Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 12 из 17 возможных || в базе запросов: 52371

Каталог выполненных запросов

Английский язык

Всего записей: 525
Вопрос . Здравствуйте, уважаемые библиографы.
Я пишу диплом на тему: Приемы овладения английской орфографией на начальном этапе обучения.
Меня в частности интересуют следующие подтемы:
- Сравнительно-сопоставительный анализ русской и английской орфографии
- Методический опыт формирования орфографического навыка при овладении английским языком и анализ методического опыта
- Трудности овладения английской орфографией на начальном этапе изучения языка и при обучении учащихся письму

Могли бы вы мне помочь с подбором литературы. Мне в первую очередь интересны классика педагогики и современные веяния, то есть серьёзные и оригинальные исследования конца 20 века, начиная с 1990, 1995 годов. А если начинать с 2000 года, то, может, ещё и лучше. Интересует литература на русском и английском языках.
Заранее большое спасибо.
С уважением, Соничева Мария
Ответ [2014-02-19 13:10:12] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-libarary, ЭК ГНПБ им. К.Д. Ушинского, ИПС Google):
1. Киселева О.В. Методика использования компьютерных игр в обучении английской орфографии на начальном этапе в школе с углубленным изучением иностранного языка : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Киселева О.В. ; Рос. гос. пед. ун-т им. А. И. Герцена. – СПб., 1995. – 19 с.
2. Кошелева В.И. Система обучения правилам правописания в английском языке : метод. пособие / авт. и сост. В. И. Кошелева ; Ком. по образованию Администрации Волгогр. обл., Волгогр. гос. акад. повышения квалификации работников образования, Каф. филол. образования. – Волгоград : Изд-во ВГАПК РО, 2008. – 178 с.
3. Мачхелян Г.Г. О безукоризненно правильном английском : [учеб.-метод. пособие по нач. курсу англ. яз.] / Г.Г. Мачхелян. – 2-е изд., доп. – М. : НИЦ "Систех", 1998. – 151 c.
4. Милешкевич Л.В. Программа обучения правописанию: (на материале англ. яз.) / Л.В. Милешкевич, Л.В. Гусакова // Studia humanistica. – СПб., 1996. – 1996. – С. 145-151.
5. Прокофьев В.Н. Обучение английской орфографии в начальных классах школ с преподаванием ряда предметов на иностранном языке : дис. … канд. пед. наук / Прокофьев Виктор Николаевич. – Киев, 1981. – 186 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/obuchenie-angliiskoi-orfografii-v-nachalnykh-klassakh-shkol-s-prepodavaniem-ryada-predmetov- (19.02.2013).
6. Спицына Л.В. Методика обучения правописанию в курсе второго иностранного языка : (англ. яз. на фак. нем. яз.) : автореф. дис. ... канд. пед. наук / Спицына Л.В. ; Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М.Тореза. – М., 1989. – 24 с.
7. Jamieson J. Working styles on computers as evidence of second language learning strategies / J. Jamieson, C. Chapelle // Lang. learning. – Ann Arbor, 1987. – Vol. 37, N 4. – P. 523-544.
8. Luelsdorff Ph. A. Psycholinguistic determinants of orthography acquisition / Ph. A. Luelsdorff, A. Eyland // IRAL. – Heidelberg, 1989. – Vol. 27, N 2. – P. 145-158. Аннотация: Психолингвистические детерминанты в овладении навыками орфографии при изучении английского языка немецкими школьниками.
9. Luelsdorff Ph.A. Bilingual intralinguistic orthographic interference // Papers a. studies in contrastive linguistics. – Poznan ; Wash., 1988. – Vol. 24. – P. 5-14. Аннотация: Усвоение английской орфографии носителями немецкогоязыка.
10. Morris J.M. Focus on phonics : Phonics 44 for initial literacy in English // Language and literacy from an educational perspective. – Milton Keynes ; Philadelphia, 1988. – Vol. 2.: In schools. – P. 140-149.
Аннотация: Один из способов обучения английской орфографии на начальном этапе.
11. Rubin H. Morhological knowledge and early writing ability // Lang. a. speech. – Teddington, 1988. – Vol. 31, pt 4. – P. 337-355.
Аннотация: Морфологические знания и обучение навыкам английскойорфографии в детском саду.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Вопрос . Здравствуйте!
Не могли бы Вы порекомендовать список литературы по теме "Коммуникативно-семантический анализ лексемы favor?
Ответ [2013-12-24 13:47:57] :
Здравствуйте. Ваш запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем литературу более общего характера для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Беркетова З.В. Опыт анализа фоновых значений ряда лексем одной тематической группы // Иностр. яз. в высш. шк. – 1991. – Вып. 24. – С. 84-88.
2. Горохова Е.М. Формально0структурный анализ английских однословных лексем, относящихся к терминологии "экология почвы" // Актуальные проблемы теории и практики межкультурной коммуникации. – 2010. – Вып. 3. – С. 41-45.
3. Лифарь Г.Н. Опыт системного анализа глагольно-адъективных лексем в современном английском языке // Вопр. филологии. – 2007. – № 4, спец. вып. – С. 219-226.
4. Маркелов Т.В. Лексема-узел "одобрять" как средство выражения оценочного значения // Филол. науки. – 1999. – № 3. – С. 76-86.
5. Шхумишхова А.Р. Семантический и концептуальный аспекты исследования лексемы «хлеб» // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. Сер. 2: Филология и искусствоведение. – 2009. – № 3. – С. 229-233 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskiy-i-kontseptualnyy-aspekty-issledovaniya-leksemy-hleb (23.12.2013).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Здравствуйте! Пишу курсовую работу на тему: "Фоновая лексика для обозначения\описания реалий в области британских традиций." Помогите, пожалуйста, подобрать источники информации, приблизительный список литературы.
Ответ [2013-11-21 16:58:24] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 4927 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для работы над темой (источники – БД по языкознаниб ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Бурбак Е.Ф. Лингвистическая интерпретация реалии : (на материале брит. обществ. -полит. реалий) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Бурбак Е.Ф. ; Киев. гос. пед. ин-т иностр. яз. – Киев, 1986. – 24 с.
2. Иванкова Т.А. Национально-маркированная лексика в англоязычных газетах России // Вестн. ТГПУ. – 2011. – № 3. – С. 113-118 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-markirovannaya-leksika-v-angloyazychnyh-gazetah-rossii (20.11.2013).
3. Кувалдина М.М. Культурный компонент лексики английского языка // Альм. соврем. науки и образования. – 2011. – № 8. – С. 168-169 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
4. Отражение языковых и речевых реалий в лексикографических, лингвистических и литературоведческих исследованиях : (cборник) / Иван. гос. хим.-технол. акад. – Иваново, 1995. – 283 с.
5. Судомоина Е.Б. Специфика проявления фоновых ассоциативных индикаторов в тексте / Е.Б. Судомоина ; Киев. гос. пед. ин-т иностр.яз. – Киев, 1989. – 16 с.
Аннотация: Анализ синтаксической и лексической обьективации. На материале английского языка.
6. Хижняк С.П. Особенности обучения фоновой терминологической лексике: На материале английской юридической терминологии // Лингвистические основы преподавания иностранных языков в высшей школе. – Элиста, 1989. – С. 75-78
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Здравствуйте! Меня интересует литература по теме: интерференция родного и русского языка при контакте с английски (иностранным)в условиях национально-русского двуязычия.
Ответ [2013-11-15 16:14:57] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературы для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Аюпова Л.Л. Двуязычие и интерференция (социолингвистический аспект) // Совершенствование лингвистической подготовки студентов национальных групп педвуза. – Уфа, 1990. – С. 15-26.
2. Багироков Х.З. Учет интерференции в процессе обучения русскому языку в адыгейской школе (лексико-семантический уровень) // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. Сер. 3: Педагогика и психология. – 2012. – № 2. – С. 106-112 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/uchet-interferentsii-v-protsesse-obucheniya-russkomu-yazyku-v-adygeyskoy-shkole-leksiko-semanticheskiy-uroven (15.11.2013).
