Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 3 из 17 возможных || в базе запросов: 52671

Просмотр запроса №25005

Вопрос . Здравствуйте, пишу дипломную работу по теме "Особенности перевода звукоподражаний и междометных глаголов в детской анимации", прошу помочь с литературой, желательны иностранные авторы или книги на английском. Заранее благодарю!
Ответ [2014-11-10 12:44:46] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД Jastor, Google Scolar, Sage Journals, Science Direct):
1. Clark C.A. “You Are Here”: Missing Links, Chains of Being, and the Language of Cartoons // ISIS. – 2009. – Vol. 100, N 3. – 571-589 ; The same [Electronic resource]. – URL: http://www.jstor.org/stable/10.1086/644631 (7.11.2014).
2. Comics in Translation / ed. by Federico Zanettin. – Manchester : UK & Kinderhook ; NY : St Jerome Publishing, 2008. – 322 p. ; Review [Electronic resource]. – URL: http://www.intralinea.org/reviews/item/Comics_in_Translation (7.11.2014).
3. Johnston A.L. Whack! Piff! Sprong! An analysis of onomatopoeic words in cartoons // LACUS. – 1992. – Vol. 18. – P. 340-355.
4. Language and image : interaction in cartoons : Towards a multimodal theory of humor // Journal of Pragmatics. – 2009. – Vol. 41, Issue 6. – P. 1171–1188.
5. Linguistic analysis on the construction of satire in Nigerian political cartoons : The example of newspaper cartoons / Iro Sani a. oth. // Journal of Media and Communication Studies. – 2011. – Vol. 4(3). – P. 52-59 http://www.academicjournals.org/article/article1380291756_Sani%20et%20al.pdf (7.11.2014).
6. Mandala S. Solidarity and the Scoobies: an analysis of the -y suffix in the television series Buffy the Vampire Slayer // Language and Literature. – 2007. – Vol. 16, 1. – P. 53-73 ; Abstract [Electronic resource]. – URL: http://lal.sagepub.com/content/16/1/53.abstract (10.11.2014).
7. Reading the mind in cartoons and stories: an fMRI study of ‘theory of mind’ in verbal and nonverbal tasks / H.L Gallagher a. oth. // Neuropsychologia. – 2000. – Vol. 38, Issue 1. – P. 11–21.
8. Saraceni М. The Language of Comics / Mario Saraceni. – New York : Psychology Press, 2003. – 110 p.
9. Taylor K. Ka-BOOM!: A Dictionary of Comic Book Words, Symbols & Onomatopoeia / Kevin Taylor. – Raleigh, NC : Lulu, 2007. – 124 p. ; The same [Electronic resource]. – URL: http://books.google.ru/books?hl=en&lr=&id=R3odUe_S_34C&oi=fnd&pg=PA7&dq=onomatopoeia+comics&ots=tB8HIP1jYj&sig=_m98PTH9URhaksQZtL40jGGtWjM&redir_esc=y#v=onepage&q=onomatopoeia%20comics&f=false (7.11.2014).
10. The Language of Comics: Word and Image / Robin Varnum, Christina T. Gibbons. – Jacson : Univ. Press of Mississippi. – 231 p.
Рубрики каталога: Языкознание -- Общее языкознание -- Перевод -- ;
Оценка ответа:
затрудняюсь ответить: 0
бесполезно: 0
кое-что пригодилось: 1
многое подходит: 2
идеально: 0

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:



Введите текст на картинке: