Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 0 из 24 возможных || в базе запросов: 52179

Каталог выполненных запросов

Компьютерная лингвистика

Всего записей: 53
Вопрос . Здравствуйте! Помоги, пожалуйста, подобрать литературу длля написания магистерской диссертации на тему: "Перевод многоязычных корпоративных интернет-сайтов: стратегии и технологии"
Ответ [2016-06-02 17:21:32] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – по БД E-library, Арбикон по языкознанию ИНИНОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Баранова Я.С. Многоязычные интернет-сайты германских компаний: проблемы перевода и локализации // Вестн. Волгоградского гос. ун-та. Сер. 9: Исслед. молодых ученых. – 2015. – № 13. – С. 175-177 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://yrw.jvolsu.com/attachments/article/291/Baranova.pdf (02.06.2016).
2. Беляева Т.Н. Основные приемы передачи прагматического потенциала текста при переводе образовательных сайтов / Т.Н. Беляева, И.В. Гурин // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2006. – № 1. – С. 70-80.
3. Кубасова Л.С. Лингвопрагматические аспекты перевода текстов интернет-сайтов отелей // Вестн. Волгоградского гос. ун-та. – 2015. – № 13. – С. 207-208 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://yrw.jvolsu.com/attachments/article/291/Baranova.pdf (02.06.2016).
4. Найчук В.В. Проблема эквивалентности перевода сайта ООН на русский язык // Вестн. ВолГУ. Сер. 9: Исслед. молодых ученых. – 2014. – № 12. – С. 106-110 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/problema-ekvivalentnosti-perevoda-sayta-oon-na-russkiy-yazyk (02.06.2016).
5. Сорокина О.О. Локализация веб-сайтов как новый жанр письменных переводов // Инновационные вопросы теории и практики межкультурной коммуникации : материалы Всерос. науч.-практ. конф. ИЛиМК МГОУ. – М. : Моск. гос. обл. ун-т, 2014. – С. 119-121 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
6. Сухарева Е.Е. Локализация сайта как форма межкультурной коммуникации / Е.Е. Сухарева, О.В. Шурлина // Вестн. ВГУ. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2013. – № 1. – С. 166-170 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/lokalizatsiya-sayta-kak-forma-mezhkulturnoy-kommunikatsii (02.06.2016).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Добрый день!Я пишу диссертацию по теме язык Интернета, в частности "Сленг фикрайтеров (фанфикшена)", т.е. фанатских произведений. Не могли бы Вы подсказать несколько изданий по данной тематике, если они есть.
Ответ [2015-10-15 15:03:57] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД Арбикон, E-library, ИПС Google Scholar, Yandex):
1. Антипина Ю.В. Жанровые особенности фанатской прозы: (на примере фанфикшена по творчеству братьев Стругацких) // Вестн. Челяб. гос. ун-та. – 2011. – № 13. – С. 21-25 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/zhanrovye-osobennosti-fanatskoy-prozy-na-primere-fanfikshena-po-tvorchestvu-bratiev-strugatskih (15.10.2015).
2. Антипина Ю.В. Литературное интернет-творчество фанатов: педагогический аспект // Сборники конференций НИЦ Социосфера. – 2011. – № 2. – С. 121-125 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://sociosphera.com/files/conference/2011/k-2-1-11.pdf (15.10.2015).
3. Арнаутова А.Ф. Место субкультуры «фурри» в системе субкультурных образований // Экон. и гуманитар. исслед. регионов. – 2013. – № 1. – С. 48-55 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.cegr.ru/downloads/journal_1_2013.pdf#page=48 (15.10.2015).
4. Афанасова Н.В. Кто такие фикрайтеры? (О сленге Интернет-субкультуры фанфикш(э)н) // Филол. науки. – 2014. — № 12(42), ч. 3. — С. 22-24.
5. Буссе К. Канон, контекст и консенсус: новый подход к пониманию фанфикшена // Балт. филол. курьер. – Калининград, 2007. – № 6. – С. 345-360.
6. Васильева Н.И. "Литература" фанфикшн как пример современного мифотворчества // Experimenta Lucifera : сб. материалов V Поволж. науч.-метод. семинара по проблемам преподавания и изучения дисциплин классического цикла. – Н. Новгород, 2007. – Вып. 4. – С. 140-143.
7. Воронина Т.М. Метафоры пространства и его освоения в дискурсе авторов фанфикшен-текстов // Уральский филол. вестн. Сер.: Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива. – 2012. – № 2. – С. 61-66 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/metafory-prostranstva-i-ego-osvoeniya-v-diskurse-avtorov-fanfikshen-tekstov (15.10.2015).
8. Горалик Л. Как размножаются Малфои: жанр «фанфик»: потребитель масскультуры в диалоге с медиа-контентом // Новый мир. – 2003. – № 12. – С. 131-146 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2003/12/goralik.html (15.10.2015).
9. Денисова А. Семантика субкультуры «Аниме» // Аналитика культурологии. – 2009. – № 14. – С. 14-17 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/semantika-subkultury-anime
10. Попова С.Н. Лингвостилистика текстов в интернете на примере фанфикшн : [о мифологических именах в интернете] // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19, Лингвистика и межкульт. коммуникация. – 2007. – № 4. – С. 211-213 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://conf.msu.ru/archive/Lomonosov_2007/10/Popova_Svetlana.pdf (15.10.2015).
11. Прасолова К.А. Фанфикшн: литературный феномен конца XX – начала XXI века : творчество поклонников Дж.К. Ролинг : дис. … канд. филол. наук / Прасолова К.А. – Калининград, 2009. – 261 с. ; Оглавление; Вступление; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/fanfikshn-literaturnyi-fenomen-kontsa-xx-nachala-xxi-veka-tvorchestvo-poklonnikov-dzh-k-roli (15.10.2015).
12. Самутина Н. Великие читательницы: фанфикшн как форма литературного опыта // Социол. обозрение. – 2013. – № 3. – С. 137-195 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/velikie-chitatelnitsy-fanfikshn-kak-forma-literaturnogo-opyta (15.10.2015).
13. Тяглый А.Г. FUN CODE. Код фанфикшена // На путях к новой шк. – 2012. – № 1. – С. 95-99 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Доброго времени суток! Буду очень признателен, если вы поможете найти литературу по тебе магистерской диссертации - "Текст компьютерной игры: лингвистический и редакторский аспекты исследования".
Меня интересуют работы, связанные с текстами компьютерных игр и компьютерными играми вообще. По играм подойдут любые работы по текстовым играм, интерактивной литературе (русские или зарубежные).
Кроме этого буду очень признателен, если предложите несколько статей или книг по лингвистике текста и креолизованным текстам (кроме Валгиной и Солганика).
Ответ [2015-09-30 20:04:29] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД E-library, Арбикон, ИПС Google):
1. Вдовиченко С.С. Фреймовый анализ речевых актов в англоязычном дискурсе видеоигр (на материале видеоигры DOTA 2) // Филол. науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – № 8 (50) : в 3 ч. Ч. 2. – C. 27-31 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2015_8-2_06.pdf (30.09.2015).
2. Горшков П.А. Сленг хакеров и геймеров в Интернете : дис. … канд. филол. наук / Горшков Павел Алексеевич. – М., 2007. – 173 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sleng-khakerov-i-geimerov-v-internete (30.09.2015).
3. Ковалькова Е. Проблемы лингвистической локализации компьютерных игр на русский язык (на примере игры «Half Life 2») // Vertimo studijos. – 2013. – № 6. – С. 86-98 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vsk.flf.vu.lt/upl/File/Vertimo_studijos_6_170x240.pdf#page=88 (30.09.2015).
4. Кузина А.Д. Сленг геймеров (на примере игры DotA 2) [Электронный ресурс] // Ломоносов : сайт. – М., 2015. – URL: http://www.rsso.su/archive/Lomonosov_2013/2316/58138_70e7.doc (30.09.2015).
