Просмотр запроса №8142
Здравствуйте. Нужен материал на английском языке о трудностях перевода с английского на русский язык. Не могли бы вы помочь мне? Спасибо.
Ответ
[2008-04-06 21:25:51] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК РНБ, поисковая система Google):
1. Бреус Е.В. Теория и практика перевода с английского языка на русский : учеб. пособие / Е.В. Бреус. – 2-е изд. – М. : Изд-во УРАО, 2003. – 103 с. – Текст рус., англ. Шифр РНБ: 2003-5/5257.
2. Бурак А.Л. Translating Culture : перевод и межкультур. коммуникация. – М. : Р. Валент, 2002-2006. – Этап 1 : Уровень слова. – 2002. – 151 с. ; Этап 2 : Семантика предложения и абзаца. – 193 с. – (Библиотека лингвиста). – Текст рус., англ. Шифр РНБ: 2003-5/1646.
3. Чужакин А.П. Мир перевода–2000 : introd. to interpreting (с прил. тестов на проверку навыков уст. пер.) : [учеб. пособие] / А. Чужакин, П. Палажченко. – 4-е изд., расшир. и доп. – М. : Р.Валент, 2000. – 181 с. : ил. – (World of interpreting and translation (WIT)). – Текст англ., рус. Шифр РНБ: 2001-3/5197.
4. Proshina Z.G. World Englisches : translating theory into practice // Культурно-языковые контакты. – Владивосток, 2005. – Вып. 8. – P. 111-119. – Bibliogr.: p. 117-119.
5. Rugaleva A. The grammar of choice in Russian and English // In honor of Ilse Lehiste. – Dordrecht ; Providence, 1987. – P. 483-495.
6. Some Ways of Translating English Phrasal Verbs into Russian [Электронный ресурс] / Mistral 607 // ProZ.com : translators and translator resources : [site]. – [Б.м.], 1999-2008. – URL: http://www.proz.com/translation-articles/articles/315/1/-Some-Ways-of-Translating-English-Phrasal-Verbs-into-Russian (04.04.08).
Для дальнейшего поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, например, «перевод», «английский язык», используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Перевод [Электронный ресурс] : история, теория, практика : [список лит.] // Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино : [сайт]. – М., 2006. – URL: http://www.libfl.ru/win/service/2006/translation.doc (04.04.08).
3. Переводоведение [Электронный ресурс] : [список лит.] / сост. В. Нуриев // Психолингвистика : [сайт]. – М., 2006-2008. – URL: http://psycholing.narod.ru/perevod.htm .(03.04.08).
4. Сайт Думать вслух : материалы о переводе .
5. Сайт Город переводчиков .
6. Сайт ProZ.com : translators and translator resources .
7. Binnick R. I. Project on the Bibliography of Tense, Verbal Aspect, Aktionsart, and Related Areas Translation [Электронный ресурс] // University of Toronto : [site]. – Toronto, 2002-2006. – URL: http://www.utsc.utoronto.ca/~binnick/TENSE/translation.htm (04.04.08).
8 Linguists : ресурсы для переводчиков и лингвистов .
9. The Oxford guide to literature in English translation / ed. by P. France. – Oxford [etc.] : Oxford univ. press, 2000. – 656 p. Шифр РНБ: СИк 2003-3/25.
1. Бреус Е.В. Теория и практика перевода с английского языка на русский : учеб. пособие / Е.В. Бреус. – 2-е изд. – М. : Изд-во УРАО, 2003. – 103 с. – Текст рус., англ. Шифр РНБ: 2003-5/5257.
2. Бурак А.Л. Translating Culture : перевод и межкультур. коммуникация. – М. : Р. Валент, 2002-2006. – Этап 1 : Уровень слова. – 2002. – 151 с. ; Этап 2 : Семантика предложения и абзаца. – 193 с. – (Библиотека лингвиста). – Текст рус., англ. Шифр РНБ: 2003-5/1646.
3. Чужакин А.П. Мир перевода–2000 : introd. to interpreting (с прил. тестов на проверку навыков уст. пер.) : [учеб. пособие] / А. Чужакин, П. Палажченко. – 4-е изд., расшир. и доп. – М. : Р.Валент, 2000. – 181 с. : ил. – (World of interpreting and translation (WIT)). – Текст англ., рус. Шифр РНБ: 2001-3/5197.
4. Proshina Z.G. World Englisches : translating theory into practice // Культурно-языковые контакты. – Владивосток, 2005. – Вып. 8. – P. 111-119. – Bibliogr.: p. 117-119.
5. Rugaleva A. The grammar of choice in Russian and English // In honor of Ilse Lehiste. – Dordrecht ; Providence, 1987. – P. 483-495.
6. Some Ways of Translating English Phrasal Verbs into Russian [Электронный ресурс] / Mistral 607 // ProZ.com : translators and translator resources : [site]. – [Б.м.], 1999-2008. – URL: http://www.proz.com/translation-articles/articles/315/1/-Some-Ways-of-Translating-English-Phrasal-Verbs-into-Russian (04.04.08).
Для дальнейшего поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, например, «перевод», «английский язык», используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Перевод [Электронный ресурс] : история, теория, практика : [список лит.] // Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино : [сайт]. – М., 2006. – URL: http://www.libfl.ru/win/service/2006/translation.doc (04.04.08).
3. Переводоведение [Электронный ресурс] : [список лит.] / сост. В. Нуриев // Психолингвистика : [сайт]. – М., 2006-2008. – URL: http://psycholing.narod.ru/perevod.htm .(03.04.08).
4. Сайт Думать вслух : материалы о переводе .
5. Сайт Город переводчиков .
6. Сайт ProZ.com : translators and translator resources .
7. Binnick R. I. Project on the Bibliography of Tense, Verbal Aspect, Aktionsart, and Related Areas Translation [Электронный ресурс] // University of Toronto : [site]. – Toronto, 2002-2006. – URL: http://www.utsc.utoronto.ca/~binnick/TENSE/translation.htm (04.04.08).
8 Linguists : ресурсы для переводчиков и лингвистов .
9. The Oxford guide to literature in English translation / ed. by P. France. – Oxford [etc.] : Oxford univ. press, 2000. – 656 p. Шифр РНБ: СИк 2003-3/25.