Здравствуйте. Из Вашего запроса непонятно, помощь какого рода Вам требуется.
В настоящее время нормативного документа по оформлению списка литературы не существует, но есть общепринятая практика. Например, чаще всего принято источники в списке литературы располагать в алфавитном порядке.
Если же речь идет о редактировании каждой записи из Вашего списка согласно ГОСТ 7.1-2003, то должны напомнить, что согласно п. 9.5. Положения о Виртуальной справочной службе в рамках обращения в ВСС единовременно рассматривается только один тематический, фактографический или библиографический запрос.
Необходимо еще раз отметить, что полнота библиографического описания зависит также от целей и задач, которые Вы ставите перед собой в работе, от требований ученого совета Вашего научного учреждения и т.д.
Для составления аутентичного библиографического описания требуется просмотр документа de visu, что, к сожалению, невозможно осуществить в рамках Виртуальной справочной службы.
Часть изданий из Вашего списка описаны не на языке оригинала, а в переводе. Это допускается, например, для издания на японском языке. П. 4.9.1. ГОСТ 7.1-2003 гласит: «Библиографическое описание в целом или его отдельные элементы могут быть приведены в транскрипции, транслитерации на графику другого языка или в переводе на другой язык». Но в любом случае данную опцию необходимо оговорить.
К тому же приведенных Вами сведений для описания таких изданий недостаточно.
Предлагаем вариант библиографической записи на издание из Вашего списка, представленное в каталоге РНБ:
Иванникова Н.В. Italia e italiani. Guida al videocorso : учеб. пособие к видеокурсу по итал. яз. и культуре / Н.В. Иванникова, Д.А. Шевлякова. – М. : Моск. гос. ун-т, 2008. – 303 с. – (Серия «Регионоведение. Страны и народы»).
Вы можете заказать редактирование списка литературы в
Информационно-сервисном центре РНБ . Услуга предоставляется на платной основе.