5. Малышева В.А. Язык любителей интернет-игры «Surfrider» как формирующейся субкультуры // Социо- и психолингвист. исслед. – 2013. – № 1. – С. 81-85 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://splr.org/wp-content/uploads/2013/12/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D1%88%D0%B5%D0%B2%D0%B0_%D0%9C%D0%90%D0%9A%D0%95%D... (30.09.2015).
6. Маренич Н.А. Художественные приемы построения открытого произведения в видеоиграх // APRIORI. Сер.: Гуманитар. науки. – 2014. – №. 1. – С. 1-14 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/hudozhestvennye-priyomy-postroeniya-otkrytogo-proizvedeniya-v-videoigrah (30.09.2015).
7. Марченко Е.Ю. Особенности локализации компьютерных игр: понятие "пасхалки" и трудности перевода [Электронный ресурс] // Zhytomyr State University Library : сайт. – Житомир, [б.г.]. – URL: http://eprints.zu.edu.ua/13957/1/Statya_Marchenko_2014.pdf (30.09.2015).
8. Раков В.Ю. Анализ бестиария в геймер-пространстве компьютерного дискурса // Актуальные вопросы филологической науки XXI века : сб. ст. по материалам III Всерос. науч. конф. молодых ученых с междунар. участием (8 февраля 2013 г.). — Екатеринбург : УрФУ, 2013. — Ч. 1. – С. 99-106 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/25300/1/avfn_2013_21.pdf (30.09.2015).
9. Фадеев С. Компьютерные игры и орфография // ИНФО : Информатика и образование. – М., 1990. – № 1. – С. 81-83.
10. Худобина Л.А. Особенности локализации серии компьютерных игр TheSims 3 // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики : сб. науч. тр. / под ред. доцента Е.П. Сосниной. – Ульяновск : УлГТУ, 2011. – С. 80-88 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ling.ulstu.ru/linguistics/chair/conference/sbornik_2013.pdf#page=81 (30.09.2015).
11. Югай И.И. Компьютерная игра как жанр художественного творчества на рубеже XX-XXI веков : дис. … канд. иск. / Югай Инга Игоревна. – СПб., 2008. – 226 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kompyuternaya-igra-kak-zhanr-khudozhestvennogo-tvorchestva-na-rubezhe-xx-xxi-vekov (30.09.2015).
См. также ответы на запросы № 21721, 17475 и 24563 в Архиве выполненных запросов.
Вопрос . Здравствуйте! Помогите в поисках литературы для написания курсовой по теме: Основные категории и функции гипертекста. Желательно с электронной версией в интернете. Спасибо.
Ответ [2015-07-22 19:28:47] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источники – БД E-library, Арбикон, ИПС Google):
1. Бобкова П.В. Онтологические характеристики электронного массмедийного гипертекста и перспективы его лингвистического исследования // Вестн. Моск. гос. лингвистического ун-та. – 2011. – № 620. – С. 7-15 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.linguanet.ru/science/publishing/Vestniki-2011/Vestnik14-2011.pdf (22.07.2015).
2. Большакова Л.С. О содержании понятия «нелинейный текст» / Л.С. Большакова, Е.Н. Морозова // Теоретические и прикладные аспекты соврем. науки. – 2015. – № 7-4. – С. 19-24 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.spsl.nsc.ru/FullText/konfe/Sbornik-7-4.pdf (22.07.2015).
3. Ильина И.А. Особенности проявления текстовых категорий в гипертексте // Вестн. МГУ. Сер. 9, Филология. – 2001. – № 4. – С. 106-120 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.e-culture.ru/Articles/2008/Ilyina.pdf (22.07.2015).
4. Клочкова Е.С. Повтор как средство создания референциальной структуры гипертекста // Вестн. Самарского гос. ун-та. – 2008. – № 4. – С. 46-54 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://publications.ssau.ru/files/STAT/316.pdf (22.07.2015).
5. Лутовинова О.В. Гипертекст: понятие, основные характеристики, возможные подходы к лингвистическому анализу // Изв. Волгоградского гос. пед. ун-та. – 2009. – № 5. – С. 4-7 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/gipertekst-ponyatie-osnovnye-harakteristiki-vozmozhnye-podhody-k-lingvisticheskomu-analizu (22.07.2015).
6. Моргун Н.Л. Воспитательная и развивающая функции гипертекстовой коммуникации // Среднее профессиональное образование. – 2011. – № 4. – С. 28-30 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/vospitatelnaya-i-razvivayuschaya-funktsii-gipertekstovoy-kommunikatsii (22.07.2015).
7. Рязанцева Т.И. Гипертекст и электронная коммуникация / Т.И. Рязанцева. – М. : ЛКИ, 2010. – 252 с.
8. Саяпин В.О. Смысловые реалии гипертекста в виртуальной коммуникации // Вестн. Пермского ун-та. Философия. Психология. Социология. – 2012. – № 3. – С. 105-113 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/smyslovye-realii-giperteksta-v-virtualnoy-kommunikatsii (22.07.2015).
9. Стройков С.А. Изучение гипертекста и гипертекстуальности в контексте современной лингвистики [Электронный ресурс] // Вестн. Волжского ун-та им. ВН Татищева. – 2009. – № 2. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/izuchenie-giperteksta-i-gipertekstualnosti-v-kontekste-sovremennoy-lingvistiki (22.07.2015).
10. Хартунг Ю. Гипертекст как объект лингвистического анализа / Ю. Хартунг, Ю. Брейдо // Вестн. МГУ. Сер. 9. Филология. – 1996. – № 3. – С. 61-77.
11. Шульгинов В.А. Пространство и время в электронном гипертексте (на материале анализа ссылок сетевого дневника-сообщества «Владивосток») // Вестн. Пятигорского гос. лингвистического ун-та. – 2014. – № 1. – С. 101-105.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Здравствуйте! Помогите, пожалуйста. Необходимо найти современную (2010-15 гг.)литературу по сленгу (языку, жаргону)Интернета. Самой, к сожалению, больше трех изданий обнаружить не удалось.
Ответ [2015-02-26 18:26:25] :
Здравствуйте! См. ответы на запросы №№ 19854 (открыть ссылку), 18271 (открыть ссылку), 14730 (открыть ссылку), 13550 (открыть ссылку), № 11836 (открыть ссылку), № 8285 (открыть ссылку), № 9566 (открыть ссылку) Архива ВСС КОРУНБ. В дополнение предлагаем Вам следующие материалы для начала работы (источники: ИПС Google, БД elibrary):
1. Васюра С.Б. Язык интернет-общения как разновидность сленга // Язык и культура : вопр. соврем. филологии и методики обучения языкам в вузе : материалы науч.-практ. конф. – Хабаровск, 2014. – С. 208-212.
2. Кононюк Е.В. Культура речи : молодеж. интернет-сленг // Культурные ценности и интересы современного общества глазами молодежи : материалы студ. науч.-практ. конф. – М., 2014. – С. 20.
3. Кузина А.Д. Роль мемов в интернет-коммуникации // Языки и культуры в современном мире : материалы XI междунар. конф. – М., 2014. С. 329-337.
4. Лукашанец Е.Г. Вариативность как специфическая черта онлайн-словарей сленга и разговорной лексики // Вопр. лексикографии. – 2014. – № 1. – С. 16-31. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/variativnost-kak-spetsificheskaya-cherta-onlayn-slovarey-slenga-i-razgovornoy-leksiki (26.02.2015).
5. Лукина М.С. «Интернет-сказка и компьютерные афоризмы в компьютерном сленге» // Гуманитар., соц.-экон. и обществ. науки. – 2014. – № 7. – С. 324-327.
6. Малышева В.А. Язык любителей интернет-игры «Surfrider» как формирующейся субкультуры // Социо- и психолингвист. исслед. – 2013. – № 1. – С. 81-85. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://splr.org/wp-content/uploads/2013/12/%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D1%8B%D1%88%D0%B5%D0%B2%D0%B0_%D0%9C%D0%90%D0%9A%D0%95%D0%A2.pdf (26.02.2015).
