Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 14 из 23 возможных || в базе запросов: 53859

Просмотр запроса №52375

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, литературу для курсовой работы по теме "Перевод новостных текстов" или "стратегии адаптации при переводе новостных сообщений".
Ответ [2024-05-21 09:41:23] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД E-library, БД ИНИОН РАН, ИПС Google Scholar):
1. Акименко Е.А. Стилистические особенности реализации прагматики новостных текстов BBC в аспекте перевода // Инновационная наука: Психология, Педагогика, Дефектология. – 2018. – Т. 1, № 1. – С. 6-20. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/stilisticheskie-osobennosti-realizatsii-pragmatiki-novostnyh-tekstov-bbc-v-aspekte-perevoda (дата обращения: 20.05.2024)
2. Александрова О.И. Особенности употребления и перевода лексики ислама в русскоязычных и англоязычных новостных текстах / О.И. Александрова, Е.В. Захарова // Russian Journal of Linguistics. – 2013. – № 1. – С. 37-42. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-upotrebleniya-i-perevoda-leksiki-islama-v-russkoyazychnyh-i-angloyazychnyh-novostnyh-tekstah (дата обращения: 20.05.2024)
3. Боронникова Т.О. Особенности перевода новостных текстов с русского на английский язык (на материале новостного раздела сайта УрФУ) / Т.О. Боронникова, Е.М. Божко // Вестник современных исследований. – 2018. – № 10.5. – С. 19-21.
4. Дубовова А.И. Трудности перевода заголовков новостных текстов в сети интернет // Язык: категории, функции, речевое действие. – Коломна, 2020. – С. 29-32.
5. Игнатова А.А. Сравнительный анализ информативной структуры оригинала и перевода новостных текстов // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9, Исследования молодых ученых. – 2015. – № 13. – С. 200-202. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://yrw.jvolsu.com/attachments/article/303/Ignatova.pdf (дата обращения: 20.05.2024)
6. Калинина С.И. Разработка стратегий перевода аудиовизуальных новостных сообщений / С.И. Калинина, М.М. Степанова // Вопросы методики преподавания в вузе. – 2016. – № 5 (19-2). – С. 37-44. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razrabotka-strategiy-perevoda-audiovizualnyh-novostnyh-soobscheniy (дата обращения: 20.05.2024)
7. Королева Н.Е. Специфика перевода новостных текстов военного содержания / Н.Е. Королева, В.А. Васендин, Д.А. Иванов // Система знаний: вопросы теории и практики. – 2022. – С. 79-87.
8. Мажутис М.В. Прагматический аспект перевода новостных интернет-ресурсов на английский язык // Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. – № 2. – С. 18-27.
9. Миньцин Сунь. Особенности адаптации при переводе новостных текстов (на примере новостей о Китае в русскоязычных и англоязычных СМИ) / Сунь Миньцин, Чжао Мэйвэй // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2022. – Т. 15, № 8. – С. 2717-2725. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-adaptatsii-pri-perevode-novostnyh-tekstov-na-primere-novostey-o-kitae-v-... (дата обращения: 20.05.2024)
10. Мурзина Т.А. Перевод-редактирование как способ прагматической адаптации текста в российских Интернет-сми (на примере интернет-ресурса Gazeta.ru) // Семиотическое пространство языка. Синхрония и диахрония. – Новосибирск, 2017. – С. 227-237. – Электронная копия доступна на сайте Академия. URL: https://www.academia.edu/download/53816126/51_Sbornik_IYa.pdf#page=227 (дата обращения: 20.05.2024)
11. Сарана В.Е. Использование прагматической адаптации при переводе новостных текстов // Язык и культура как национальное достояние в поликультурной среде : материалы II Междунар. студенческой заоч. науч.-практ. конф. (Ставрополь 24 апреля 2019 г.) / под ред. А.Г. Етко, Ю.Р. Перепелицыной. – Ставрополь : Изд-во СКФУ, 2019. – С. 283-286. – Электронная копия доступна на сайте СКФУ. URL: https://ncfu.ru/upload/MainSKFU/science/GI-19-03-2019.pdf#page=283 (дата обращения: 20.05.2024)
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:



Введите текст на картинке: