Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 2 из 17 возможных || в базе запросов: 52352

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №7404

Вопрос . Здравствуйте! Пишу курсовую работу на тему: "Лингвоэтническая специфика перевода сказок с корейского на русский язык". Подскажите, пожалуйста, материл по данной теме. Большое спасибо!
Ответ [2007-12-04 09:45:34] :
Здравствуйте. К сожалению, выполнить Ваш запрос в рамках Виртуальной справочной службы не представляется возможным. Предлагаем краткий список литературы более общего характера, которая может помочь Вам в раскрытии темы (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Яndex):
1. Абанина Л.М. Преодоление лингвоэтнического барьера в переводческой деятельности // Актуальные проблемы науки в России. – Кузнецк, 2005. – Вып. 3. – Т. 2. – C. 201-205.
2. Иванина Г.Н. Лингвоэтнические аспекты перевода // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск, 2001. – Вып. 14. – C. 50-51.
3. Пак Сон Гу. Квазиэквивалентность и ее типы : (на материале фразеологизмов рус. и корейского яз.) // Актуальные проблемы современной лингвистики. – М., 1999. – С. 206-210.
4. Тимко Н.В. Культурный компонент лингвоэтнического барьера : [при переводе] // Учен. зап. / Регион. открытый социал. ин-т. Сер.: Лингвистика. Межкульт. коммуникация. Перевод. – Курск, 1999. – Вып. 2. – С. 37-48. – Библиогр.: с. 48.
5. Филимонова Е.Н. Ассоциативные интеркультурные лакуны в переводном тексте : (на материале пер. с корейского) // Язык, сознание, коммуникация. – М., 2000. – С. 64-68.
6. Филимонова Е.Н. Орнитологический и энтомологический коды переводных произведений : (на материале пер. с корейского и кит. яз.) // Там же. – М., 2004. – Вып. 27. – С. 4-25.
7. Филимонова Е.Н. Символика растений в переводных произведениях : «благородные» растения : (на материале пер. с корейского и кит. яз.) // Там же. – М., 2003. – Вып. 25. – С. 26-53. – Библиогр.: с. 52-53.
8. Филимонова Е.Н. Символика растений в переводных произведениях : растения-«простолюдины» : (на материале пер. с корейского и кит. яз.) // Там же. – С. 54-85. – Библиогр.: с. 84-85.
9. Филимонова Е.Н. Символы в переводном тексте : [проблемы пер. корейских текстов на рус. яз.] // Там же. – М., 1999. – Вып. 10. – С. 91-95.
10. Хан Ман Чун. Безэквивалентная лексика в научно-публицистическом тексте : лингвострановедческий аспект : (на материале «Описания Кореи», в 3-х тт., СПб., 1900) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Хан Ман Чун ; С.- Петерб. гос. ун-т. – СПб., 1997. – 19 с.
См. также ответ на запрос № 5450.