7. Раханская И.С. Современный русский компьютерный жаргон в сети интернет // Сб. науч. тр. молодых учен. по материалам Междунар. науч.-практ. конф. «Инновационное лидерство строительной и транспортной отрасли глазами молодых ученых». – Омск, 2014. – С. 268-271.
8. Строгонова Е.А. Сравнительный анализ словообразовательных моделей интернет-сленга в русском и китайском языках в контексте влияния социальной среды // Вестн. науки Сибири. – 2014. – № 2 (12). – С. 207-211. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://sjs.tpu.ru/journal/article/view/1018/679 (26.02.2015).
Вопрос . Здравствуйте!Нужна информация для ВКР о поликодовом тексте, его возможностях и толкованиях. Нужно расшифровать видеозаписи с точки зрения поликодовости текста. А также нужны коммуникативно-речевые, кинесические способы ведения каналов на youtube
Ответ [2015-01-23 17:58:45] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники – ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН, БД eLibrary, ИПС Google) :
1. Аганесова Е.Г. Развитие невербальных кодов коммуникации и проблема перевода поликодовых текстов // Записки по германистике и межкультурной коммуникации. – Пятигорск, 2007. – Вып. 2. – С. 13-16.
2. Большакова Л.С. О содержании понятия "поликодовый текст" // Вестн. Самар. гос. ун-та. Гуманит. выпуск. – Самара, 2008. – № 4. – С. 19-24. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik-samgu.samsu.ru/gum/2008web4/yaz/Bolshakova.pdf (23.01.2015).
3. Гончаренко А.К. Вопросы теории поликодового текста // Вестн. Тверского гос. ун-та. – 2011. – № 4. – С. 233-240. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://eprints.tversu.ru/3466/1/%D0%93%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BA%D0%BE.pdf (23.01.2015).
4. Громова Ю.М. Музыкальный видеоклип как поликодовый текст // Вестн. Тверского гос. ун-та. Сер. Филология. – 2014. – № 2. – С. 188-192. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку) (23.01.2015).
5. Дубровская О.Г. Социокультурный компонент в осложненных (поликодовых) "коллективных" текстах: способ описания // Изв. Волгоград. гос. пед. ун-та. Сер.: Филол. науки. – 2012. – № 2. – С. 7-11. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/sotsiokulturnyy-komponent-v-oslozhnennyh-polikodovyh-kollektivnyh-tekstah-sposob-opisaniya (23.01.2015).
6. Есильбаева А. Основные признаки поликодового текста // Вестн. КазНТУ. – 2011. – № 36. – С. 253-255. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.kazntu.kz/files/newspapers/36/1073/1073.pdf (23.01.2015).
7. Сергеева Ю.М. Поликодовый текст: особенности построения и восприятия / Ю.М. Сергеева, Е.А. Уварова // Наука и школа. – 2014. – № 4. – С. 128-134.
8. Сонин А.Г. Эволюция поликодовых текстов: от воздействия к взаимодействию / А.Г. Сонин, Д.С. Мичурин // Вопросы психолингвистики. – 2012. – № 16. – С. 164-173. Доступ после регистрации (открыть ссылку).
9. Сонин А.Г. Экспериментальное исследование поликодовых текстов: основные направления // Вопр. языкознания. – 2005. – № 6. – С. 115-123.
10. Чернявская В.Е. Лингвистика текста : поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность : учеб. пособие / В.Е. Чернявская. – М. : Либроком, 2009. – 245 с
11. Чернявская В.Е. Поликодовое пространство текста: лингвосемиотическая парадигма языкознания // Язык в парадигмах гуманитарного знания: XXI век : сб. науч. ст. / С.-Петерб. гос. ун-т экономики и финансов, Ереван. гос. лингв. ун-т им. В.Я. Брюсова ; под общ. ред. В.Е. Чернявской, С.Т. Золяна. – СПб., 2009. – С. 23-37.
Вопрос . Добрый вечер. Меня интересуют статьи про компьютерные игры. Не программирование, а редактирование текстов (диалогов, описаний, характеристик) в них.
