Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 7 из 25 возможных || в базе запросов: 58223

Просмотр запроса №57153

Уважаемые сотрудники BCC!
Здравствуйте!
Посоветуйте,пожалуйста, литературы для написания работы о "?? Семь переводческих приемов? (например, Прямой перевод, Заимствование, Транспозиция, Модуляция и т.д.)"
Суважением,
Галина.
Ответ [2025-12-03 14:24:46] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующие материалы, которые удалось выявить в рамках Виртуальной службы, в т.ч. более общего характера (источники: ЭК РНБ, ЭК РГБ, КиберЛенинка, Elibrary, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Гарбовский Н.К. Теория перевода : учебник / Н. К. Гарбовский. – Москва : Изд-во Моск. ун-та, 2007. – 544 с. – Электронная копия доступна на сайте МГУ. URL: https://rkiff.philol.msu.ru/wp-content/uploads/2020/05/Гарбовский.pdf?ysclid=miol3vne1k975890304 (дата обращения: 03.12.2025).
2. Денина О.О. Использование переводческих трансформаций для достижения адекватности перевода // Вестник Оренбургского государственного университета. – 2015. – № 11 (186). – С. 186-191. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-perevodcheskih-transformatsiy-dlya-dostizheniya-adekvatnosti-perevoda (дата обращения: 03.12.2025).
3. Ереметова К.Ю. Использование методов калькирования и заимствования при переводе терминов / К. Ю. Ереметова, С. В. Федорова // Развитие военной педагогики в В ХХI веке : материалы VI Межвуз. науч.-практ. конф. – Санкт-Петербург, 2019. – С. 306-312. – Электронная копия доступна на сайте Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=41174086 (дата обращения: 03.12.2025). – Доступ после регистрации.
4. Захарова М.А. Transposition (перестановка, перенос) // Основные понятия англоязычного переводоведения : терминол. словарь-справочник. – 2011. – № 2011. – С. 217-218. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/transposition-perestanovka-perenos (дата обращения: 03.12.2025).
5. Комиссаров В.Н. Оппозиция "буквальный" и "свободный (вольный)" перевод в современном переводоведении // Тетради переводчика : науч.-теорет. сб. / под ред. С. Ф. Гончаренко. – Москва, 2004. – Вып. 25. – С. 7-19. – Электронная копия доступна на сайте Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=35354149 (дата обращения: 03.12.2025). – Доступ после регистрации.
6. Кулемина К.В. Основные виды переводческих трансформаций // Нефтегазовые технологии и экологическая безопасность. – 2007. – № 5. – С. 143-146. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/osnovnye-vidy-perevodcheskih-transformatsiy (дата обращения: 03.12.2025).
7. Мурашова А.К. Использование стратегий и способов контрастивного подхода при переводе научно-технических текстов // Политехнический молодежный журнал : электрон. журн. – 2025. – № 1. – 10 с. – URL: https://ptsj.bmstu.ru/articles/1025/1025.pdf (дата обращения: 03.12.2025).
8. Омонов К.Ш. Научно-технические термины и переводческие методы, использованные при их создании / К. Ш. Омонов, Х. Б. Зикруллаева // Вестник ЧелГУ. – 2020. – № 1 (435). – С. 105-114. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/nauchno-tehnicheskie-terminy-i-perevodcheskie-metody-ispolzovannye-pri-ih-sozdanii (дата обращения: 03.12.2025).
9. Опарина Е.О. Direct Translation (прямой/буквальный перевод) // Основные понятия англоязычного переводоведения : терминол. словарь-справочник. – 2011. – № 2011. – С. 53-54. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/direct-translation-pryamoy-bukvalnyy-perevod (дата обращения: 03.12.2025).
10. Панькина Е.В. Роль трансформации при переводе / Е. В. Панькина, Н. Ф. Халтурин // Современная наука: перспективы развития : сб. ст. II Междунар. науч.-практ. конф. – Самара, 2018. – С. 14-16. – Электронная копия доступна на сайте Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=32404043 (дата обращения: 03.12.2025). – Доступ после регистрации.
11. Рыбкин П.Н. Типологии переводческих трансформаций Ж.-П. Вине, Ж. Дарбельне и Л. С. Бархударова: опыт сопоставления // Молодые голоса : сб. тр. молодых ученых. – Екатеринбург, 2020. – Вып. 9. – С. 156-161. – Электронная копия доступна на сайте УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/94882/1/978-5-91256-505-2_2020-30.pdf (дата обращения: 03.12.2025).
12. Фисун Е.Р. Переводческие трансформации и их классификация / Е. Р. Фисун, Е. Б. Некрутенко // Язык и культура : сб. науч. тр. V Республиканской очно- заоч. науч. конф. (с междунар. участием). – Макеевка, 2019. – С. 160-162. – Электронная копия доступна на сайте ДОННАСА. URL: https://donnasa.ru/publish_house/journals/studconf/2019/Language_and_Culture_2019.pdf#page=160 (дата обращения: 03.12.2025).
13. Шарипов Е.А. Виды переводческих трансформаций / Е. А. Шарипов, Д. В. Шульгин // Язык. Культура. Личность : сб. науч. ст. по материалам конф. с междунар. участием к юбилею д-ра филол. наук, проф. М. Я. Блоха. – Москва, 2020. – С. 207-214. – Электронная копия доступна на сайте Elibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=42707503 (дата обращения: 03.12.2025). – Доступ после регистрации.
Рубрики каталога: Языкознание -- Общее языкознание -- Перевод -- ;
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:



Введите текст на картинке: