Просмотр запроса №3539
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, где можно найти информацию о том, что такое речевая характеристика персонажа и о способах ее перевода на иностранный язык.
С уважением,
Екатерина Шевчук.
Подскажите, пожалуйста, где можно найти информацию о том, что такое речевая характеристика персонажа и о способах ее перевода на иностранный язык.
С уважением,
Екатерина Шевчук.
Ответ
[2006-02-08 09:58:53] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК РНБ, поисковая система Апорт):
1. Винокур Т.Г. Речевой портрет современного человека // Человек в системе наук. – М., 1989. – С. 361-370. – Библиогр.: с. 370.
2. Вишневский К.Д. Речевая характеристика // Текст и его изучение в вузе и в школе. – М., 1991. – С. 127-135.
3. Дробышева И.М. Речевая партия персонажа как средство индивидуализации образа // Стилистика разговорной речи в иностранной художественной прозе. – Ростов н/Д, 1987. – С. 100-106.
4. Залунин В.И. Языковая структура личности в контексте интегральной личностной структуры [Электронный ресурс] / В.И. Залунин, О.Н. Мишина // Тр. Дальгневосточ. гос. техн. ун-та. – Владивосток, [2005]. – Вып. 131. (07.02.06).
5. Красильникова В.Г. Психолингвистический анализ семантических трансформаций при переводе и литературном пересказе художественного текста : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Красильникова В.Г. ; Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1998 ; То же [Электронный ресурс] // Текстология.ру : [сайт] / А.А. Соколов. – [М.], 1998 (07.02.06).
6. Уварова Н.Р. Речь персонажа в аспекте теории языковой личности // Структурно-сема- нтические, когнитивные, прагматические и другие аспекты исследования единиц разных уровней : актуал. проблемы лингводидактики. – Бирск, 2003. – С. 142-151.
7. Чижевская М.И. Язык, речь и речевая характеристика : (вопр. изучения речи персонажа) / М.И. Чижевская. – М. : Изд-во МГУ, 1986. – 69 с. – Библиогр.: с. 68-70 (68 назв.).
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН..
Поисковые поля помечаете как «Общий словарь», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, например, «речев*», «характеристик*», «перевод»*», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Краткая библиография по переводоведению [Электронный ресурс] / сост. Т.А. Казакова // Союз переводчиков России, С.-Петерб. отд-ние. – СПб., 2005. – 634 назв. (07.02.06).
3. Город переводчиков : [сайт] / Е. Н. Рябцева. – М., 2001-2004. (07.02.06).
1. Винокур Т.Г. Речевой портрет современного человека // Человек в системе наук. – М., 1989. – С. 361-370. – Библиогр.: с. 370.
2. Вишневский К.Д. Речевая характеристика // Текст и его изучение в вузе и в школе. – М., 1991. – С. 127-135.
3. Дробышева И.М. Речевая партия персонажа как средство индивидуализации образа // Стилистика разговорной речи в иностранной художественной прозе. – Ростов н/Д, 1987. – С. 100-106.
4. Залунин В.И. Языковая структура личности в контексте интегральной личностной структуры [Электронный ресурс] / В.И. Залунин, О.Н. Мишина // Тр. Дальгневосточ. гос. техн. ун-та. – Владивосток, [2005]. – Вып. 131.
5. Красильникова В.Г. Психолингвистический анализ семантических трансформаций при переводе и литературном пересказе художественного текста : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Красильникова В.Г. ; Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1998 ; То же [Электронный ресурс] // Текстология.ру : [сайт] / А.А. Соколов. – [М.], 1998
6. Уварова Н.Р. Речь персонажа в аспекте теории языковой личности // Структурно-сема- нтические, когнитивные, прагматические и другие аспекты исследования единиц разных уровней : актуал. проблемы лингводидактики. – Бирск, 2003. – С. 142-151.
7. Чижевская М.И. Язык, речь и речевая характеристика : (вопр. изучения речи персонажа) / М.И. Чижевская. – М. : Изд-во МГУ, 1986. – 69 с. – Библиогр.: с. 68-70 (68 назв.).
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН.
Поисковые поля помечаете как «Общий словарь», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, например, «речев*», «характеристик*», «перевод»*», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Краткая библиография по переводоведению [Электронный ресурс] / сост. Т.А. Казакова // Союз переводчиков России, С.-Петерб. отд-ние. – СПб., 2005. – 634 назв.
3. Город переводчиков : [сайт] / Е. Н. Рябцева. – М., 2001-2004.