Просмотр запроса №3514
Здравствуйте! Помогите пожалуйста найти материал для дипломной работы "Лексические трудности при переводе текстов по новым информационным технологиям" (компьютерная терминология). Заранее спасибо!
Ответ
[2006-02-07 10:20:49] :
Здравствуйте. К сожалению, предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем краткий список литературы преимущественно более общего характера по теме «Компьютерная терминология» (источники: ЭК РНБ, БД «Языкознание» ИНИОН РАН, поисковая система Яndex):
1. Аристова В.М. Терминология компьютерной техники в русском языке // Семантика русского языка в диахронии. – Калининград, 1996. – С. 102-108.
2. Бушев А.Б. Информационные технологии и дидактика перевода // Наука и образование. – Белово, 2003. – Ч. 3. – С. 373-377.
3. Власко А. Некоторые источники формирования англоязычной компьютерной терминологии // Сборник века : иностр. яз. и методика их преподавания. – Калуга, 2000. – С. 33-36.
4. Волоснова Ю.А. Особенности перевода метафорических терминов в сфере информационных технологий // Лесной вестн. – Мытищи (Моск. обл.), 2003. – № 4. – С. 39-45.
5. Ворон О.В. Франкоязычная и русскоязычная компьютерная терминология: их взаимодействие с англоязычной компьютерной терминологией // Проблемы французской филологии. – М., 2003. – Вып. 3.
6. Галичкина Е.Н. Компьютерные термины и профессионализмы в английских компьютерных конференциях // Гуманит. исслед. – Астрахань, 2003. – № 5. – С. 95-97.
7. Епанчинцев А.А. О принципах составления словаря по компьютерной информатике // Вопросы исследования и преподавание иностранных языков : межвуз. темат. сб. науч. ст. – Омск, 2001. – Вып. 3. – C. 94-98.
8. Коптелова Т.И. Проблемы стандартизации терминологии в области публикации Web-узла // Язык и перевод. – Хабаровск, 2001. – С. 54-63.
9. Кошкарова Н.Н. Особенности выражения основных грамматических категорий у заимствованных имен существительных в компьютерной терминологии // Актуальные проблемы германистики и романистики. – Смоленск, 2002. – Вып. 6, ч. 2. – С. 97-101.
10. Лучинская Е. Н. Метаязыковая сущность терминологической лексики в процессе перевода : (на материале рус. и англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.Н. Лучинская ; Кубан. гос ун-т. – Краснодар, 1995. – 23 с. – Библиогр.: с. 23 (4 назв.).
11. Малиновская Е.В. Латинизмы в английской компьютерной терминологии // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. – Омск, 2000. – Вып. 3. – C. 19-23.
12. Скороходько Э.Ф. Компьютерный анализ и корректирование системы терминов на основе сетевого моделирования // Научно-техническая информация. Сер. 2, Информ. процессы и системы. – 1994. – № 2. – С. 1-9.
13. Шелов С.Д. Понятийная структура терминологии : опыт компьютер. анализа в терминол. базе знаний // Когнитивное моделирование : тр. междунар. конф., Пущино, 17-19 сент. 1999 г. – М., 2000. – С. 403-416. – Библиогр.: с. 415-416. Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН.
2. Город переводчиков : [сайт] / Е. Н. Рябцева. – М., 2001-2004. (04.02.06).
3. Uz Translations : [сайт] / М. Карпеева. – [Ташкент], 2004-2005.
(04.02.06).
4. Краткая библиография по переводоведению [Электронный ресурс] / сост. Т.А. Казакова // Союз переводчиков России, С.-Петерб. отд-ние. – СПб., 2005. – 634 назв. (04.02.06).
1. Аристова В.М. Терминология компьютерной техники в русском языке // Семантика русского языка в диахронии. – Калининград, 1996. – С. 102-108.
2. Бушев А.Б. Информационные технологии и дидактика перевода // Наука и образование. – Белово, 2003. – Ч. 3. – С. 373-377.
3. Власко А. Некоторые источники формирования англоязычной компьютерной терминологии // Сборник века : иностр. яз. и методика их преподавания. – Калуга, 2000. – С. 33-36.
4. Волоснова Ю.А. Особенности перевода метафорических терминов в сфере информационных технологий // Лесной вестн. – Мытищи (Моск. обл.), 2003. – № 4. – С. 39-45.
5. Ворон О.В. Франкоязычная и русскоязычная компьютерная терминология: их взаимодействие с англоязычной компьютерной терминологией // Проблемы французской филологии. – М., 2003. – Вып. 3.
6. Галичкина Е.Н. Компьютерные термины и профессионализмы в английских компьютерных конференциях // Гуманит. исслед. – Астрахань, 2003. – № 5. – С. 95-97.
7. Епанчинцев А.А. О принципах составления словаря по компьютерной информатике // Вопросы исследования и преподавание иностранных языков : межвуз. темат. сб. науч. ст. – Омск, 2001. – Вып. 3. – C. 94-98.
8. Коптелова Т.И. Проблемы стандартизации терминологии в области публикации Web-узла // Язык и перевод. – Хабаровск, 2001. – С. 54-63.
9. Кошкарова Н.Н. Особенности выражения основных грамматических категорий у заимствованных имен существительных в компьютерной терминологии // Актуальные проблемы германистики и романистики. – Смоленск, 2002. – Вып. 6, ч. 2. – С. 97-101.
10. Лучинская Е. Н. Метаязыковая сущность терминологической лексики в процессе перевода : (на материале рус. и англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Е.Н. Лучинская ; Кубан. гос ун-т. – Краснодар, 1995. – 23 с. – Библиогр.: с. 23 (4 назв.).
11. Малиновская Е.В. Латинизмы в английской компьютерной терминологии // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. – Омск, 2000. – Вып. 3. – C. 19-23.
12. Скороходько Э.Ф. Компьютерный анализ и корректирование системы терминов на основе сетевого моделирования // Научно-техническая информация. Сер. 2, Информ. процессы и системы. – 1994. – № 2. – С. 1-9.
13. Шелов С.Д. Понятийная структура терминологии : опыт компьютер. анализа в терминол. базе знаний // Когнитивное моделирование : тр. междунар. конф., Пущино, 17-19 сент. 1999 г. – М., 2000. – С. 403-416. – Библиогр.: с. 415-416. Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН
2. Город переводчиков : [сайт] / Е. Н. Рябцева. – М., 2001-2004.
3. Uz Translations : [сайт] / М. Карпеева. – [Ташкент], 2004-2005.
(04.02.06).
4. Краткая библиография по переводоведению [Электронный ресурс] / сост. Т.А. Казакова // Союз переводчиков России, С.-Петерб. отд-ние. – СПб., 2005. – 634 назв.