Каталог выполненных запросов
Японский язык
Всего записей: 22
Вопрос
.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, литературу на тему "Сезонные приветствия в японском языке".
Ответ
[2023-04-19 15:05:26] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Алпатов В.М. Сезонные приветствия в японской культуре // Лингвистический форум 2022: традиционные речевые формы и практики. – Москва, 2022. – С. 10. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та языкознания РАН. URL: https://iling-ran.ru/web/sites/default/files/conferences/2022/2022_lingforum_abstracts.pdf#page=10 (дата обращения: 18.04.2023).
2. Баланёва И.И. Сравнительная характеристика композиционного построения и языковых форм поздравительных речей русских и японцев / И.И. Баланёва, М.Ю. Головатюк // Вологдинские чтения. – 2004. – № 43-1. – С. 63-68.
3. Бессонова Е.Ю. Эпистолярный стиль японского языка в историческом аспекте // Вестник Московского университета. Серия 13, Востоковедение. – 2012. – № 2. – С. 39-45. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/epistolyarnyy-stil-yaponskogo-yazyka-v-istoricheskom-aspekte (дата обращения: 18.04.2023).
4. Гвоздевская Г.А. Роль языка и традиционного искусства в постижении специфики деловой культуры Востока (на примере Японии) // Научные труды Московского гуманитарного университета. – 2019. – № 3. – С. 47-51. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-yazyka-i-traditsionnogo-iskusstva-v-postizhenii-spetsifiki-delovoi-kultury-vostoka-na-primere-yaponii (дата обращения: 18.04.2023).
5. Ефимова С.К. Особенности реализации персуазивного воздействия в деловых письмах (на материале кружковых сообщений Университета Хоккайдо) / С.К. Ефимова, Т.Б. Дмитриева // Филологический аспект. – 2020. – № 5. – С. 142-148. – Электронная копия доступна на сайте Научно-издательского центра «Открытое знание». URL: https://scipress.ru/philology/articles/osobennosti-realizatsii-persuazivnogo-vozdejstviya-v-delovykh-pismakh-na-materiale-kruzhkovykh-soobshhenij-universiteta-khokkajdo.html?ysclid=lgmn4rib9c390717537 (дата обращения: 18.04.2023).
6. Стеженская Л.В. Категории литературной концепции Лю Се : автореф. дис. … канд. филол. наук / Стеженская Лидия Владимировна ; Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького РАН. – Москва, 2015. – 25 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissercat. URL: https://www.dissercat.com/content/kategorii-literaturnoi-kontseptsii-lyu-se (дата обращения: 18.04.2023).
7. Такахаши Р. Особенности перевода японской и русской деловой переписки // Форум молодых ученых. – 2017. – № 11 (15). – С. 970-978. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-yaponskoy-i-russkoy-delovoy-perepiski (дата обращения: 18.04.2023).
8. Шеина И.М. Особенности деловой переписки на русском, английском и японском языках в условиях межкультурной коммуникации // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. – 2009. – № 4. – С. 163-167. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://vestnik-mgou.ru/Articles/Doc/1237?ysclid=lgnnaocq45694625793 (дата обращения: 18.04.2023).
9. Шеина И.М. Особенности деловой переписки на русском, английском и японском языках в условиях межкультурной коммуникации. – DOI 10.18384/2224-0209-2011-2-484 // Вестник Московского государственного областного университета. – 2011. – № 2. – С. 62-68. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/484 (дата обращения: 18.04.2023).
1. Алпатов В.М. Сезонные приветствия в японской культуре // Лингвистический форум 2022: традиционные речевые формы и практики. – Москва, 2022. – С. 10. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та языкознания РАН. URL: https://iling-ran.ru/web/sites/default/files/conferences/2022/2022_lingforum_abstracts.pdf#page=10 (дата обращения: 18.04.2023).
2. Баланёва И.И. Сравнительная характеристика композиционного построения и языковых форм поздравительных речей русских и японцев / И.И. Баланёва, М.Ю. Головатюк // Вологдинские чтения. – 2004. – № 43-1. – С. 63-68.
3. Бессонова Е.Ю. Эпистолярный стиль японского языка в историческом аспекте // Вестник Московского университета. Серия 13, Востоковедение. – 2012. – № 2. – С. 39-45. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/epistolyarnyy-stil-yaponskogo-yazyka-v-istoricheskom-aspekte (дата обращения: 18.04.2023).
4. Гвоздевская Г.А. Роль языка и традиционного искусства в постижении специфики деловой культуры Востока (на примере Японии) // Научные труды Московского гуманитарного университета. – 2019. – № 3. – С. 47-51. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/rol-yazyka-i-traditsionnogo-iskusstva-v-postizhenii-spetsifiki-delovoi-kultury-vostoka-na-primere-yaponii (дата обращения: 18.04.2023).
5. Ефимова С.К. Особенности реализации персуазивного воздействия в деловых письмах (на материале кружковых сообщений Университета Хоккайдо) / С.К. Ефимова, Т.Б. Дмитриева // Филологический аспект. – 2020. – № 5. – С. 142-148. – Электронная копия доступна на сайте Научно-издательского центра «Открытое знание». URL: https://scipress.ru/philology/articles/osobennosti-realizatsii-persuazivnogo-vozdejstviya-v-delovykh-pismakh-na-materiale-kruzhkovykh-soobshhenij-universiteta-khokkajdo.html?ysclid=lgmn4rib9c390717537 (дата обращения: 18.04.2023).
6. Стеженская Л.В. Категории литературной концепции Лю Се : автореф. дис. … канд. филол. наук / Стеженская Лидия Владимировна ; Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького РАН. – Москва, 2015. – 25 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissercat. URL: https://www.dissercat.com/content/kategorii-literaturnoi-kontseptsii-lyu-se (дата обращения: 18.04.2023).
7. Такахаши Р. Особенности перевода японской и русской деловой переписки // Форум молодых ученых. – 2017. – № 11 (15). – С. 970-978. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-perevoda-yaponskoy-i-russkoy-delovoy-perepiski (дата обращения: 18.04.2023).
8. Шеина И.М. Особенности деловой переписки на русском, английском и японском языках в условиях межкультурной коммуникации // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. – 2009. – № 4. – С. 163-167. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://vestnik-mgou.ru/Articles/Doc/1237?ysclid=lgnnaocq45694625793 (дата обращения: 18.04.2023).
9. Шеина И.М. Особенности деловой переписки на русском, английском и японском языках в условиях межкультурной коммуникации. – DOI 10.18384/2224-0209-2011-2-484 // Вестник Московского государственного областного университета. – 2011. – № 2. – С. 62-68. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://www.evestnik-mgou.ru/jour/article/view/484 (дата обращения: 18.04.2023).
Вопрос
.
Здравствуйте! Необходимо подобрать литературу для дипломной работы по теме: «Формирование и функционирование японского сленга (на примере аниме).
Ответ
[2023-04-10 21:09:04] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 45664, 24946 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие материалы (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Борескова А.А. Использование интернет-сленга в японском языке // Восточный калейдоскоп. – Москва, 2020. – С. 20-27.
2. Буйлова Н.Н. Классификация лексем аниме-сленга (на основе материалов русскоязычных форумов) // Lingua mobilis. – 2013. – № 5 (44). – С. 79-85. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/klassifikatsiya-leksem-anime-slenga-naosnovematerialovrusskoyazychnyhforumov (дата обращения: 10.04.2023).
3. Долгих В.А. Способы образования сленга в современном японском языке // Филологическое образование и современный мир. – Чита, 2021. – С. 25-26. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46500906 (дата обращения: 10.04.2023). – Доступ после регистрации.
4. Ехлакова И.А. Японский молодёжный интернет-сленг // Древние языки и современность. – Армавир, 2017. – С. 51-55.
5. Луппиан Е.В. Стратификация специальной лексики в языке аниме-субкультуры (на материале интернет-блогов) // Межкультурные коммуникации. – Симферополь, 2017. – С. 53-57. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30563253 (дата обращения: 10.04.2023). – Доступ после регистрации.
6. Нурмухаметова Э.В. Конвергентно-дивергентные характеристики формирования и развития сленга аниме-культуры (на материале английского, французского и русского языков) // Современные проблемы литературоведения, лингвистики и коммуникативистики глазами молодых ученых: традиции и новаторство. – Уфа, 2019. – С. 333-337. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=39142103 (дата обращения: 10.04.2023). – Доступ после регистрации.
7. Попов А.С. Лексико-семантическая характеристика японских социальных сетей // Современное педагогическое образование. – 2019. – № 8. – С. 158-162. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksiko-semanticheskaya-harakteristika-yaponskih-sotsialnyh-setey (дата обращения: 10.04.2023).
1. Борескова А.А. Использование интернет-сленга в японском языке // Восточный калейдоскоп. – Москва, 2020. – С. 20-27.
2. Буйлова Н.Н. Классификация лексем аниме-сленга (на основе материалов русскоязычных форумов) // Lingua mobilis. – 2013. – № 5 (44). – С. 79-85. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/klassifikatsiya-leksem-anime-slenga-naosnovematerialovrusskoyazychnyhforumov (дата обращения: 10.04.2023).
3. Долгих В.А. Способы образования сленга в современном японском языке // Филологическое образование и современный мир. – Чита, 2021. – С. 25-26. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46500906 (дата обращения: 10.04.2023). – Доступ после регистрации.
4. Ехлакова И.А. Японский молодёжный интернет-сленг // Древние языки и современность. – Армавир, 2017. – С. 51-55.
5. Луппиан Е.В. Стратификация специальной лексики в языке аниме-субкультуры (на материале интернет-блогов) // Межкультурные коммуникации. – Симферополь, 2017. – С. 53-57. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=30563253 (дата обращения: 10.04.2023). – Доступ после регистрации.
6. Нурмухаметова Э.В. Конвергентно-дивергентные характеристики формирования и развития сленга аниме-культуры (на материале английского, французского и русского языков) // Современные проблемы литературоведения, лингвистики и коммуникативистики глазами молодых ученых: традиции и новаторство. – Уфа, 2019. – С. 333-337. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=39142103 (дата обращения: 10.04.2023). – Доступ после регистрации.
7. Попов А.С. Лексико-семантическая характеристика японских социальных сетей // Современное педагогическое образование. – 2019. – № 8. – С. 158-162. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/leksiko-semanticheskaya-harakteristika-yaponskih-sotsialnyh-setey (дата обращения: 10.04.2023).
Вопрос
.
Здравствуйте! Можете, пожалуйста, помочь с подборкой научных статей на обзорный реферат по теме "Вежливость как национально-специфическая коммуникативная категория общения на материале японской коммуникативной культуры"? Очень важно, чтобы были среди них японские (но можно также и русские или английские) и в целом все не старше 5 лет.
Ответ
[2022-07-01 22:38:06] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы на русском языке (к сожалению, поиск на японском языке в рамках нашей службы не осуществляется) (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, eLibrary, ИПС Google Scholar):
1. Аврукевич Н.И. Японский стиль коммуникации / Н.И. Аврукевич, Е.С. Кожакина, Е.В. Мартынович // IV Фирсовские чтения. Язык в современных дискурсивных практиках: взгляд молодых ученых. – Москва, 2019. – С. 5-9.
2. Алпатов В.М. Заметки о переводах с японского языка и на японский язык // Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. – 2016. – № 1. – С. 93-99. – Рез. англ. – Библиогр. с. 99. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zametki-o-perevodah-s-yaponskogo-yazyka-i-na-yaponskiy-yazyk (дата обращения: 01.07.2022).
3. Ван Я. Роль японской культуры в постижении психологии и менталитета японцев // Мы говорим на одном языке. – Санкт-Петербург, 2018. – С. 80-83.
4. Гончар М.С. Пожелание и комплимент как речевые тактики стратегии вежливость в русской речи китайцев, корейцев и японцев // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. – Москва, 2018. – № 5. – С. 108-110. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва "Научные технологии". URL: http://www.nauteh-journal.ru/files/7a462063-4dcb-40f6-80ae-49cf898fb9c5 (дата обращения: 01.07.2022).
5. Калимуллина К.Р. Особенности концепта" вежливость" в японской лингвокультуре и его статус в лингводидактике // Новые тенденции лингводидактики: слово молодым ученым. – Москва, 2019. – С. 35-38.
6. Липская Д.Б. Категория вежливости: улыбка в японской культуре // Язык и культура: взгляд молодых. – Москва, 2021. – С. 307-311.
7. Перегонцева Я.В. Сопоставительный анализ менталитета Японии и России // Молодежь и научно-технический прогресс. – Губкин, 2021. – С. 458-460.
8. Халмурзаева Н.Т. Типология японского коммуникативно-делового этикета // Вестник науки и образования. – 2020. – № 14-2 (92). – С. 26-30. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tipologiya-yaponskogo-kommunikativno-delovogo-etiketa (дата обращения: 1.07.2022).
9. Халмурзаева Н.Т. Проблема определения категории вежливости в японской лингвистике // International scientific review. – 2016. – № 18 (28). – С. 83-84. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-opredeleniya-kategorii-vezhlivosti-v-yaponskoy-lingvistike (дата обращения: 01.07.2022).
10. Khalmurzaeva N.T. Способы классификации вербальных форм категории вежливости в японском языке // Theoretical & Applied Science. – 2019. – N 12. – С. 27-33.
