Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 3 из 24 возможных || в базе запросов: 52225

Каталог выполненных запросов

Детская литература

Всего записей: 170
Вопрос . Добрый день! Помогите, пожалуйста, найти литературу о повести-сказке Л. Лагина "Старик Хоттабыч" для научной статьи.
Ответ [2008-07-04 10:13:17] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы по Вашей теме (источники – БД по литературоведению ИНИОН РАН, ИПС Nigma):
1. Бегак Б. Хоттабыч и другие // Дет. лит. – 1986. – № 3. – С. 23-26.
2. Горелик М. Возвращение Хоттабыча // Новое время. – 2004. – № 31. – С. 34-35.
3. Дубровская И.Г. Творческая история сказочной повести Л. Лагина "Старик Хоттабыч" // Русский язык, литература и культура в современном обществе : материалы междунар. науч. конф., посвящ. 20-летию каф. практ. рус. языка, Иваново, 20-22 июня 2002. – Иваново, 2002. – C. 591-595.
4. Мамедова Д. Наша книга детская, детская, советская // Неприкосновенный запас. – 2002. – № 1 (21) ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazines.russ.ru/nz/2002/21/mamed-pr.html (03.07.08).
5. Старик Хоттабыч [Электронный ресурс] // ВикипедиЯ – свободная энциклопедия. – 2008. – URL: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA_%D0%A5%D0%BE%D1%82%D1%82%D0%B0%D0%B1%D1%8B%D1%87 (03.07.08).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Здравствуйте! Пишу курсовую на тему "Лексико-семантические особенности сказок". Подскажите, пожалуйста, материал. Заранее большое спасибо!
Ответ [2008-06-02 09:20:52] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Адоньева С.Б. Сказочный текст и традиционная культура / С.Б. Адоньева. – СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2000. – 180 с. – (Фольклористика). – Библиогр.: с. 147-180. Шифр РНБ: 2000-3/14953.
2. Баранник А.С. Сказка в русской языковой картине мира / А.С. Баранник, И.Н. Зайдман // Проблемы интерпретационной лингвистики : сб. науч. ст. – Новосибирск, 2000. – С. 74-84. Шифр РНБ: 2002-3/7320.
3. Кожевникова Т.Л. Изобразительные средства в русских и немецких сказках // Синтактика. Семантика. Прагматика. – Краснодар, 1996. – С. 94-98. Шифр РНБ: 97-3/8326.
4. Кузнецова Н.Н. Имена прилагательные, определяющие возраст и внешность человека в русских народных сказках : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Кузнецова Н.Н. ; Моск. пед. гос. ун-т им. В.И. Ленина. – М., 1997. – 16 с.
5. Кхерибиш М. Лексикографическое описание русских народных сказок в учебных целях : автореф. дис. … канд. филол. наук / Кхерибиш М. ; Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина. – М., 2007 ; То же [Электронный ресурс] // Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина : [сайт]. – М., 2007. – URL: http://www.pushkin.edu.ru/files/avtref/07kherbish.doc (30.05.08).
6. Ручина Л.И. Изучение концептов в русской народной сказке : (лингв. аспект) / Л.И. Ручина, Т.М. Горшкова // Вестн. Нижегор. ун-та им. Н.И. Лобачевского. Сер. : Филология. – 2003. – Вып. 1. – С. 124-130. Шифр РНБ: П34/1424.
7. Тумаркина И.Л. О семантическом подходе к классификации сказочных текстов // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : в 2 т. – М., 2002. – Т. 1 : Теоретические проблемы. – С. 535-541. Шифр РНБ: 2002-8/3212.
8. Тумина Л.Е. Лингвистическая экспедиция в страну Сказочного Языка // Рус. яз. в шк. – 1994. – № 4. – С. 50-58.
9. Турсунова И.Л. Язык сказок : метод. пособие по куру «Язык сказок» / И.Л. Турсунова. – М. : Валент, 1995. – 87 с. Шифр РНБ: 96-4/4946.
10. Хроленко А.Т. Семантика фольклорного слова / А.Т. Хроленко. – Воронеж : Изд-во Воронеж. ун-та, 1992. – 137 с. – Библиогр.: с. 127-138 (250 назв.). Шифр РНБ: 93-3/548.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН .
Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, например, «русский язык», «язык фольклора», используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Славянское языкознание : библиогр. указ. лит., изд. в СССР с [1918-1981] / АН СССР, Ин-т рус. яз. и др. – М., 1963-1988.
3. Русский фольклор : библиогр. указ. [1800-1995] / АН СССР, Ин-т рус. лит. (Пушкинский дом) ; сост. М.Я. Мельц и др. – Л. : Наука ; СПб. : Д. Буланин, 1966-2001.
Вопрос . Здравствуйте уважаемые библиографы,помогите пожалуйста со списком литературы, можно интернет источники для написания диплома. Тема: Детская литература.Современные формы продвижения, распространения и рекламы. Буду благодарна за информацию. Спасибо за ваш труд.
Ответ [2008-04-02 11:50:43] :
Здравствуйте. К сожалению, предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем литературу более общего характера по вашей теме (источники БД Арбикон, ЭК РНБ, ИПС Nigma):
1. Анненкова Л.М. Книжная культура детства // Б-ка в эпоху перемен. — 2002. — № 4. — С. 32-35.
2. Горшков Ю.А. Выпуск и распространение социально-значимой книжной продукции : контуры нового хоз. механизма // Университетская книга. — 2007. — № 6. — С. 44-47.
3. Детская книга вчера и сегодня : [сб.] : по материалам зарубеж. печати / сост. Э.З. Ганкина. – М. : Книга, 1988. – 310 с. Шифр РНБ : 88-7/1203.
4. Жаркова Л. Сохраним "библиотечную душу" // Библиотека. — 2007. — № 1. — С. 29-31.
5. Карайченцева С.А. Российское книгоиздание для детей : основные тенденции развития // Мир библиогр. — 2002. — № 2. — С. 20-25. — Продолж.: Нач.: 2002, № 1.
6. О мастерстве редактирования / подгот. С.Г. Антонов // Мир библиогр. — 2004. — № 5. — С. 31-38.
7. Порядина М.Е. Мало книг, много проблем : [о проблемах дет. чтения, выпуска и распространения изданий дет. лит.] // Библиотека. — 2004. — № 6. — С. 12-14 .
8. Порядина М.Е. Круглый стол "Проблемы выпуска и распространения изданий детской литературы". Все для чтения: взрослого и детского // Библиография. — 2003. — № 5. — С. 126-128.
9. Современные проблемы детского чтения и книгоиздания для детей : науч.-практ. конф. (Москва, 2003) : материалы. – М. : Рос. кн. палата, 2003. – 135 с. Шифр РНБ: 2004-3/14806.
10. Старовойтова О.Р. Техническое регулирование книгоиздания для детей, возрождение рекомендательной библиографии в национальном масштабе, формирование фондов детских и школьных библиотек в контексте проблем книгораспространения : тез. докл. : Первая Рос. выст.-ярмарка образоват. дет. лит. "Читай-ка" // Шк. б-ка. — 2005. — № 3. — С. 3-5.
Являясь жителем Санкт-Петербурга, Вы можете получить дополнительную консультацию у библиографа группы литературы и искусства ИБО РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ
(открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Здравствуйте!Помогите пожалуйста одобрать литературу на тему "Типология изданий детской литературы".Спасибо
Ответ [2007-12-25 10:15:53] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД Информкультура РГБ, поисковая система Яndex):
1. Антипова И.А. Образовательная книга для детей в России во второй половине XVIII в. : вопр. изд. и типологии : автореф. дис. … канд. филол. наук / Антипова И.А. ; С.-Петерб. гос. ун-т культуры и искусств. – СПб., 2002. – 23 с. – Библиогр.: с. 22-23.
2. Антонова С.Г. Книга для детей : вопр. типологии и издания : учеб. пособие / С.Г. Антонова ; Моск. гос. акад. печати. – М. : Мир кн., 1995. – 97 с. – Библиогр.: с. 96.
