Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 2 из 23 возможных || в базе запросов: 53862

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №10129

Здравствуйте! Очень-очень вас прошу - помогите найти информацию, книги по моей теме диплома- Индийская лексика в англоязычном тексте и проблема ее передачи на примере Индийских рассказов Киплинга и др.
Огромное вам спасибо!!!!!!!
Ксюша
Ответ [2009-03-24 14:10:39] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД по литературоведению ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Бурцев А.А. Индийские рассказы Р. Киплинга : (метод. разработка) / А.А. Бурцев ; Якут. гос. ун-т. – Якутск, 1984. – 56 с. – Библиогр. в конце гл. Шифр РНБ: 84-4/27270.
2. Голосеева А.А. Р. Киплинг и проблемы англо-индийского общества : [об “индийских" рассказах писателя] // Восток – Запад: проблемы взаимодействия и трансляции культур. – Саратов, 2001. – С. 57-72.
3. Голосеева А.А. Редьярд Киплинг и судьба британцев в Индии : [об “индийских" рассказах писателя] // Диалог со временем : альм. интеллектуал. истории. – М., 2002. – Вып. 8. – С. 288-308.
4. Голосеева А.А. Р. Киплинг об Индии : конфликт и диалог культур, стереотипы и открытия : автореф. дис. … канд. ист. наук / Голосеева А.А. ; Сарат. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского. – Саратов, 2001. – 20 с. : ил. – Библиогр.: с. 20 (3 назв.) и в подстроч. примеч. Шифр РНБ: 2004-4/27674.
5. Кучукова З.А. Ориенталистика Редьярда Киплинга // Кавказ между Западом и Востоком. – Карачаевск, 2003. – С. 188-191.
6. Кхан М. Слова индийского происхождения в английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / М. Кхан ; Ташк. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. Ф. Энгельса. – Ташкент, 1988. – 18 с.
7. Leitner G. Der Tempusgebrauch im indischen Englisch als Problem fur das "international Englisch" // Ling. Arbeitsber. – Leipzig, 1989. – N 69. – S. 43-52. – Bibliogr.: S. 51-52.
8. Локтева С.И. Роль заимствований в английском языке [Электронный ресурс] / С.И. Локтева, Е.Н. Сагайдачная // Преподаватель высшей школы в XXI веке : междунар. науч.-практ. интернет-конф. – Ростов н/Д, 2007. – URL: http://www.t21.rgups.ru/doc/2/17.doc (24.03.09).
9. Михно В.Г. О некоторых лексических и фразеологических особенностях англо-индийской литературы // Вестн. Киев. ун-та. – 1987. – Вып. 21. – С. 38-40.
10. Полуянова Н.А. Роль заимствований в английском языке // Вестн. Волж. ун-та им. В.Н. Татищева. Сер.: Филология. – Тольятти, 2004. – Вып. 4. – С. 82-95. Шифр РНБ: П34/1463.
11. Пугина Е.Ю. Индийские реалии в англоязычном художественном тексте и проблема их передачи на русский язык (на материале творчества Р. Киплинга) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Пугина Е.Ю. ; Ин-т лингвистики и межкультур. коммуникации Моск. гос. обл. ун-та. – М., 2005. – 20 с. : ил. – Библиогр.: с. 20 (3 назв.). Шифр РНБ: 2007-4/802.
12. Пугина Е.Ю. Реалии и основные способы их подачи в произведениях "индийского цикла" Р. Киплинга // Проблемы теории языка и переводоведения : сб. ст. – М., 2007. – № 31. – С. 109-119.
13. Савинов И.А. Проблема социокультурной адаптации англичан в Индии : (на материале произведений Р. Киплинга) // Мир в новое время. – СПб., 2007. – C. 204-207.
14. Секирин В.П. Заимствования в английском языке / В.П. Секирин. – Киев : Изд-во Киев. ун-та, 1964. – 152 с. – Библиогр.: с. 148-150. Шифр РНБ: 64-5/5143.
15. Усмарова Б.С. Роль заимствованной лексики в организации текста : [инд. заимствования в англ. яз. 19 в.] / Б.С. Усмарова, М. Кхан // Структурно-семантическая организация высказывания и текста. – Ташкент, 1986. – С. 101-107.
Cм. также №№ 3915, 7656 в Архиве выполненных запросов.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Cайт Общества изучения наследия Киплинга The Kipling Society .