11. Kozai S. Exceptionally exceptional expressions in Japanese: Japanese linguistics // Dacoromania. S. N. – Buc., 2012. – Anul 17, N 2. – P. 175-183.
12. Claudel Ch. Apologies and thanks in French and Japanese personal emails: a comparison of politeness pratices // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. – 2015. – Т. 19, № 4. – P. 127-145. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/apologies-and-thanks-in-french-and-japanese-personal-emails-a-comparison-of-politeness (дата обращения: 01.07.2022).
14. Kampouris A.L. Politeness in Japanese: A cross-language pragmatologic approach / A.L. Kampouris, Th.S. Mentzelopoulos, // Филол. прегл. – Београд, 2013. – Г. 40, № 1. – С. 99-119.
15. Fukushima S. Conceptualizing politeness in Japanese and Greek / S. Fukushima, M. Sifianou // Intercultural Pragmatics. – 2017. – Vol. 14, N 4. – P. 525-555.
1. Аврукевич Н.И. Японский стиль коммуникации / Н.И. Аврукевич, Е.С. Кожакина, Е.В. Мартынович // IV Фирсовские чтения. Язык в современных дискурсивных практиках: взгляд молодых ученых. – Москва, 2019. – С. 5-9.
2. Алпатов В.М. Заметки о переводах с японского языка и на японский язык // Вестник Московского университета. Серия 22, Теория перевода. – 2016. – № 1. – С. 93-99. – Рез. англ. – Библиогр. с. 99. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/zametki-o-perevodah-s-yaponskogo-yazyka-i-na-yaponskiy-yazyk (дата обращения: 01.07.2022).
3. Ван Я. Роль японской культуры в постижении психологии и менталитета японцев // Мы говорим на одном языке. – Санкт-Петербург, 2018. – С. 80-83.
4. Гончар М.С. Пожелание и комплимент как речевые тактики стратегии вежливость в русской речи китайцев, корейцев и японцев // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Серия: Гуманитарные науки. – Москва, 2018. – № 5. – С. 108-110. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва "Научные технологии". URL: http://www.nauteh-journal.ru/files/7a462063-4dcb-40f6-80ae-49cf898fb9c5 (дата обращения: 01.07.2022).
5. Калимуллина К.Р. Особенности концепта" вежливость" в японской лингвокультуре и его статус в лингводидактике // Новые тенденции лингводидактики: слово молодым ученым. – Москва, 2019. – С. 35-38.
6. Липская Д.Б. Категория вежливости: улыбка в японской культуре // Язык и культура: взгляд молодых. – Москва, 2021. – С. 307-311.
7. Перегонцева Я.В. Сопоставительный анализ менталитета Японии и России // Молодежь и научно-технический прогресс. – Губкин, 2021. – С. 458-460.
8. Халмурзаева Н.Т. Типология японского коммуникативно-делового этикета // Вестник науки и образования. – 2020. – № 14-2 (92). – С. 26-30. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tipologiya-yaponskogo-kommunikativno-delovogo-etiketa (дата обращения: 1.07.2022).
9. Халмурзаева Н.Т. Проблема определения категории вежливости в японской лингвистике // International scientific review. – 2016. – № 18 (28). – С. 83-84. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-opredeleniya-kategorii-vezhlivosti-v-yaponskoy-lingvistike (дата обращения: 01.07.2022).
10. Khalmurzaeva N.T. Способы классификации вербальных форм категории вежливости в японском языке // Theoretical & Applied Science. – 2019. – N 12. – С. 27-33.
11. Kozai S. Exceptionally exceptional expressions in Japanese: Japanese linguistics // Dacoromania. S. N. – Buc., 2012. – Anul 17, N 2. – P. 175-183.
12. Claudel Ch. Apologies and thanks in French and Japanese personal emails: a comparison of politeness pratices // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. – 2015. – Т. 19, № 4. – P. 127-145. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/apologies-and-thanks-in-french-and-japanese-personal-emails-a-comparison-of-politeness (дата обращения: 01.07.2022).
14. Kampouris A.L. Politeness in Japanese: A cross-language pragmatologic approach / A.L. Kampouris, Th.S. Mentzelopoulos, // Филол. прегл. – Београд, 2013. – Г. 40, № 1. – С. 99-119.
15. Fukushima S. Conceptualizing politeness in Japanese and Greek / S. Fukushima, M. Sifianou // Intercultural Pragmatics. – 2017. – Vol. 14, N 4. – P. 525-555.
Вопрос
.
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с подбором литературы, затрагивающей тему "Стилистика и особенности общения в японской Сети" на русском и японском языках. Желательно, чтобы это были научные статьи не старше 5 лет.
Ответ
[2022-07-01 22:31:49] :
Здравствуйте! Предлагаем Вам следующие материалы для начала работы (источники: БД ИНИОН, БД elibrary, ЭК РНБ, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Борисова А.А. Влияние социальных сетей и мессенджеров на язык современных японцев (по материалам опроса японских студентов) // Японский язык в вузе : материалы науч. метод. конф. Серия: Японский язык в вузе: актуальные проблемы преподавания / отв. ред. Л.Т. Нечаева. – Москва, 2018. – Вып. 17. – С. 19-26. – Электрон. копия сборника доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=32739650 (дата обращения: 01.07.2022). – Доступ после регистрации.
2. Ефимова С.К. Стилистическая характеристика японского интернет-дискурса / С.К. Ефимова, А.А. Константинова // Казанская наука. – 2020. – № 12. – С. 148-150. – Электронная копия номера доступна на сайте журнала. URL: https://www.kazanscience.ru/ru/sbornik (дата обращения: 01.07.2022).
3. Зверев А.С. Знак смеха в японском языке: рождение нового служебного показателя в условиях письменной интернет-коммуникации // Труды Института востоковедения РАН. – Москва : ИВ РАН, 2020. – Вып. 29. – С. 57-73. – Библиогр.: с. 72-73. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44688665 (дата обращения: 01.07.2022). – Доступ после регистрации.
4. Крнета Н.Д. Языковые средства создания ложной гендерной идентичности при виртуальном общении на японском языке // Japan XXI nova: эра и век. – Санкт-Петербург : Art-xpress, 2020. – С. 66-77. – (Вопросы японоведения ; № 8). – Библиогр.: с. 76-77. – Электронная копия сборника доступна на сайте Вост. факультета СПбГУ. URL: https://orient.spbu.ru/images/knigi/JP-NOVA-XXI__era_vek_2020.pdf (дата обращения: 01.07.2022).
5. Ожго Р.Б. Классификация сленга пользователей японского сегмента социальной сети Твиттер / Р.Б. Ожго, В.Д. Янина // Актуальные вопросы филологии: теория и практика : материалы III междунар. науч.-практ. конф. – Волгоград, 2020. – С. 28-34. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44572645 (дата обращения: 01.07.2022). – Доступ после регистрации.
6. Попов А.С. Лексические особенности японских социальных сетей (на материале публикаций в Facebook) // Современный дискурс-анализ : электрон. науч. журн. – 2019. – № 2 (23). – С. 82-87. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=38098226 (дата обращения: 01.07.2022). – Доступ после регистрации.
7. Попов А.С. Семантическая характеристика японских интернет-неологизмов в социальных сетях Facebook, Instagram, Twitter / А.С. Попов, Т.Н. Пермякова // Современное педагогическое образование. – 2020. – № 10. – С. 189-195. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskaya-harakteristika-yaponskih-internet-neologizmov-v-sotsialnyh-setyah-facebook-instagram-twitter (дата обращения: 01.07.2022).
8. Попов А.С. Специфика употребления заимствованной лексики (???) в японских социальных сетях (на материале социальной сети Instagram) // Филологический аспект : сетевое изд. – 2019. – № 12 (56). – С. 70-74. – URL: https://scipress.ru/upload/philology/fa122019.pdf (дата обращения: 01.07.2022).
9. Раздорская Н.В. Специфика виртуальной коммуникации японцев в социальных сетях // Филологические науки в МГИМО. – 2018. – № 2 (14). – C. 45-53. – Библиогр.: с. 51-53. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/56/57 (дата обращения: 01.07.2022).
10. Прокофьев В.С. Молодёжный сленг в современном японском языке: на примере социальной сети Instagram // Восточный калейдоскоп : материалы докл. и сообщений II всерос. студ. науч.-практ. конф. – Москва, 2021. – С. 251-256. – Электронная копия сборника доступна на сайте РУДН. URL: https://esystem.rudn.ru/faculty/ff/departments/kafedra-inostrannyh-yazykov-5d5697102f781/konferenciya-vostochnyi-kaleidoskop (дата обращения: 01.07.2022).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
1. Борисова А.А. Влияние социальных сетей и мессенджеров на язык современных японцев (по материалам опроса японских студентов) // Японский язык в вузе : материалы науч. метод. конф. Серия: Японский язык в вузе: актуальные проблемы преподавания / отв. ред. Л.Т. Нечаева. – Москва, 2018. – Вып. 17. – С. 19-26. – Электрон. копия сборника доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=32739650 (дата обращения: 01.07.2022). – Доступ после регистрации.
2. Ефимова С.К. Стилистическая характеристика японского интернет-дискурса / С.К. Ефимова, А.А. Константинова // Казанская наука. – 2020. – № 12. – С. 148-150. – Электронная копия номера доступна на сайте журнала. URL: https://www.kazanscience.ru/ru/sbornik (дата обращения: 01.07.2022).
3. Зверев А.С. Знак смеха в японском языке: рождение нового служебного показателя в условиях письменной интернет-коммуникации // Труды Института востоковедения РАН. – Москва : ИВ РАН, 2020. – Вып. 29. – С. 57-73. – Библиогр.: с. 72-73. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44688665 (дата обращения: 01.07.2022). – Доступ после регистрации.
4. Крнета Н.Д. Языковые средства создания ложной гендерной идентичности при виртуальном общении на японском языке // Japan XXI nova: эра и век. – Санкт-Петербург : Art-xpress, 2020. – С. 66-77. – (Вопросы японоведения ; № 8). – Библиогр.: с. 76-77. – Электронная копия сборника доступна на сайте Вост. факультета СПбГУ. URL: https://orient.spbu.ru/images/knigi/JP-NOVA-XXI__era_vek_2020.pdf (дата обращения: 01.07.2022).
5. Ожго Р.Б. Классификация сленга пользователей японского сегмента социальной сети Твиттер / Р.Б. Ожго, В.Д. Янина // Актуальные вопросы филологии: теория и практика : материалы III междунар. науч.-практ. конф. – Волгоград, 2020. – С. 28-34. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44572645 (дата обращения: 01.07.2022). – Доступ после регистрации.
6. Попов А.С. Лексические особенности японских социальных сетей (на материале публикаций в Facebook) // Современный дискурс-анализ : электрон. науч. журн. – 2019. – № 2 (23). – С. 82-87. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=38098226 (дата обращения: 01.07.2022). – Доступ после регистрации.
7. Попов А.С. Семантическая характеристика японских интернет-неологизмов в социальных сетях Facebook, Instagram, Twitter / А.С. Попов, Т.Н. Пермякова // Современное педагогическое образование. – 2020. – № 10. – С. 189-195. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskaya-harakteristika-yaponskih-internet-neologizmov-v-sotsialnyh-setyah-facebook-instagram-twitter (дата обращения: 01.07.2022).
8. Попов А.С. Специфика употребления заимствованной лексики (???) в японских социальных сетях (на материале социальной сети Instagram) // Филологический аспект : сетевое изд. – 2019. – № 12 (56). – С. 70-74. – URL: https://scipress.ru/upload/philology/fa122019.pdf (дата обращения: 01.07.2022).
9. Раздорская Н.В. Специфика виртуальной коммуникации японцев в социальных сетях // Филологические науки в МГИМО. – 2018. – № 2 (14). – C. 45-53. – Библиогр.: с. 51-53. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/56/57 (дата обращения: 01.07.2022).
10. Прокофьев В.С. Молодёжный сленг в современном японском языке: на примере социальной сети Instagram // Восточный калейдоскоп : материалы докл. и сообщений II всерос. студ. науч.-практ. конф. – Москва, 2021. – С. 251-256. – Электронная копия сборника доступна на сайте РУДН. URL: https://esystem.rudn.ru/faculty/ff/departments/kafedra-inostrannyh-yazykov-5d5697102f781/konferenciya-vostochnyi-kaleidoskop (дата обращения: 01.07.2022).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос
.
Добрый день! Пожалуйста, помогите с поиском материалов по теме "Инвективная лексика японского языка. Диахронический аспект"
Ответ
[2022-01-26 09:56:17] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google Академия):
1. Благовещенская О.В. Язык молодежи в Японии : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Благовещенская О.В. – Москва : Изд-во МГУ, 2007. – 26 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01003065429 (дата обращения: 25.01.2022).
2. Горшунова А.С. Специфика восприятия русскими бранной лексики родного языка и изучаемого японского языка в зависимости от национальной принадлежности оскорбляющего / А.С. Горшунова, А.Г. Кротова // Межкультурная коммуникация: лингвистические аспекты : сб. материалов VIII междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск, 2019. – С. 27-32. – Электронная копия сборника доступна на сайте конференции. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 25.01.2022).
3. Гуревич Т.М. Японский язык и японцы : лингвкультурол. учеб. пособие на материале фразеол. единиц / Т.М. Гуревич ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (Ун-т) МИД России. – Москва, 2003. – 126 с., ил.
4. Жельвис В.И. Инвективная стратегия как национально-специфическая характеристика // Этнопсихолингвистика. – Москва, 1988. – С. 98-108.
Аннотация: Способы оскорбительно-эмоционального воздействия на оппонента невебральными средствами в японском, яванском и вьетнамском ареалах.
5. Ларина Т.В. Прагматика эмоций в межкультурном контексте // Russian Journal of Linguistics. – 2015. – № 1. – С. 144-163. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pragmatika-emotsiy-v-mezhkulturnom-kontekste (дата обращения: 25.01.2022).
6. Терентьева В.К. Табуизмы и лексические ограничения в современной речевой практике японского языка : дис. ... канд. филол. наук / Терентьева Виктория Константиновна ; [Место защиты: ФГБУН Ин-т языкознания РАН]. – 2017. – 166 с. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та языкознания РАН. URL: https://iling-ran.ru/theses/terentyeva_full.pdf
7. Тумаркин П.С. Лексика, фразеология, жест в японской разговорной речи / П.С. Тумаркин. – Москва : Восток-Запад, 2004. – 248 с.
8. Тумаркин П.С. Некоторые особенности современного японского разговорного языка // Вестник Московского университета. Серия 13, Востоковедение. – 1993. – № 3. – С. 33-43.
9. Янковская В.А. Молодежный стиль в японском языке // Научный журнал. – 2016. – № 7 (8). – С. 80-82. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/molodezhnyy-stil-v-yaponskom-yazyke (дата обращения: 25.01.2022).
10. Kosugi H. Performative power of language: Japanese and swearing // Jurnal Teknosastik. – 2010. – Vol. 8, N 2. – С. 30-37.
1. Благовещенская О.В. Язык молодежи в Японии : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Благовещенская О.В. – Москва : Изд-во МГУ, 2007. – 26 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01003065429 (дата обращения: 25.01.2022).
2. Горшунова А.С. Специфика восприятия русскими бранной лексики родного языка и изучаемого японского языка в зависимости от национальной принадлежности оскорбляющего / А.С. Горшунова, А.Г. Кротова // Межкультурная коммуникация: лингвистические аспекты : сб. материалов VIII междунар. науч.-практ. конф. – Новосибирск, 2019. – С. 27-32. – Электронная копия сборника доступна на сайте конференции. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 25.01.2022).
3. Гуревич Т.М. Японский язык и японцы : лингвкультурол. учеб. пособие на материале фразеол. единиц / Т.М. Гуревич ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (Ун-т) МИД России. – Москва, 2003. – 126 с., ил.
4. Жельвис В.И. Инвективная стратегия как национально-специфическая характеристика // Этнопсихолингвистика. – Москва, 1988. – С. 98-108.
Аннотация: Способы оскорбительно-эмоционального воздействия на оппонента невебральными средствами в японском, яванском и вьетнамском ареалах.
5. Ларина Т.В. Прагматика эмоций в межкультурном контексте // Russian Journal of Linguistics. – 2015. – № 1. – С. 144-163. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/pragmatika-emotsiy-v-mezhkulturnom-kontekste (дата обращения: 25.01.2022).
6. Терентьева В.К. Табуизмы и лексические ограничения в современной речевой практике японского языка : дис. ... канд. филол. наук / Терентьева Виктория Константиновна ; [Место защиты: ФГБУН Ин-т языкознания РАН]. – 2017. – 166 с. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та языкознания РАН. URL: https://iling-ran.ru/theses/terentyeva_full.pdf
7. Тумаркин П.С. Лексика, фразеология, жест в японской разговорной речи / П.С. Тумаркин. – Москва : Восток-Запад, 2004. – 248 с.
8. Тумаркин П.С. Некоторые особенности современного японского разговорного языка // Вестник Московского университета. Серия 13, Востоковедение. – 1993. – № 3. – С. 33-43.
9. Янковская В.А. Молодежный стиль в японском языке // Научный журнал. – 2016. – № 7 (8). – С. 80-82. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/molodezhnyy-stil-v-yaponskom-yazyke (дата обращения: 25.01.2022).
10. Kosugi H. Performative power of language: Japanese and swearing // Jurnal Teknosastik. – 2010. – Vol. 8, N 2. – С. 30-37.
Вопрос
.
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с подбором литературы, затрагивающей клише/кимари монку в японском языке. Можно как на русском, так и на английском или японском языках.
Заранее спасибо за помощь
Заранее спасибо за помощь
Ответ
[2021-10-28 22:22:23] :
Здравствуйте. В рамках Виртуальной справочной службы не было найдено исследований, непосредственно посвященных кимари монку. Предлагаем небольшой список более общей литературы на русском, английском и японском языках (источники: ИПС Яндекс, Google Scholar, eLibrary, КиберЛенинка, архив электрон. документов СФУ, сайт университета Токио):
1. Алпатов В.С. Япония: язык и культура / В.С. Алпатов. – Москва : Языки славянских культур, 2008. – 206 с.
2. Горохова Т.Н. Японские «аидзути» и аналогичные категории в русском языке // Вестник Московского университета. Серия 13. – 2011. – Вып. 1. – С. 98-103. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yaponskie-aidzuti-i-analogichnye-kategorii-v-russkom-yazyke/viewer (дата обращения: 27.10.2021).
3. Дыбовский А.С. Ритуал и игра. О некоторых особенностях речевой коммуникации в японском и русском этноязыковых коллективах (постановка проблемы) // Известия Восточного института. – 2006. – № 13. – С. 103-120. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ritual-i-igra-o-nekotoryh-osobennostyah-rechevoy-kommunikatsii-v-yaponskom-i-russkom-etnoyazykovyh-kollektivah-postanovka-problemy/viewer (дата обращения: 27.10.2021).
4. Постолова А.Ю. Языковая картина мира как зеркало культурны японского этносоциума (параметры культуры, речевой этикет) // Язык, культура, текст : контрастивный анализ. – Славянск-на-Кубани, 2015. – С. 41-45.
5. Прасол А.Ф. Япония: Лики времени / А.Ф. Прасол. – Москва : Наталис, 2008. – 360 с.
6. Сиянова К.Д. Речевые клише в бытовом диалоге японского языка / К.Д. Сиянова, А.В. Козачина // МНСК-2018: востоковедение : материалы 56 Междунар. науч. студ. конф.- С. 99-100.
7. Фролова О.П. Японский речевой этикет / О.П. Фролова. – Новосибирск : [б.и.], 1997. – 45 с.
8. Dunn C.D. Information structure and discourse stance in a monologic “public speaking” register in Japanese // Journal of Pragmatics. – 2010. – N 42. – P. 1890-1911.
9. Giffard S. Japanese slogans, images and visions // The Pacific Review. – 1988. – Vol. 1, N 1. – P. 1-6.
10. Horiguchi J. Komynikeshon ni okeru kikite no gengo kodo (Listener’s behavior in communication) // Nihongokyoiku. – 1988. – N 64. – P. 13-26.