Если таковых нет, то подойдут статьи, в которых рассказывается о компьютерных играх (история, виды игр и т.д.) или их локализациях(переводах игр на другие языки). Спасибо.
Ответ [2014-12-12 15:02:10] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 24563 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для работы над темой (источники – БД E-library, ИПС Google Академия, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Ковалькова Е. Проблемы лингвистической локализации компьютерных игр на русский язык (на примере игры «Half Life 2») // Vertimo studijos. – 2013. – № 6. – С. 86-98 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vsk.flf.vu.lt/upl/File/Vertimo_studijos_6_170x240.pdf#page=88 (12.12.2014).
2. Липков А.И. Ящик пандоры : феномен компьютерных игр в мире и в России / А.И. Липков ; Российская акад. наук, Федеральное агентство по культуре и кинематографии РФ, Гос. ин-т искусствознания. – М. : Изд-во ЛКИ, 2007. – 190.
3. Локализация компьютерных игр [Электронный ресурс] // Бюро переводов : отзывы. – [Б.м., б.г.]. – URL: http://www.uatranslators.com/?p=95 (12.12.2014).
4. Марченко Е.Ю. Особенности локализации компьютерных игр: понятие "пасхалки" и трудности перевода [Электронный ресурс] // Zhytomyr State University Library : сайт. – Житомир, [б.г.]. – URL: http://eprints.zu.edu.ua/13957/1/Statya_Marchenko_2014.pdf (12.12.2014).
5. Пашутина А. Локализация компьютерных игр : суть, проблемы и решения [Электронный ресурс] // Dtf.ru : сайт. – [Б.м.], 2014. – URL: http://www.dtf.ru/articles/read.php?id=1291 (12.12.2014).
6. Трусеев Н.К. Проблема перевода персоналий при локализации компьютерных игр на примере «World of Warcraft» // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики : сб. науч. тр. / под ред. доцента Е.П. Сосниной. – Ульяновск : УлГТУ, 2011. – С. 113-116 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ling.ulstu.ru/linguistics/chair/conference/sbornik_2011.pdf#page=113 (12.12.2014).
7. Фадеев С. Компьютерные игры и орфография // ИНФО : Информатика и образование. – М., 1990. – № 1. – С. 81-83.
8. Худобина Л.А. Особенности локализации серии компьютерных игр TheSims 3 // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики : сб. науч. тр. / под ред. доцента Е.П. Сосниной. – Ульяновск : УлГТУ, 2011. – С. 80-88 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://ling.ulstu.ru/linguistics/chair/conference/sbornik_2013.pdf#page=81 (12.12.2014).
9. Югай И.И. Компьютерная игра как жанр художественного творчества на рубеже XX-XXI веков : дис. … канд. иск. / Югай Инга Игоревна. – СПб., 2008. – 226 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/kompyuternaya-igra-kak-zhanr-khudozhestvennogo-tvorchestva-na-rubezhe-xx-xxi-vekov (12.12.2014).
Вопрос . Здравствуйте! Помогите,пожалуйста,найти литературу по теме "Лингвистические особенности научного сетевого дискурса".
Ответ [2014-11-06 10:22:25] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие публикации для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library):
1. Зацман И.М. Электронные библиотеки научных документов в Интернет : структуризация, формальное описание и поиск невербальной информации // НТИ / ВИНИТИ. Сер. 2, Информ. процессы и системы. – М., 1998. – № 11. – С. 12-18.
2. Научная и педагогическая коммуникация // Меняющаяся коммуникация в меняющемся мире. – Волгоград, 2008. – Т.1. – С. 68-99.
3. Онькова Л.А. О некоторых языковых особенностях авторского резюме : на материале резюме научных статей, помещенных на Интернет-сайтах / Л.А. Онькова, А.А. Колчанова // Проблемы романо-германской филологии, философии и методики преподавания иностранных языков. – Пермь, 2004. – С. 50-53.
