Здраствуйте!
Вот моя тема курсового, конечно в архивах у вас есть кое-что, но может вы что добавите по конкретному запросу. "Лексические особенности перевода английских терминов экономическойтематики на русский язык".
Ответ
[2006-05-23 11:00:23] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Бестаева С.С. Практический курс экономического перевода : англ. яз. / С.С. Бестаева, Н.А. Андреева, И.А. Дедкова ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД РФ. – М., 2002. – 255 с.
2. Гаврилина О.В. Способы достижения эквивалентности перевода текста экономического содержания // Вестн. Волж. ун-та. Сер. Филология. – Тольятти, 2002. – Вып. 2. – С. 23-27.
3. Гузова Е.Е. Техника перевода английских экономических и общественно-политических текстов : [учеб. пособие] / Е.Е. Гузова, И.В. Кузьмич ; Мурм. гос. техн. ун-т. – Мурманск : Изд-во МГТУ, 2002. – 67 с. – Библиогр.: с. 67.
4. Крупнов В.Н. Лексикографические аспекты перевода : [англ. яз. : учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз.] / В.Н.Крупнов. – М. : Высш. шк., 1987. – 190 с. – Указ. слов.: с. 183-186. – Библиогр.: с. 187-189.
5. Пичкова Л.С. Реферирование, аннотирование и перевод экономических текстов : теория и практика : [учеб. пособие] / Л.С. Пичкова ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений (ун-т) МИД РФ. – М. : Анкил, 1999. – 159 с. – Библиогр. с. 159 (12 назв.).
6. Соколова Т.В. Особенности перевода английских экономических текстов // Социальные и гуманитарные исследования: традиции и реальности. – Саранск, 2000. – С. 341-342.
См. также ответ на запрос № 2076.