3. Балашова Л. Издание книг для детей и комплектование фондов детских библиотек // Книга и мировая цивилизация : материалы междунар. науч. конф. по проблемам книговедения: [М., 20-21 апр. 2004 г.] : в 4 т. / cост. В. Васильев, Б. Ленский. – М., 2004. – Т. 1. – С. 142-146.
4. Головин В.В. Научно-популярная книга для детей в СССР : (вопр. типологии и изд.) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Головин В.В. ; Ленингр. гос. ин-т культуры им. Н.К. Крупской. – Л., 1987. – 16 с.
5. Детская книга : типология, традиции и соврем. опыт изд. кн. для детей в РФ // Сборник примерных программ. Цикл общепрофессиональных дисциплин : специальность Книгораспространение / Моск. гос. ун-т печати. – М., 2001. – 148 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook044/01/index.html?part-001.htm (24.12.07).
6. Детская литература и детская книга : актуал. проблемы изучения, преподавания и интерпретации : материалы межвуз. науч.-метод. конф. (2004 г., Ярославль) / Ярослав. гос. пед. ун-т им. К.Д. Ушинского. – Ярославль, 2004. – 200 с.
7. Карайченцева С.А. Книговедение : литературно-худож. и детская книга : изд. по филологии и искусству : [учеб. пособие] / С.А. Карайченцева. – М. : Моск. гос. ун-т печати, 2004. – 423 с. – Библиогр.: с. 289-303.
8. Карайченцева С.А. Типология детской книги : автореф. дис. … канд. филол. наук / Карайченцева С.А. ; Моск. полигр. ин-т. – М., 1986. – 16 с.
Вопрос . Здравствуйте! Пишу курсовую работу на тему: "Лингвоэтническая специфика перевода сказок с корейского на русский язык". Подскажите, пожалуйста, материл по данной теме. Большое спасибо!
Ответ [2007-12-04 09:45:34] :
Здравствуйте. К сожалению, выполнить Ваш запрос в рамках Виртуальной справочной службы не представляется возможным. Предлагаем краткий список литературы более общего характера, которая может помочь Вам в раскрытии темы (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Яndex):
1. Абанина Л.М. Преодоление лингвоэтнического барьера в переводческой деятельности // Актуальные проблемы науки в России. – Кузнецк, 2005. – Вып. 3. – Т. 2. – C. 201-205.
2. Иванина Г.Н. Лингвоэтнические аспекты перевода // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск, 2001. – Вып. 14. – C. 50-51.
3. Пак Сон Гу. Квазиэквивалентность и ее типы : (на материале фразеологизмов рус. и корейского яз.) // Актуальные проблемы современной лингвистики. – М., 1999. – С. 206-210.
4. Тимко Н.В. Культурный компонент лингвоэтнического барьера : [при переводе] // Учен. зап. / Регион. открытый социал. ин-т. Сер.: Лингвистика. Межкульт. коммуникация. Перевод. – Курск, 1999. – Вып. 2. – С. 37-48. – Библиогр.: с. 48.
5. Филимонова Е.Н. Ассоциативные интеркультурные лакуны в переводном тексте : (на материале пер. с корейского) // Язык, сознание, коммуникация. – М., 2000. – С. 64-68.
6. Филимонова Е.Н. Орнитологический и энтомологический коды переводных произведений : (на материале пер. с корейского и кит. яз.) // Там же. – М., 2004. – Вып. 27. – С. 4-25.
7. Филимонова Е.Н. Символика растений в переводных произведениях : «благородные» растения : (на материале пер. с корейского и кит. яз.) // Там же. – М., 2003. – Вып. 25. – С. 26-53. – Библиогр.: с. 52-53.
8. Филимонова Е.Н. Символика растений в переводных произведениях : растения-«простолюдины» : (на материале пер. с корейского и кит. яз.) // Там же. – С. 54-85. – Библиогр.: с. 84-85.
9. Филимонова Е.Н. Символы в переводном тексте : [проблемы пер. корейских текстов на рус. яз.] // Там же. – М., 1999. – Вып. 10. – С. 91-95.
