Здравствуйте. К сожалению, выполнить Ваш запрос в рамках Виртуальной справочной службы не представляется возможным, т.к. он сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем краткий список более общего характера (источники: ЭК РНБ, ГСК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Горелов В.И. Пособие по переводу с китайского языка на русский / В.И. Горелов. – М. : Наука, 1966. – 84 с.
2. Готлиб О.М. Перевод материалов средств массовой информации (китайский и русский языки) : учеб. пособие / О.М. Готлиб, М.И. Варакина. – Чита : Чит. ГТУ, 1997. – 127 с. – Библиогр.: 8 назв.
3. Захарова Н.В. Проблемы перевода профессионально ориентированной терминологии [Электронный ресурс] : (на базе китайского языка) // Китайский язык онлайн : [сайт]. – М., 2003-2008. – URL:
http://www.studychinese.ru/readarticle.php?article_id=82 (05.11.08).
4. Сорокин Ю.А. Интуиция и перевод : рефлексив. опыт переводчика–китаиста // Перевод как моделирование и моделирование перевода. – Тверь, 1991. – С. 4–19. – Библиогр.: с. 18–19.
5. Сорокин Ю.А. Ориентальное переводоведение и его болевые точки // Язык, сознание, коммуникация. – М., 1999. – Вып. 9. – С. 149–153.
6. Тань А. Лингвистические основы перевода и опыт введения комплексного метода последовательного и синхронного переводов // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 13, Востоковедение. – 1997. – № 2. – С. 57–66.
7. Хуан С. Некоторые особенности перевода с китайского языка на русский // Рус. яз. за рубежом. – 1989. – № 1. – С. 49–51.
8. Щичко В.Ф. Китайский язык : теория и практика перевода : учеб. пособие / В.Ф. Щичко. – М. : Восток-Запад : АСТ, 2004. – 223 с. – Библиогр.: с. 198 (16 назв.).
9. Щичко В.Ф. Перевод с китайского языка : нач. курс / В. Ф. Щичко. – 2-е изд., испр. и доп. – М. : Муравей, 2002. – 109 с.
См. также ответ на запрос № 1635 в Архиве выполненных запросов.
Вы также можете заказать список литературы в
Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.