. 171-175.
10. Сорокина Ж.Э. Атрибутивные словосочетания в аспектах лексико-синтаксической координации и функционирования : дис. … канд. филол. наук / Сорокина Жанна Энгельсовна. – СПб. – 150 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/atributivnye-slovosochetaniya-v-aspektakh-leksiko-sintaksicheskoi-koordinatsii-i-funktsionir (23.05.2014).
11. Соснина Н.И. Акцентный облик английскогo атрибутивного бинарного терминологического словосочетания : (на материале языка экономики) // Современный билингвизм : теорет. и прикл. аспекты : межвуз. сб. науч. тр. – Иваново, 2008. – C. 103-106.
12. Танкибаев А. Модели атрибутивных словосочетаний, выажающих посессивные отношения : (на материале английского, русского, казахского языков) // Проблемы сопоставительной типологии иностранных и родного языков. – Алма-Ата, 1989. – С. 3-9.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Вопрос . Добрый день.
Не могли бы вы помочь с литературой для курсовой работы на тему"Фразеологические синонимы и антонимы в современном английском языке"
Ответ [2014-05-20 13:07:06] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 12209 и 16542 в Архиве выполненных запросов. В дополнение прдлагаем также следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Калова Д.Б Некоторые аспекты межъязыковой синонимии в современном английском языке [Электронный ресурс] // Университетские чтения / Пятигорский гос. лингвистический ун-т. – Пятигорск, 2008. – URL: http://www.pglu.ru/lib/publications/University_Reading/2008/III/uch_2008_III_00004.pdf (20.05.2014).
2. Картавцева Т.И. Вариантность и синонимия как проявление моделированности во фразеологии / Т.И. Картавцева ; Магнитог. гос. пед. ин-т. – Магнитогорск, 1988. – 15 с.
Аннотация: На материале английского языка.
3. Кузнецова А.С. Семантические и стилистические характеристики фразеологических синонимов в английском языке // Лингводидактические и семантические проблемы изучения национально-культурной ценностной картины мира : материалы 46 науч.-метод. конф., "XXI век – век образования". – Ставрополь, 2001. – С. 91-95.
4. Новикова Л.В. Исследование фразеологической активности синонимов и антонимов (на примере прилагательных английского языка) [Электронный ресурс] // Соврем. проблемы науки и образования. – 2014. – № 3. – URL: http://www.science-education.ru/117-13000 (20.05.2014).
5. Чистоногова Л.К. Межъязыковая синонимия фразеологических единиц в русском и английском языках / Л.К. Чистоногова, Н.В. Жданова // Слово и фразеологизм в русском литературном языке и народных говорах. – Вел. Новгород, 2001. – С. 181-187.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Помогите, пожалуйста, подобрать литературу к диплому на тему "способы выражения согласия в прагмалингвистическом аспекте на метериале английского языка".
Заранее спасибо.
Ответ [2014-02-26 21:47:19] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Архипова Е.В. Согласие/несогласие как реакция на комиссивные речевые акты в английском языке // Вестн. Воронежского гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика. – 2012. – № 2. – С. 13-15 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.vsu.ru/program/view/view.asp?sec=phylolog&year=2012&num=02&f_name=2012-02-03 (26.02.2014).
2. Викторова Е.Ю. Формулы выражения согласия/несогласия в английской разговорной речи и в художественном диалоге / Е.Ю. Викторова, Н.Г. Петрова // Романо-германская филология. – Саратов, 2002. – Вып. 2. – C. 81-84.
3. Гнатюк Т.Н. Непрямое согласие в диалогической речи // Вестн. Киев. ун-та. Ром.-герм. филология. – Киев, 1989. – Вып. 23. – С. 25-27
Аннотация: Статистический анализ на материале английского и русского языков.
4. Нейленко Л.Л. Анализ контекстов речевых актов согласия/несогласия (на материале предвыборных дебатов США) // Романо-германская филология : материалы науч.-исслед. работы преп., аспирантов, соискателей, магистров и студентов каф. зап.-европ. яз. и культур пер. фак. – Пятигорск, 2001 . – Вып. 2. – C. 135-141.
5. Нейленко Л.Л. Реактивные высказывания со значением согласия, маркируемые сильными эпистемическими средствами // Вопросы романо-германской и русской филологии. – Пятигорск, 2005. – С. 182-190.