10. Хан Ман Чун. Безэквивалентная лексика в научно-публицистическом тексте : лингвострановедческий аспект : (на материале «Описания Кореи», в 3-х тт., СПб., 1900) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Хан Ман Чун ; С.- Петерб. гос. ун-т. – СПб., 1997. – 19 с.
См. также ответ на запрос № 5450.
Вопрос . Здравствуйте! Я пишу курсовую на тему "Атрибутика персонажей английской волшебной сказки". Какую литературу вы могли бы мне посоветовать?
Спасибо.
Ответ [2007-11-28 10:02:16] :
Здравствуйте. Для начала работы предлагаем обратиться к ответам на запросы №№ 6095, 7302.
Вопрос . Здравствуйте! Я пишу курсовую работу об историческом развитии английской сказки и её современном состоянии. Какую литературу, кроме книги Проппа "Исторические корни волшебной сказки", вы могли бы мне посоветовать?
Спасибо.
Ответ [2007-11-19 11:42:51] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, Картотека переводов мировой художественной литературы им. А.Д. Умикян РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Акименко Н.А. Сказочный дискурс и его конститульные признаки // Этнокультурная концептосфера : общее, специфичное, уникальное : материалы междунар. науч. конф. / Калмыц. гос. ун-т. – Элиста, 2006. – С. 185-187. Шифр РНБ: 2006-3/21472.
2. Аппатова В.С. Атрибутика персонажей британской народной волшебной сказки : (семасиолог. исслед.) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Аппатова В.С. ; Одес. гос. ун-т им. И.И. Мечникова. – Одесса, 1990. – 16 с. Шифр РНБ: 92-4/2509.
3. Арутюнян Н.Э. Архетип волшебной сказки в художественной структуре литературной сказки Дж.Р.Р. Толкиена «Хоббит, или Туда и обратно» // Мировая словесность для детей и о детях. – М., 2004. – Ч. 2, вып. 9. – С. 209-214.
4. Будур Н. Английская литературная сказка // Английская литературная сказка XIX-XX вв. / сост. Н. Будур. – М., 1997. – С. 357-362. Шифр РНБ: 98-3/2673.
5. Будур Н. Народная сказка Британских островов // Сказочная антология / сост. Н. Будур. – М., 2005. – С. 370-376. Шифр РНБ: 2005-9/87.
6. Бурцев А.А. Английская литературная сказка конца XIX – начала XX века : учеб. пособие / А.А. Бурцев, Н.В. Семина ; Якут. гос. ун-т им. М.К. Амосова. – Якутск, 1991. – 83 с Шифр РНБ: 91-4/14274.
7. Гопман В. Золотая пыль : жен. лит. и традиции авт. сказки в Англии // Дет. лит. – 1994. – № 5/6. – С. 40-45.
8. Демурова Н.М. Сказки на все времена // Английская литературная сказка / сост., авт. вступ. ст. Н. Демуровой. – М., 1998. – С. 3-8. Шифр РНБ: 98-3/6199.
9. Малков П. Сотворение мира в мифе и сказке современности // Альфа и Омега. – 1995. – № 3. – С. 169-193.
10. Мамаева Н.Н. «Светлее алмазов горят в небе звезды» : (англ. лит. сказка как явление) // Изв. Урал. гос. ун-та. – Екатеринбург, 2000. – № 15. – С. 96-106.
11. Мелетинский Е.М. Миф и сказка [Электронный ресурс] // Фольклор и постфольклор : структура, типология, семиотика : [сайт]. – М. ; Тарту, 2001-2007. – URL: http://www.ruthenia.ru/folklore/meletinsky11.htm (19.11.07).
12. Менькова Е.С. Некоторые образы английской народной сказки // Современные подходы к интерпретации текста : материалы межвуз. конф. – СПб., 2002. – С. 86-88. Шифр РНБ: 2003-3/1218
13. Полубиченко Л.В. Традиционные формулы народной сказки как отражение национального менталитета / Л.В. Полубиченко, О.А. Егорова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация. – 2003. – № 1. – С. 7-22.
14. Уорнер Э. Несколько замечаний о переводах «Морфологии сказки» В.Я. Проппа на английский язык : [рецепция кн. В.Я. Проппа в англ. фольклористике] // Живая старина. – 1995. – № 3. – С. 23-24.
См. также ответ на запрос № 1743.
Для дальнейшего поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Английская литература в русской критике : библиогр. указ. : в 3 ч. / Рос. акад. наук. ИНИОН. – М., 1994-1995. Шифр РНБ С К-1/6284.
3. Библиографии по фольклору [Электронный ресурс] // Фольклор и постфольклор : структура, типология, семиотика : [сайт]. – М. ; Тарту, 2001-2007. – URL: http://www.ruthenia.ru/folklore/bible.html (19.11.07).
Вопрос . Здравствуйте! Пожалуйста, ответьте на еще один вопрос по Ханну Мякеля. Что пишут о его творчестве (литературоведческие работы на любых языках(? Спасибо.
Ответ [2007-09-27 09:46:06] :
Здравствуйте. К сожалению, ответить на ваш запрос в рамках Виртуальной справочной службы не представляется возможным, так как требуются глубокие разыскания. Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Добрый день! Подскажите, пожалуйста, что можно почитать на русском языке (какие литературоведческие работы( по скандинавской детской литературе. Спасибо.
Ответ [2007-09-24 11:15:51] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу по вашей теме (источники – ЭК РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН):
1. Брауде Л.Ю. Не хочу писать для взрослых! : док. очерк о жизни и творчестве А. Линдгрен / Брауде Л.Ю. – Л. : Дет. лит., 1987. – 110 с.
2. Брауде Л.Ю. О детской приключенческой скандинавской повести // Пираты с озера Меларен : приключенч. повести писателей Скандинавии. – Петрозаводск, 1991. – С. 296-302.
3. Вестин Б. Детская литература в Швеции / Б. Вестин ; пер. со швед. Т.Доброницкой. – [3-е изд., испр. и доп.]. – М. : журн. "Дет. лит." ; Стокгольм : Швед. ин-т, 1999. – 72 с.
4. Новицкая И.Я. Становление художественного мира Астрид Линдгрен : монография / И.Я. Новицкая ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М. : ВК, 2004. – 466 с.
5. Новицкая И.Я. Становление детской и юношеской литературы Швеции : лит. предшественники Астрид Линдгрен / И.Я. Новицкая ; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, центр Фин.-Рос. исслед. журналистики, массовой коммуникации и культуры. – М., 2003. – 137 с.
6. Погодин А.С. Классик датской литературы Ханс Кристиан Андерсен / А.С. Погодин. – М. : Знание, 1955.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете также обратиться за дополнительной консультацией к дежурному библиографу группы литературы и искусства РНБ.
Вопрос . Какие произведения Ханну Мякеля переведены на русский язык? Спасибо
Ответ [2007-09-21 09:38:02] :
Здравствуйте. Предлагаем список следующих произведений Ханну Мякеля (источники ЭК РНБ, картотека переводов мировой художественной литературы им. А.Д. Умикян):
1. Мякеля Х. Дядюшка Ау / Х. Мякеля – М. : Изд. дом "Росмэн" : Пресса, 1997. – 68 с.
2. Мякеля Х. Бесстрашный Пекка : [сказоч. повесть] / Ханну Мякеля ; пер. Э. Иоффе. – СПб. : Зебра, 2001. – 243 с.
3. Мякеля Х. Лошадь, которая потеряла очки : [сказоч. повесть] / Ханну Мякеля. – СПб. : Зебра : Азбука-классика, 2001. – 217 с.
4. Мякеля Х. Именины Спркки : радиопьеса // Мать и сын : сб. фин. радиопьес. – М., 1987. – С. 94-112.
5. Мякеля Ханну Первый день лета : новелла / пер. Т. Джафаровой // Сб. совр. фин. новеллы. – М., 1985. – С. 350-358.