3. Балиашвили Т. Интерференция как проблема двуязычия / Т. Балиашвили – Тбилиси : Изд-во Тбил. ун-та, 1988. – 213 с., табл.
4. Выгонная Л.Т. Фонологическая обусловленность фонетической интерференции при белорусско-русском двуязычии // Русский язык. – Минск, 1987. – Вып. 7. – С. 3-12
5. Грамматическая интерференция в условиях национально-русского двуязычия / В.В. Иванов, В.А. Иванова, Н.Г. Михайловская и др. ; отв.ред. В.В. Иванов ; АН СССР. Ин-т рус. яз. – М. : Наука, 1990. – 206 с.
6. Кульширипова Р.Э. Динамика становления фонологического слуха в условиях национально-русского двуязычья // Просодические аспекты билингвизма. – Иваново, 1992. – С. 42-46.
7. Магомед-Касумов Г.М. Основные аспекты двуязычия и типы интерференции // Русский язык и языки народов Дагестана. – Махачкала, 1991. – С. 158-168.
8. Максимова Е.П. Проблема лексической интерференции в немецком языке в условиях национально-русского двуязычия / Е.П. Максимова, Г.Е. Поторочина // Структурно-семантические параметры единиц языка и речи. – Мурманск, 2009. – С. 276-280.
9. Проблемы языковой интерференции и двуязычия в практике обучения иностранному (неродному) языку : межвуз. сб. науч. тр. / редкол.: К.М. Мамытбеков (отв.ред.) и др. ; Каз. пед. ин-т им. Абая. – Алма-Ата, 1990. – 78 с.
10. Романов А.А. Рецензия на учебное пособие профессора З.У. Блягоза "Двуязычие: сущность явления, формы его существования : интерференция и ее разновидности" / А.А. Романов, О.Н. Морозова, С.Э. Носкова // Мир лингвистики и коммуникации : электрон. науч. журн. – 2006. – Т. 1, № 5. – С. 102-107 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
11. Трегубова Ю.А. Социолингвистический аспект интерференции при неконтактном двуязычии : (на материале рус. и англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Трегубова Ю.А. ; Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2009. – 23 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. к лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sotsiolingvisticheskii-aspekt-interferentsii-pri-nekontaktnom-dvuyazychii-na-materiale-russk (15.11.2013).
12. Фабиан-Лизанец М.П. О некоторых лексико-семанических изменениях вследствие интерференции русского и английского языков // Семасиология и словотвир. – Киив, 1989. – С. 41-44.
13. Шумилкина С.А. Грамматические предпосылки интерференции в условиях мордовско-русского двуязычия // Волжские земли в истории и культуре России. – Саранск, 2004. – Ч. 2. – С. 248-251.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Здравствуйте пишу дипломную работу по теме "Английский язык в электронном дискурсе". Помогите пожалуйста со списком литературы.
Ответ [2013-11-12 12:08:12] :
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС КОРУНБ, № 17692 (открыть ссылку).
Вопрос . Здравствуйте
Помогите, пожалуйста, в поиске литературы по теме моей диссертации "Англоязычный психологический дискурс и особенности его перевода на русский язык".
Ответ [2013-11-09 19:28:18] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Дмитриева О.А. Дискурс психологического консультирования // Основное высшее и дополнительное образование : проблемы дидактики и лингвистики. – Волгоград, 2000. – Вып. 1. – С. 92-95.
2. Никошкова Е.В. Описание результатов эксперимента по переводу психологических терминов с английского языка на русский // Норма и вариативность в германских языках. – Ярославль, 1989. – С. 30-37.