6. Нейленко Л.Л. Семантико-прагматические свойства высказываний со значением согласия :На материале английского диалога : дис. ... канд. филол. наук / Нейленко Любовь Леонидовна. – Пятигорск, 2004. – 219 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semantiko-pragmaticheskie-svoistva-vyskazyvanii-so-znacheniem-soglasiya-na-materiale-angliis (26.02.2014).
7. Розанова Л.Г. Выражение согласия/несогласия в научных дискуссиях: (На материале английского языка) // Сопоставительная лингвистика и проблемы преподавания иностранных языков. – М., 1994. – С. 140-147.
8. Терентьева И.В. Представительство концепта "согласие" в англоязычной картине мира // Наука и шк. – 2011. – № 5. – С. 41-44.
9. Третьякова Т.П. Конвенциональные модусы согласия в английском языке // Вестн. Ленинградского гос. ун-та им. А.С. Пушкина. – 2013. – Т. 7, № 2. – С. 96-103 ; Доступ после регисрации (открыть ссылку)
10. Филимонова О.Е. Структурно-коммуникативные особенности реплик согласия в современном английском языке / О.Е. Филимонова, Е.Г. Хомякова // Вопр. структуры англ. яз. в синхронии и диахронии. – Л., 1989. – Вып. 6. – С. 189-194.
11. Храмова И.А. Особенности парадигматики глаголов одобрения и согласия // Гуманитарные науки и гуманитарное образование. – СПб., 2003. – С. 204-208.
12. Храмова,Н.А. Фрейм согласия : на материале английского языка // Учен. зап. МГПИ. Филол. науки. – Мурманск, 2002. – Вып. 5, ч. 1. – С. 119-121.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Вопрос . Здравствуйте! Подскажите пожалуйста литературу на тему "Отглагольные имена существительные в английском языке". Заранее большое спасибо за помощь!
Ответ [2014-02-19 17:30:09] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 8219 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Аржанцева Н.В. Семантика отглагольных существительных как основа их классификации (на материале английского, немецкого и русского языков) // Политематический сетевой электрон. науч. журн. Кубанского гос. аграрного ун-та. – 2012. – № 81. – С. 944-954 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
2. Васина Н.Г. Множественное число отглагольных имен существительных в соврменном английском языке: к проблеме таксиса // Современные лингвистические теории : проблемы слова, предложения, текста. – Иркутск, 2008. – С. 33-43.
3. Верткин Д.М. Лексическая семантика отглагольного существительного – ядра номинативного словосочетания : (на материале газ. заголовков [англ. яз.]) // Лексическая семантика и фразеология. – Л., 1987. – С. 3-11.
4. Ирисханова О.К. Некоторые особенности категоризации отглагольных имен существительных // Когнитивные аспекты языковой категоризации : сб. науч. тр. – Рязань, 2000. – C. 62-69. Аннотация: На материале русского и английского языков.
5. Исаева З.К. Номинативный аспект отглагольного существительного // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1988. – Вып. 308. – С. 41-46.
6. Милькевич Е.С. Словообразовательное поле отглагольных существительных в современном английском языке : автореф. дис. … канд. филол. наук / Милькевич Е.С. ; [Ростов. гос. пед. ун-т]. – Пятигорск, 1996. – 18 с.
7. Таранова Н.В. Отглагольные имена существительные как средство номинации в современном английском языке : (на материале единиц типа take-away, breakdown) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Таранова Н.В. ; Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 2008. – 26 с., схем. ; Оглавление; Введение; Список лит. к дис. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/otglagolnye-imena-sushchestvitelnye-kak-sredstvo-nominatsii-v-sovremennom-angliiskom-yazyke- (18.02.2014).
8. Тимошенкова Т.М. Отглагольное существительное со значением "имя лица" в современном английском языке // Вестн. Харьк. ун-та = Висн. Харк. ун-ту. – Харьков, 1986. – № 290. – С. 106-109.
9. Широбокова Е.М. Английское отглагольное существительное: проблемы диахронии и категориального статуса // Научное наследие академика Ф.Ф. Фортунатова и современное языкознание (к 90-летию со дня смерти. – Петрозаводск, 2004. – С. 158-162.
10. Янулявичене В.А. Дифференциация словообразовательных значений абстрактных отглагольных существительных действия в английском языке // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1987. – Вып. 288. – С. 44-52.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).