Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 2 из 23 возможных || в базе запросов: 53882

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №7048

помогите, пожалуйста, подобрать литературу для написания дипломной работы по теме: "Анализ переводов поэмы Э.По "Ворон". спасибо
Ответ [2007-10-10 09:37:12] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу по вашей теме (источник – картотека переводов мировой художественной литературы им. А.Д. Умикян):
1. Кшицова Д. О национальном в структуре художественного текста. Сравнительное сопоставление русских и чешских переводов («Ленора» Бюргера и «Ворон» По) // Национально-культурный компонент в тексте : в 2 ч. Ч. 1. – Минск, 1994. – 154-155. с.
2. Марцева Т. «Ворон» в переводах поэтов серебряного века : ст. // VI общерос. межвуз. конф. Т 2. – Томск, 2003. – С. 196-200.
3. Михайлова Т.В. Структура строфы поэмы «Ворон» Э. По и ее особенности в переводе К.Д. Бальмонта и В. Брюсова // Голоса молодых ученых. – М., 1997. – С. 79-82.
4. Тынянских З.А. Использование устойчивых выражений как показатель индивидуальности стиля автора и переводчика (на материале произведения Э. По «Ворон» в оригинале и в переводе К. Бальмонта // Коммуникационно-прагматический аспект фраз. – Волгоград, 1999. – С. 105-107.
5. Чередниченко В.И. Стихотворение Э.А. По «Ворон» в русских переводах : ст. // По Э.А. Эссе. Материалы. Исследования. – Краснодар, 2000. – Вып. 3.
6. Чередниченко В.И. Э.По «Ворон» – Цзя И. «Ода сове». Типологическая параллель // Там же. – Краснодар, 1995. – Вып. 1. – С. 42-47.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной консультацией к дежурному библиографу группы литературы и искусства.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.