3. Трещева Е.Ю. Лингвокультурная концептосфера психологической науки : дис. … канд. филол. наук / Трещева Елена Юрьевна. – Волгоград, 2011. – 193 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/lingvokulturnaya-kontseptosfera-psikhologicheskoi-nauki (08.11.2013).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Вопрос . Здравствуйте. не могли бы Вы посоветовать литературу по теме "Degree modifiers of adjectives in spoken British English". Заранее благодарю за оказанную помощь. С уважением Сулейменова Айгерим
Ответ [2013-11-08 11:44:40] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Дунаева И.А. Особенности образования степеней стравнения прилагательных бисиллабической структуры в современном английском языке // Актуальные проблемы лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации. – Архангельск, 2009. – С. 201-204.
2. Жерновая О.Р. Статус позитива в грамматической категории степеней сравнения имен прилагательных : (на материале английского языка) // Вестн. Нижегор. ун-та им. Н.И. Лобачевского. Сер.: Филология. – Н. Новгород, 2006. – Вып. 1. – С. 66-70.
3. Коршунова Е.Н. Современные тенденции в употреблении степеней сравнения английских прилагательных : (лингводидактический аспект) // Вестн. МГЛУ. – М., 2008. – Вып. 545. – С. 210-218 ; Скачать (открыть ссылку).
4. Хаммадова Р.А. Функционирование семы "компаративность" : степени сравнения прилагательных в татарских, русских и английских пословицах // Восточное общество : Интеграц. и дезинтеграцион. факторы в геополит. пространстве АТР. – Улан-Удэ, 2007. – С. 185-186.
5. Margerie H. Grammaticalising constructions : "To death" as a peripheral degree modifier // Acta Soc. linguisticae europaeae. Folia linguistica historica. – Amsterdam, 2011. – Vol. 32. – P. 115-148.
6. Traugott E.C. The concepts of constructional mismatch and type-shifting from the perspective of grammaticalization // Cognitive linguistics. – Berlin ; N.Y., 2007. – Vol. 18, N 4. – P. 523-557.
Аннотация: Развитие партитивных конструкций типа (a bit of apple) в конструкции модифицирующие степень (a bit a hypocrite). Процессы грамматикализации в свете когитивной лингвистики.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Здравствуйте! Помогите,пожалуйста, найти литературу связанной с прагматическими способами представления угрозы в английском языке. Заранее спасибо!
Ответ [2013-11-05 16:12:08] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Емельянова М.В. Косвенные речевые акты предупреждения и угрозы в разноструктурных языках // Чтения, посвященные дням славянской письменности и культуры. – Чебоксары, 2005. – С. 161-165.
2. Жура В.В. Способы экспликации эмоционального дейксиса английской языковой личности в речевом пространстве угрозы // Языковая личность: проблема лингвокультурологии и функциональной семантики. – Волгоград, 1999. – С. 194-200.
3. Коркина И.В. Угроза как тактика стратегии убеждения в англоязычном диалогическом дискурсе // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – Тамбов, 2011. – № 2. – С. 93-96.
4. Островская Т.А. Дихотомия aggression vs tolerance в русском и английском коммуникативном поведении // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. – 2006. – № 1. – С. 198-201 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: ttp://cyberleninka.ru/article/n/dihotomiya-aggression-vs-tolerance-v-russkom-i-angliyskom-kommunikativnom-povedenii (05.11.2013).
5. Покровская Я.А. Жесты угрозы и их вербализация в английском и русском языках // Основное высшее и дополнительное образование : проблемы дидактики и лингвистики. – Волгоград, 2000. – Вып. 1. – С. 144-149.
6. Слепушкина Е.В. Объективация концепта "предупреждение"/"warning" в русском и английском языках // Вестн. Ставропол. гос. пед. ун-та. – Ставрополь, 2007. – Вып. 50. – С. 209-214.
7. Слепушкина Е.В. Объективация концепта «угроза» / «threat» в русском и английском языках // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. – 2008. – № 4-2. – С. 183-188 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
8. Слепушкина Е.В. Фразеология русского и английского языков в свете лингвокультурологической лингвистики (на материале фразеологических единиц со значением «предупреждения» и «угрозы») // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. – 2008. – № 3-2. – С. 215-220 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
9. Смакотина Т.М. Модальное значение угрозы и предостережения в сложных предложениях с союзом or / Т.М. Смакотина ; Кург. гос. пед. ин-т. – Курган, 1992. – 12 с.
10. Филимонова Е.А. Прототипическая картина речевого акта "threat" (угроза) // Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа, 2003. – Ч. 1. – С. 208-212.
11. Филимонова Е.А. Сопоставление семантического поля речевого акта "threat" (угроза) на материале английского и русского языков // Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа, 2003. – Ч. 1. – С. 203-208.
12. Шарифуллин Б.Я. Основные признаки речевого жанра "угроза" в молодежном общении / Б.Я. Шарифуллин, С.В. Мамаева // Теоретические и прикладные аспекты педагогического образования. – Красноярск, 2003. – С. 146-156.
13. Эпштейн О.В. Коммуникативно-речевые стратегии и приемы реализации угрозы в политическом дискурсе // Вестн. Оренбург. гос. пед. ун-та. – Оренбург, 2008. – № 1. – С. 27-33.
14. Эпштейн О.В. Социально-психологические и статусно-ролевые условия конфликтного общения : на примере угроз в англоязычном политическом дискурсе // Перспективы развития современной филологии. – Петрозаводск, 2011. – С. 46-50.
15. Indirect threats // Word. – N.Y., 1986. – Vol. 37, N 3. – P. 153-158.
Аннотация: Языковые средства выражения косвенных угроз.
16. Nicoloff F. Threats and illocutions // J. of pragmatics. – Amsterdam, 1989. – Vol. 13, N 4. – P. 501-522.
Аннотация: Вербально выраженная угроза как разновидность речевого акта.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Прошу помочь с литературой по теме "Коммуникативная интенция поддержки и лексико-грамматические средства ее выражения в английском языке". Заранее спасибо, Айсулу.
Ответ [2013-10-29 14:13:50] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-libary, ИПС Google):
1. Бирюлин Л.А. Поддержка как функция императивного высказывания // Лингвистические исследования, 1989. – М., 1989. – С. 38-44.
2. Большаков И.А. Словарь глаголов поддержки как часть тезауруса для автоматизированной подготовки текстов // НТИ / ВИНИТИ. Сер. 2, Информ. процессы и системы. – М., 1992. – № 10. – С. 18-25.
3. Голубничая О.И. Адресат высказываний поддержки как объект психологического воздействия // Язык и культура = Мова и культура. – Киев, 1997. – Т. 3. – С. 41-42.
4. Голубничая О.И. Высказывания, направленные на поддержку адресата, как стереотип доброжелательного отношения : (опыт фреймового анализа) / О.И. Голубничая ; Черкас. гос. пед. ин-т. – Черкассы, 1994. – 14 с.
5. Захарова Г.П. Коммуникативная интенция поддержки и лексико-грамматические средства ее выражения в русском языке (на фоне английского) : дис. … канд. филол. наук / Захарова Галина Петровна. – Самара, 2011. – 193 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kommunikativnaya-intentsiya-podderzhki-i-leksiko-grammaticheskie-sredstva-ee-vyrazheniya-v-r (29.10.2013).
6. Захарова Г.П. Лексико-грамматические средства выражения интенции поддержки в русском языке // Вестн. Самарского гос. ун-та. – 2011. – № 1.2. – С. 124-129 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.samsu.ru/articles/1041/82_21.pdf (29.10.2013).
7. Уздинская Е.В. Поддержка или опровержение? Роль различных языковых средств в тактике "возражение под видом согласия" // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 10, Журналистика. – М., 2011. – № 3. – С. 155-168.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Помогите,пожалуйста, составить библиографию для дипломной работы. Тема: Средства репрезентации вкусовых качеств еды и напитков в современном английском языке.
Заранее спасибо.
Ответ [2013-10-14 16:43:08] :
Здравствуйте. Вам был дан ответ на Ваш запрос в ВСС КОРУНБ, № 17377.