11. Ide R. ‘Sorry for your kindness’: Japanese interactional ritual in public discourse. – DOI 10.1016/S0378-2166(98)80006-4 // Journal of pragmatics. – 1998. – Vol. 29, N 5. – P. 509-529.
12. Mizutani O. Hanashi kotoba to nihonjin (Colloquial language and Japanese) / O. Mizutani. – Tokyo : Sooyakusha, 1996. – 105 p.
13. Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words : English, Russian, Polish, German, and Japanese / A. Wierzbicka. – Oxford : Oxford Univ. Press, 1997. – 317 p.
14. Yano C. R. Clich?s of Excess: Words, Music, Bodies, and Beyond // Tears of Longing. – Brill, 2002. – P. 90-123.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Алпатов В.С. Япония: язык и культура / В.С. Алпатов. – Москва : Языки славянских культур, 2008. – 206 с.
2. Горохова Т.Н. Японские «аидзути» и аналогичные категории в русском языке // Вестник Московского университета. Серия 13. – 2011. – Вып. 1. – С. 98-103. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yaponskie-aidzuti-i-analogichnye-kategorii-v-russkom-yazyke/viewer (дата обращения: 27.10.2021).
3. Дыбовский А.С. Ритуал и игра. О некоторых особенностях речевой коммуникации в японском и русском этноязыковых коллективах (постановка проблемы) // Известия Восточного института. – 2006. – № 13. – С. 103-120. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ritual-i-igra-o-nekotoryh-osobennostyah-rechevoy-kommunikatsii-v-yaponskom-i-russkom-etnoyazykovyh-kollektivah-postanovka-problemy/viewer (дата обращения: 27.10.2021).
4. Постолова А.Ю. Языковая картина мира как зеркало культурны японского этносоциума (параметры культуры, речевой этикет) // Язык, культура, текст : контрастивный анализ. – Славянск-на-Кубани, 2015. – С. 41-45.
5. Прасол А.Ф. Япония: Лики времени / А.Ф. Прасол. – Москва : Наталис, 2008. – 360 с.
6. Сиянова К.Д. Речевые клише в бытовом диалоге японского языка / К.Д. Сиянова, А.В. Козачина // МНСК-2018: востоковедение : материалы 56 Междунар. науч. студ. конф.- С. 99-100.
7. Фролова О.П. Японский речевой этикет / О.П. Фролова. – Новосибирск : [б.и.], 1997. – 45 с.
8. Dunn C.D. Information structure and discourse stance in a monologic “public speaking” register in Japanese // Journal of Pragmatics. – 2010. – N 42. – P. 1890-1911.
9. Giffard S. Japanese slogans, images and visions // The Pacific Review. – 1988. – Vol. 1, N 1. – P. 1-6.
10. Horiguchi J. Komynikeshon ni okeru kikite no gengo kodo (Listener’s behavior in communication) // Nihongokyoiku. – 1988. – N 64. – P. 13-26.
11. Ide R. ‘Sorry for your kindness’: Japanese interactional ritual in public discourse. – DOI 10.1016/S0378-2166(98)80006-4 // Journal of pragmatics. – 1998. – Vol. 29, N 5. – P. 509-529.
12. Mizutani O. Hanashi kotoba to nihonjin (Colloquial language and Japanese) / O. Mizutani. – Tokyo : Sooyakusha, 1996. – 105 p.
13. Wierzbicka A. Understanding cultures through their key words : English, Russian, Polish, German, and Japanese / A. Wierzbicka. – Oxford : Oxford Univ. Press, 1997. – 317 p.
14. Yano C. R. Clich?s of Excess: Words, Music, Bodies, and Beyond // Tears of Longing. – Brill, 2002. – P. 90-123.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос
.
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с подбором литературы по теме: "Устойчивые словосочетания рэнго как особая группа фразеологизмов японского языка". Можно просто любую литературу по фразеологизмам, где рассматриваются их отдельные категории. Приветствуется иностранная литература.
Заранее спасибо за помощь.
Заранее спасибо за помощь.
Ответ
[2021-05-11 19:04:56] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 14487, 27164, 15508, 26851, 24946, 25791 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие материалы (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Ефименко С.Д. Языковые особенности визитной карточки как части жанра японской письменной деловой речи // Современное педагогическое образование. – 2021. – № 3. – С. 209-212. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-osobennosti-vizitnoy-kartochki-kak-chasti-zhanra-yaponskoy-pismennoy-delovoy-rechi (дата обращения: 10.05.2021).
2. Купина А.А. Этимология японских идиом, выражающих эмоциональное состояние // ScienceJuice2020 : сб. ст. и тез. / Моск. городской пед. ун-т. – Москва : МГПУ, 2021. – С. 189-195. – Электронная копия доступна на сайте МГПУ. URL: https://www.mgpu.ru/wp-content/uploads/2021/03/ScienceJuice2020-T.2-1.pdf#page=189 (дата обращения: 10.05.2021).
3. Мизгулина М.Н. Основные лингвистические трудности, возникающие у школьников при аудировании японских текстов // Педагогический журнал. – 2018. – Т. 8, № 1A. – С. 132-139. – Электронная копия доступна на сайте издательства АНАЛИТИКА РОДИС. URL: http://www.publishing-vak.ru/file/archive-pedagogy-2018-1/15-mizgulina.pdf (дата обращения: 10.05.2021).
1. Ефименко С.Д. Языковые особенности визитной карточки как части жанра японской письменной деловой речи // Современное педагогическое образование. – 2021. – № 3. – С. 209-212. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovye-osobennosti-vizitnoy-kartochki-kak-chasti-zhanra-yaponskoy-pismennoy-delovoy-rechi (дата обращения: 10.05.2021).
2. Купина А.А. Этимология японских идиом, выражающих эмоциональное состояние // ScienceJuice2020 : сб. ст. и тез. / Моск. городской пед. ун-т. – Москва : МГПУ, 2021. – С. 189-195. – Электронная копия доступна на сайте МГПУ. URL: https://www.mgpu.ru/wp-content/uploads/2021/03/ScienceJuice2020-T.2-1.pdf#page=189 (дата обращения: 10.05.2021).
3. Мизгулина М.Н. Основные лингвистические трудности, возникающие у школьников при аудировании японских текстов // Педагогический журнал. – 2018. – Т. 8, № 1A. – С. 132-139. – Электронная копия доступна на сайте издательства АНАЛИТИКА РОДИС. URL: http://www.publishing-vak.ru/file/archive-pedagogy-2018-1/15-mizgulina.pdf (дата обращения: 10.05.2021).
Вопрос
.
Здравствуйте.
Пожалуйста помогите подобрать литературу для научной работы по теме "Частеречная принадлежность предикативных прилагательных в японском языке". (Включая источники на английском и японском языке, если возможно).
Спасибо.
Пожалуйста помогите подобрать литературу для научной работы по теме "Частеречная принадлежность предикативных прилагательных в японском языке". (Включая источники на английском и японском языке, если возможно).
Спасибо.
Ответ
[2020-06-12 18:54:40] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, e-libray, ИПС Google Академия):
1. Ильин С.Н. Некоторые Вопросы омонимии в системе служебных слов современного японского языка (на примере служебно-предикативных слов) // Известия Восточного института. – 1994. – № 1. – C. 140-148. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/nekotorye-voprosy-omonimii-v-sisteme-sluzhebnyh-slov-sovremennogo-yaponskogo-yazyka-na-primere-sluzhebno-predikativnyh-slov (дата обращения:11.06.2020).
2. Ильин С.Н. О некоторых особенностях выражения предикативных значений в современном японском языке // Известия Восточного института. – 1995. – № 2. – С. 146-159. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-osobennostyah-vyrazheniya-predikativnyh-znacheniy-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (дата обращения:11.06.2020).
3. Кутафьева Н.В. Категория количества в японском языке и средства ее выражения в научно-технических текстах // Сибирский филологический журнал. – 2010. – № 1. – C. 138-145. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kategoriya-kolichestva-v-yaponskom-yazyke-i-sredstva-ee-vyrazheniya-v-nauchno-tehnicheskih-tekstah (дата обращения:11.06.2020).
4. Масунова Е.Г. Принципы построения временных полипредикативных конструкций в современном японском языке // Материалы XXI Всесоюзной научной студенческой конференции "Студент и научно-технический прогресс". – Новосибирск, 1983. – Филология. – С. 28-33.
5. Нечаева Л.Т. Элементы старописьменного японского языка в современных газетных текстах // Вестник Московского университета. Серия 13, Востоковедение. – 2012. – № 2. – С. 34-38. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/elementy-staropismennogo-yaponskogo-yazyka-v-sovremennyh-gazetnyh-tekstah (дата обращения:11.06.2020).
6. Подлесская В.И. К типологии предикативного сочинения // Вопросы языкознания. – 1992. – № 4. – С. 90-102.
7. Подлесская В.И. Связка как средство выражения предикации в современном японском языке // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. – 1988. – N 3. – С. 80-84.
8. Снитко Т.Н. Предикаты понимания в японском языке // Языковая личность : культурные концепты. – Волгоград и др., 1996. – С. 161-167.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
1. Ильин С.Н. Некоторые Вопросы омонимии в системе служебных слов современного японского языка (на примере служебно-предикативных слов) // Известия Восточного института. – 1994. – № 1. – C. 140-148. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/nekotorye-voprosy-omonimii-v-sisteme-sluzhebnyh-slov-sovremennogo-yaponskogo-yazyka-na-primere-sluzhebno-predikativnyh-slov (дата обращения:11.06.2020).
2. Ильин С.Н. О некоторых особенностях выражения предикативных значений в современном японском языке // Известия Восточного института. – 1995. – № 2. – С. 146-159. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/o-nekotoryh-osobennostyah-vyrazheniya-predikativnyh-znacheniy-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (дата обращения:11.06.2020).
3. Кутафьева Н.В. Категория количества в японском языке и средства ее выражения в научно-технических текстах // Сибирский филологический журнал. – 2010. – № 1. – C. 138-145. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kategoriya-kolichestva-v-yaponskom-yazyke-i-sredstva-ee-vyrazheniya-v-nauchno-tehnicheskih-tekstah (дата обращения:11.06.2020).
4. Масунова Е.Г. Принципы построения временных полипредикативных конструкций в современном японском языке // Материалы XXI Всесоюзной научной студенческой конференции "Студент и научно-технический прогресс". – Новосибирск, 1983. – Филология. – С. 28-33.
5. Нечаева Л.Т. Элементы старописьменного японского языка в современных газетных текстах // Вестник Московского университета. Серия 13, Востоковедение. – 2012. – № 2. – С. 34-38. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/elementy-staropismennogo-yaponskogo-yazyka-v-sovremennyh-gazetnyh-tekstah (дата обращения:11.06.2020).
6. Подлесская В.И. К типологии предикативного сочинения // Вопросы языкознания. – 1992. – № 4. – С. 90-102.
7. Подлесская В.И. Связка как средство выражения предикации в современном японском языке // Научные доклады высшей школы. Филологические науки. – 1988. – N 3. – С. 80-84.
8. Снитко Т.Н. Предикаты понимания в японском языке // Языковая личность : культурные концепты. – Волгоград и др., 1996. – С. 161-167.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос
.
Добрый день!
Пожалуйста, помогите подобрать источники для написания научной работы о ненормативной лексике в японском языке (в большей степени интересует обсценный сегмент).
Источники на английском и японском языках также очень приветствуются, если таковые обнаружатся.
Огромное спасибо.
Пожалуйста, помогите подобрать источники для написания научной работы о ненормативной лексике в японском языке (в большей степени интересует обсценный сегмент).
Источники на английском и японском языках также очень приветствуются, если таковые обнаружатся.
Огромное спасибо.
Ответ
[2019-10-15 12:53:01] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – ЭК РНБ, БД E-library, ИПС Google Scolar):
1. Благовещенская О. В. Язык молодежи в Японии : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Благовещенская О.В. – М. : Изд-во МГУ, 2007. – 26 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01003065429 (дата обращения: 15.10.2019)
2. Терентьева В.К. Табуизмы и лексические ограничения в современной речевой практике японского языка : дис. ... канд. филол. наук / Терентьева Виктория Константиновна ; [Место защиты: ФГБУН Ин-т языкознания РАН]. – 2017. – 166 с. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та языкознания РАН. URL: https://iling-ran.ru/theses/terentyeva_full.pdf (дата обращения: 15.10.2019)
3. Янковская В.А. Молодежный стиль в японском языке // Научный журнал. – 2016. – № 7 (8). – С. 80-82. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/molodezhnyy-stil-v-yaponskom-yazyke (дата обращения: 15.10.2019)
4. Cannon G. Recent Japanese Borrowings into English // American speech. – 1994. – Т. 69, N 4. – С. 373-397.
5. Heffernan K. Prosodic levelling during language shift: Okinawan approximations of Japanese pitch?accent 1 // Journal of Sociolinguistics. – 2006. – Т. 10, N 5. – С. 641-666.
6. Iino M. Norms of interaction in a Japanese homestay setting: Toward a two-way flow of linguistic and cultural resources // Language learners in study abroad contexts. – 2006. – Т. 15. – С. 151-176.
7. Kosugi H. Performative power of language: Japanese and swearing // Jurnal Teknosastik. – 2010. – Т. 8, N 2. – С. 30-37.