4. Фролов Н.К. Научные стили речи в компьютерном дискурсе / Н.К. Фролов, Н.Л. Моргун // Информационные технологии в образовательном процессе высшей школы : материалы науч. -метод. семинара. – Тюмень, 2002. – С. 80-84.
5. Roth W.-M. An anthropology of reading science texts in online media // Semiotica. – Berlin ; N.Y., 2010. – Vol. 182, N 1/4. – P. 409-442.
Аннотация: Особенности чтения научно-популярных текстов в онлайне. Семиотический апект.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, какую литературу можно использовать для написания диплома на тему "Использование сленга в японском языке (интернет-дискурс)". Заранее спасибо большое!!
Ответ [2014-10-31 14:51:41] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие публикации по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Yandex):
1. Быкова С.А. Диалекты японского языка и токийская разговорная речь // Слово и образ. – М., 1990. – С. 39-45.
2. Иноуэ Х. Вапуро нихонго-о каэта ка // Бунгэй сюндзю. – Токио, 1992. – Т. 70, № 3. – С. 328-337.
Аннотация: Влияние мирового рапространения персональных компьютеров на стиль японской письменной речи.
3. Матвеев А.П. Компьютерная лексика в японском языке // Вопросы филологии. – 2011. – № 37. – С. 125-133.
4. Тумаркин П.С. Лексика, фразеология, жест в японской разговорной речи / П.С. Тумаркин. – М. : Восток-Запад, 2004. – 248 с.
5. Тумаркин П.С. Некоторые особенности современного японского разговорного языка // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 13, Востоковедение. – М., 1993. – № 3. – С. 33-43.
6. Fais L. Inferable centers, centering transitions, and the notion of coherence // Computational linguistics. – Rochester etc., 2004. – Vol. 30, N 2. – P. 119-150. Аннотация: Особенности диалога в посланиях японской электронной почты.
7. Focseneanu A. Some aspects of the language of young people in Japan // Analele Univ. Bucuresti. Limbi si lit. straine. – Buc., 2009. – Anul. 58, pt. 2. – P. 39-47.
Аннотация: К описанию возникшего в 90-е годы молодежного сленга.
8. Tsujimura N. construction approach to innovative verbs in Japanese / N. Tsujimura, S. Davis // Cognitive linguistics. – Berlin ; N.Y., 2011. – Vol. 22, N 4. – P. 799-825 Аннотация: Конструктивистский подход к изучению новых отыменных глаголов.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Вопрос . Здравствуйте, помогите пожалуйста составить библиографию по теме "Классификация никнеймов"
Ответ [2014-05-30 16:09:25] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД E-library, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Yandex):
1. Авчиева Д.Т. Никнеймы современного русского языка в аспекте языковой игры // Науч. мнение. – 2012. – № 11. – С. 15-19.
2. Алиева Г.Н. Структурно-семантическая классификация никнеймов в русской лексике полиэтнического города / Г.Н. Алиева, Д.Т. Авчиева // Там же. – 2011. – № 7. – С. 13-16.
3. Аникина Т.В. Политизированные никнеймы в ономастическом пространстве чатов // Полит. лингвистика. – 2011. – № 1. – 198-201 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/politizirovannye-nikneymy-v-onomasticheskom-prostranstve-chatov (30.05.2014).
4. Балкунова А.С. Место никнеймов в ономастике [Электронный ресурс] / А.С. Балкунова, Э.М. Рянская // Вестн. НГГУ. – 2010. – № 3. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/mesto-nikneymov-v-onomastike (30.05.2014).
5. Боборыкина И.О. Классификация никнеймов (на материале англоязычных интернет-форумов) / И.О. Боборыкина, С.Е. Кузьмина // Теоретические и прикладные аспекты изучения речевой деятельности. – 2012. – № 7. – С. 16-24.
6. Рянская Э.М. Сетевое имя (никнейм) как языковой знак [Электронный ресурс] / Э.М. Рянская, А.С. Балкунова // Вестн. НГГУ. – 2011. – № 4. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/setevoe-imya-nikneym-kak-yazykovoy-znak (30.05.2014).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).