Просмотр запроса №198
соматические фразеологизмы английского языка
Ответ
[2004-05-15 19:52:26] :
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-Сервисном Центре РНБ. (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источник: БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Бабушкин А.П. "Национальный космос" языка и тело человека как точка его "отсчета": (К проблеме перевода фразеологизмов соматич. содержания): [С англ. на рус. и с рус. на англ.] // Социокультурные проблемы перевода. – Воронеж, 2001. – Вып. 4. – С. 10-14.
2. Корсакова Г.Г. Структурно-семантический анализ английских и русских фразеологических едениц в сопоставительном плане: (На материале соматич. терминов) // Семантическая структура текста и ее компоненты. – Калининград, 1989. – С. 124-129.
3. Турапина М.В. Фразеотематическое поле английской соматической фразеологии в диахроническом аспекте: Автореф.дис. ...канд. филол. наук / Моск.гос. пед.ин-т им.В.И.Ленина. – М., 1987. – 15 с., граф.
4. Федуленкова Т.Н. Изоморфизм и алломорфизм метафорических соматических фразеологизмов в некоторых германских языках // Проблемы сопоставительной типологии иностранных и родного языков. – Алма-Ата, 1989. – С. 10-15.
5. Федуленкова Т.Н. Семантическая соотнесенность фразеологической единицы и ее соматического компонента: [На материале англ., нем. и швед. яз.] // Rec philologica. – Архангельск, 2000. – Вып. 2. – С. 103-113.
6. Фролова И.Е. О номинативной функции фразеологизмов с соматическими компонентами ШЕЯ, HALS, NECK в русском, немецком и английском языках // Филология. – Саратов, 1999. – Вып. 4. – С. 56-59.
7. Фролова И.Е. О номинативной функции фразеологизмов с соматическими компонентами "Fus", "Bein", "foot", "leg", "нога" в немецком, английском и русском языках // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. – Саратов, 2000. – Вып. 3. – С. 172-174.
Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источник: БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Бабушкин А.П. "Национальный космос" языка и тело человека как точка его "отсчета": (К проблеме перевода фразеологизмов соматич. содержания): [С англ. на рус. и с рус. на англ.] // Социокультурные проблемы перевода. – Воронеж, 2001. – Вып. 4. – С. 10-14.
2. Корсакова Г.Г. Структурно-семантический анализ английских и русских фразеологических едениц в сопоставительном плане: (На материале соматич. терминов) // Семантическая структура текста и ее компоненты. – Калининград, 1989. – С. 124-129.
3. Турапина М.В. Фразеотематическое поле английской соматической фразеологии в диахроническом аспекте: Автореф.дис. ...канд. филол. наук / Моск.гос. пед.ин-т им.В.И.Ленина. – М., 1987. – 15 с., граф.
4. Федуленкова Т.Н. Изоморфизм и алломорфизм метафорических соматических фразеологизмов в некоторых германских языках // Проблемы сопоставительной типологии иностранных и родного языков. – Алма-Ата, 1989. – С. 10-15.
5. Федуленкова Т.Н. Семантическая соотнесенность фразеологической единицы и ее соматического компонента: [На материале англ., нем. и швед. яз.] // Rec philologica. – Архангельск, 2000. – Вып. 2. – С. 103-113.
6. Фролова И.Е. О номинативной функции фразеологизмов с соматическими компонентами ШЕЯ, HALS, NECK в русском, немецком и английском языках // Филология. – Саратов, 1999. – Вып. 4. – С. 56-59.
7. Фролова И.Е. О номинативной функции фразеологизмов с соматическими компонентами "Fus", "Bein", "foot", "leg", "нога" в немецком, английском и русском языках // Филологические этюды: Сб. науч. ст. молодых ученых. – Саратов, 2000. – Вып. 3. – С. 172-174.