Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 8 из 24 возможных || в базе запросов: 52011

Просмотр запроса №51867

Вопрос . Подбор литературы по следующей теме:Исследование лексико-семантического поля ??/ торговаться. Китайский язык
Ответ [2024-04-05 17:21:44] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники – БД E-library, ИПС Google Академия):
1. Лазарева О.В. Специфика формирования терминосистемы в сфере международной торговли русского и китайского языков / О.В. Лазарева, Ю. Юйхань // Язык как искусство: функциональная семантика и поэтика. – Москва, 2022. – С. 194-201. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=49717267 (дата обращения: 05.04.2024).
2. Лапин П.А. «Китайский плутовской устав», или секретная инструкция китайским пограничным властям о ведении торговых дел с Россией (первая половина ХVIII – вторая половина ХIХ вв.) // Общество и государство в Китае. – 2015. – Т. 45, № 2. – С. 625-637. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kitayskiy-plutovskoy-ustav-ili-sekretnaya-instruktsiya-kitayskim-pogranichnym-vlastyam-o-vedenii-torgovyh-del-s-rossiey-pervaya-polovina (дата обращения: 05.04.2024).
3. Носирова С. Общественно-политическая терминология современного китайского языка: контент, анализ и проблемы перевода // Востоковедения. – 2018. – Т. 2, № 2. – С. 17-25. – Электронная копия доступна на сайте Научной электроннй библиотеки inLibrary. URL: https://inlibrary.uz/index.php/oriental-studies/article/download/16087/16814 (дата обращения: 05.04.2024).
4. Ульянова К.А. Лексика коммерческого китайского языка: опыт семантического описания. – DOI 10.24833/2410-2423-2019-3-19-40-49 // Филологические науки в МГИМО. – 2019. – Т. 19, № 3. – С. 40-49. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: https://philnauki.mgimo.ru/jour/article/view/218/219 (дата обращения: 05.04.2024).
5. Ци Яньцзюнь. Исследование практичности перевода на иностранный язык в деловом общении (на примере русско-китайского перевода) // Научный аспект. – 2023. – Т. 3, № 1. – С. 282-291. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 05.04.2024).
6. Чжан Лэй. Исследование забайкальско-маньчжурского языка торговли // Гуманитарный вектор. Серия: Филология, востоковедение. – 2013. – № 4 (36). – С. 121-123. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/issledovanie-zabaykalsko-manchzhurskogo-yazyka-torgovli (дата обращения: 05.04.2024).
7. Юйхань. Семантические особенности лексических единиц русского и китайского языков в области международной торговли // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2021. – Т. 14, № 3. – С. 923-927. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 05.04.2024).
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:



Введите текст на картинке: