Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 0 из 23 возможных || в базе запросов: 53872

Просмотр запроса №40039

Здравствуйте! Буду признательна, если Вы поможете мне с библиографией для диплома: Способы передачи терминов в переводе научно-популярных текстов искусствоведческой тематики
Ответ [2020-10-13 15:28:37] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Арутюнов Э.К. Искусствоведческий текст как особый тип текста для переводческой деятельности / Э.К. Арутюнов, В.О. Лисицына // Управление инновационным развитием современного общества: тенденции, приоритеты: экономические, социальные, философские, политические, правовые общенаучные закономерности. – Энгельс, 2014. – С. 42-43.
2. Афанасьева Т.Ю. Особенности искусствоведческого дискурса в современной лингвистике // Лингвистические горизонты. – Белгород, 2017. – С. 13-18.
3. Гареева Е.Э. Особенности перевода терминов в искусствоведческом медиадискурсе / Е.Э. Гареева, К.Р. Каюмова, А.М. Рахмангулова // Трансформация медиасреды в XXI веке. – Москва, 2019. – С. 25-30.
4. Гусева А.В. Сложности перевода: к вопросу о методологии преподавания анализа памятников искусства Востока студентам-искусствоведам // Актуальные вопросы развития искусствоведения в России, странах СНГ и тюркского мира. – Казань, 2018. – С. 341-352.
5. Дмитриева М. А. Основные характеристики искусствоведческого текста как объекта письменного профессионально ориентированного перевода // Молодежный вестник ИрГТУ. – 2011. – № 2. – С. 23-23.
6. Жидкова М.Е. Особенности работы редактора над переводным искусствоведческим изданием // Научные исследования и разработки молодых ученых. – 2016. – № 9-1. – С. 185-189.
7. Зарайский А.А. Специфика искусствоведческих терминов и ее репрезентация в переводе / А.А. Зарайский, О.Л. Морова, Н.П. Тимофеева, В.Ю. Харитонова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – №12-2 (78). – С. 110-113. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-iskusstvovedcheskih-terminov-i-ee-reprezentatsiya-v-perevode (дата обращения: 13.10.2020).
8. Коноваленко Т.Г. Терминологический аппарат современного искусствоведения как объект перевода / Т.Г. Коноваленко, К.С. Каширская // Вестник науки и образования. – 2017. – №. 4 (28). – С. 83-86. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/terminologicheskiy-apparat-sovremennogo-iskusstvovedeniya-kak-obekt-perevoda (дата обращения: 13.10.2020).
9. Мухаметгареева Н.М. Артионим во французском и русском искусствоведческих дискурсах: лингвокультурологический аспект перевода : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Мухаметгареева Н.М. ; Башк. гос. ун-т. – Уфа, 2017. – 23 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/artionim-vo-frantsuzskom-i-russkom-iskusstvovedcheskikh-diskursakh-lingvokulturologicheskii- (дата обращения: 13.10.2020).
10. Осеян Д.О. Особенности перевода терминов искусствоведческого текста / Д.О. Осеян, Д.В. Пересторонина // Сборник избранных статей по материалам научных конференций ГНИИ" Нацразвитие". – Санкт-Петербург, 2019. – С. 138-141.
11. Насонова О.С. Стилистические особенности перевода текстов искусствоведческой направленности / О.С. Насонова, Ю.В. Привалова // Успехи современного естествознания. – 2014. – № 8. – С. 164-165. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: http://natural-sciences.ru/ru/article/view?id=34109 (дата обращения: 13.10.2020).
12. Петрова Е.В. Характеристики итальянских искусствоведческих текстов в аспекте перевода (на материале текстов по архитектуре) // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – Воронеж, 2018. – № 4. – С. 158-161. – Электронная копия доступна на сайте журнала. URL: http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/lingvo/2018/04/2018-04-28.pdf (дата обращения: 13.10.2020).
13. Хасанова Л.В. Трудности перевода терминологии искусствоведения с английского на русский язык / Л.В. Хасанова, А.В. Матвеева // Казанский вестник молодых учёных. – 2017. – Т. 1, № 2 (2). – С. 125-129. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/trudnosti-perevoda-terminologii-iskusstvovedeniya-s-angliyskogo-na-russkiy-yazyk (дата обращения: 13.10.2020).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Рубрики каталога: Языкознание -- Общее языкознание -- Перевод -- ;
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:



Введите текст на картинке: