Просмотр запроса №22635
Список словарей английского языка где бы содержались виды обращений
Ответ
[2014-01-15 09:05:58] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Басманова А.А. Деловая переписка и контракты : рус.-англ. справочник по ведению деловой переписки и сост. контракта / А.А. Басманова, С.А. Лутин ; под ред. Ермолаева Ю.Г. – М. : ПАИМС, 1994. – 313 с. – (Сер.: Практика внешнеэкон. деятельности).
2. Глазунов С.А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики : 16000 словарных ст., 45000 единиц перевода / С.А. Глазунов. – М. : Рус. яз., 2000. – 2-е изд., стер. – 776 с.
3. Крупнов В.Н. Активная бизнес-лексика= Active business vocabulary : крат. словарь-справочник англо-русских соответствий : учеб. пособие / В.Н. Крупнов. – М. : АСТ и др., 2005. – 335 с.
4. Нешумаев И.В. Англо-русский словарь современной деловой разговорной лексики = Modern English-Russian informal business dictionary : около 18000 слов и словосочетаний / I.V. Neshumaev. – М. : Рус. яз., 2003. – 680 с.
5. Русско-английский словарь по проведению совещаний= Russian-English dictionary on conferences: Процедурные вопросы. Cоставление рабочей документации : Более 3000 слов и словосочетаний / сост. Беляк Т.А. – М. : Р. Валент, 2003. – 100 с. – (Б-ка практ. переводчика).
6. Панкратова М.В. Отражение речевых форм обращения английского языка в учебных словарях // Вестн. ИГЭУ. – 2009. – Вып. 1. – С. 1-4 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.ispu.ru/sites/vestnik.ispu.ru/files/publications/72-75_0.pdf (14.01.2014).
7. Филиппова М.М. Ирония и сарказм и парадоксы межкультурного общения // Межкультурная коммуникация : теория и практика. – М., 2000. – C. 311-334.
Аннотация: На материале английского и русского языков.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
1. Басманова А.А. Деловая переписка и контракты : рус.-англ. справочник по ведению деловой переписки и сост. контракта / А.А. Басманова, С.А. Лутин ; под ред. Ермолаева Ю.Г. – М. : ПАИМС, 1994. – 313 с. – (Сер.: Практика внешнеэкон. деятельности).
2. Глазунов С.А. Новый англо-русский словарь современной разговорной лексики : 16000 словарных ст., 45000 единиц перевода / С.А. Глазунов. – М. : Рус. яз., 2000. – 2-е изд., стер. – 776 с.
3. Крупнов В.Н. Активная бизнес-лексика= Active business vocabulary : крат. словарь-справочник англо-русских соответствий : учеб. пособие / В.Н. Крупнов. – М. : АСТ и др., 2005. – 335 с.
4. Нешумаев И.В. Англо-русский словарь современной деловой разговорной лексики = Modern English-Russian informal business dictionary : около 18000 слов и словосочетаний / I.V. Neshumaev. – М. : Рус. яз., 2003. – 680 с.
5. Русско-английский словарь по проведению совещаний= Russian-English dictionary on conferences: Процедурные вопросы. Cоставление рабочей документации : Более 3000 слов и словосочетаний / сост. Беляк Т.А. – М. : Р. Валент, 2003. – 100 с. – (Б-ка практ. переводчика).
6. Панкратова М.В. Отражение речевых форм обращения английского языка в учебных словарях // Вестн. ИГЭУ. – 2009. – Вып. 1. – С. 1-4 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.ispu.ru/sites/vestnik.ispu.ru/files/publications/72-75_0.pdf (14.01.2014).
7. Филиппова М.М. Ирония и сарказм и парадоксы межкультурного общения // Межкультурная коммуникация : теория и практика. – М., 2000. – C. 311-334.
Аннотация: На материале английского и русского языков.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).