8. Kubota R. Word processing and WWW projects in a college Japanese language class // Foreign Language Annals. – 1999. – Т. 32, N 2. – С. 205-217.
9. Obana Y. The sociological significance of ‘politeness’ in English and Japanese languages—report from a pilot study / Obana Y., Tomoda T. //Japanese Studies. – 1994. – Т. 14, N 2. – С. 37-49.
10. Siegal M. The role of learner subjectivity in second language sociolinguistic competency: Western women learning Japanese // Applied Linguistics. – 1996. – Т. 17, N 3. – С. 356-382.
1. Благовещенская О. В. Язык молодежи в Японии : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Благовещенская О.В. – М. : Изд-во МГУ, 2007. – 26 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01003065429 (дата обращения: 15.10.2019)
2. Терентьева В.К. Табуизмы и лексические ограничения в современной речевой практике японского языка : дис. ... канд. филол. наук / Терентьева Виктория Константиновна ; [Место защиты: ФГБУН Ин-т языкознания РАН]. – 2017. – 166 с. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та языкознания РАН. URL: https://iling-ran.ru/theses/terentyeva_full.pdf (дата обращения: 15.10.2019)
3. Янковская В.А. Молодежный стиль в японском языке // Научный журнал. – 2016. – № 7 (8). – С. 80-82. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/molodezhnyy-stil-v-yaponskom-yazyke (дата обращения: 15.10.2019)
4. Cannon G. Recent Japanese Borrowings into English // American speech. – 1994. – Т. 69, N 4. – С. 373-397.
5. Heffernan K. Prosodic levelling during language shift: Okinawan approximations of Japanese pitch?accent 1 // Journal of Sociolinguistics. – 2006. – Т. 10, N 5. – С. 641-666.
6. Iino M. Norms of interaction in a Japanese homestay setting: Toward a two-way flow of linguistic and cultural resources // Language learners in study abroad contexts. – 2006. – Т. 15. – С. 151-176.
7. Kosugi H. Performative power of language: Japanese and swearing // Jurnal Teknosastik. – 2010. – Т. 8, N 2. – С. 30-37.
8. Kubota R. Word processing and WWW projects in a college Japanese language class // Foreign Language Annals. – 1999. – Т. 32, N 2. – С. 205-217.
9. Obana Y. The sociological significance of ‘politeness’ in English and Japanese languages—report from a pilot study / Obana Y., Tomoda T. //Japanese Studies. – 1994. – Т. 14, N 2. – С. 37-49.
10. Siegal M. The role of learner subjectivity in second language sociolinguistic competency: Western women learning Japanese // Applied Linguistics. – 1996. – Т. 17, N 3. – С. 356-382.
Вопрос
.
Здравствуйте.
Подскажите, пожалуйста, литературу для написания курсовой на тему "Фонетический строй классического японского языка".
Спасибо.
Подскажите, пожалуйста, литературу для написания курсовой на тему "Фонетический строй классического японского языка".
Спасибо.
Ответ
[2016-04-08 20:01:26] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Казанцева Л.А. Фонетические варианты в семантическом поле звучания японского языка // Материалы XXVII Всесоюзной научной студенческой конференции "Студент и научно-технический прогресс". – Новосибирск, 1989. – Филология. – С. 8-13.
2. Поливанов, Е.Д. Краткая фонетика японского языка // Вопр. языкознания. – 1991. – № 4. – С. 125-137.
3. Рогозная Н.Н. Типологические и специфические закономерности фонетической интерференции // Фонетика в системе языка. – М., 2002. – Вып. 3, ч. 2. – С. 99-105 Аннотация: На материале русского и японского языков.
4. Рыбин В.В. Есть ли ударение в японском языке? К вопросу о значимости супрасегментного компонента для описания, преподавания и изучения японского языка // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2007. – № 41. – С. 31-44 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/est-li-udarenie-v-yaponskom-yazyke-k-voprosu-o-znachimosti-suprasegmentnogo-komponenta-dlya-opisaniya-prepodavaniya-i-izucheniya (8.04.2016).
5. Рыбин В.В. Звуковой строй японского языка: сегментная и супрасегментная фонетика : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Рыбин Виктор Викторович. – СПб., 2011. – 57 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://spbu.ru/files/upload/disser/east/2011/avtoref-Ribin.pdf (5.03.2015).
6. Рыбин В.В. К интерпретации «долгих гласных» в современном японском языке // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2008. – № 85. – С. 164-169 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/k-interpretatsii-dolgih-glasnyh-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (8.04.2016).
7. Рыбин В.В. Особенности интонации в современном японском языке // Там же. – 2010. – № 134. – С. 53-62 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-intonatsii-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (8.04.2016).
8. Рыбин В.В. Фонетика японского языка / В.В. Рыбин. – СПб. : Гиперион, 2012. – 343 с.
1. Казанцева Л.А. Фонетические варианты в семантическом поле звучания японского языка // Материалы XXVII Всесоюзной научной студенческой конференции "Студент и научно-технический прогресс". – Новосибирск, 1989. – Филология. – С. 8-13.
2. Поливанов, Е.Д. Краткая фонетика японского языка // Вопр. языкознания. – 1991. – № 4. – С. 125-137.
3. Рогозная Н.Н. Типологические и специфические закономерности фонетической интерференции // Фонетика в системе языка. – М., 2002. – Вып. 3, ч. 2. – С. 99-105 Аннотация: На материале русского и японского языков.
4. Рыбин В.В. Есть ли ударение в японском языке? К вопросу о значимости супрасегментного компонента для описания, преподавания и изучения японского языка // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2007. – № 41. – С. 31-44 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/est-li-udarenie-v-yaponskom-yazyke-k-voprosu-o-znachimosti-suprasegmentnogo-komponenta-dlya-opisaniya-prepodavaniya-i-izucheniya (8.04.2016).
5. Рыбин В.В. Звуковой строй японского языка: сегментная и супрасегментная фонетика : автореф. дис. … д-ра филол. наук / Рыбин Виктор Викторович. – СПб., 2011. – 57 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://spbu.ru/files/upload/disser/east/2011/avtoref-Ribin.pdf (5.03.2015).
6. Рыбин В.В. К интерпретации «долгих гласных» в современном японском языке // Изв. РГПУ им. А.И. Герцена. – 2008. – № 85. – С. 164-169 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/k-interpretatsii-dolgih-glasnyh-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (8.04.2016).
7. Рыбин В.В. Особенности интонации в современном японском языке // Там же. – 2010. – № 134. – С. 53-62 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-intonatsii-v-sovremennom-yaponskom-yazyke (8.04.2016).
8. Рыбин В.В. Фонетика японского языка / В.В. Рыбин. – СПб. : Гиперион, 2012. – 343 с.