Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 2 из 17 возможных || в базе запросов: 52670

Просмотр запроса №19199

Вопрос . Добрый день! Подскажите, пожалуйста, наличие материала по тематике "Юмор на немецком языке" в фондах РНБ. Заранее благодарен.

С уважением,
Михаил
Ответ [2012-11-16 14:36:05] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – ЭК РНБ, БД ИНИОН РАН, БД eLibrary, ИПС Google) :
1. Белозерова Ф.М. Формы достижения юмора в английских и немецких фразеологических единицах / Ф.М. Белозерова, Н.Ю. Степанова // Язык, литература, культура на пороге тысячелетия. – Курган, 2002. – С. 9-15. Шифр РНБ : 2003-3/10025.
2. Борисова Т.И. К лексико-стилистической характеристике перифраза // Вопросы романо-германского языкознания. – Саратов, 1988. – Вып. 9. – С. 90-97. Шифр РНБ : П51/937.
3. Гнякина О.Н. Специфика фрейсового подхода к изучению комическог в лингвистике : (на материале немецкого языка) // Актуальные проблемы социогуманитарного знания. – М., 2003. – Вып. 22. – С. 77-82. Шифр РНБ : П28/2073.
4. Дельцова В.К. Фразеологические единицы в жанрах сатиры и юмора : (на материале немецкой публицистики) // Проблемы языка : лингвистика, общая дидактика, методика преподавания, страноведение. – Саратов, 2004. – С. 47-49. Шифр РНБ : 2005-3/19328.
5. Житова А.В. Анекдот и проблема его переводимости : (на материале немецкого и русского языков) // XVII Ломоносовские международные научные чтения.- Архангельск, 2006. – Вып. 3. – С. 110-120 – Библиогр.: с. 119-120. Шифр РНБ : 2006-3/29691
6. Меркурьева В.Б. "Границы" немецкого юмора: (сравнительный анализ диалектных илитературных пословиц) // Русская германистика : ежегодник рос. союза германистов. – М., 2009. – Т. 6. – С. 374-380. Шифр РНБ : П34/1989.
7. Плеханов А.С. Черный или маргинальный юмор на основе немецких анекдотов // Вопр. гуманитар. наук. – 2008. – № 4. – С.25-26.
8. Плясунова С.Ф. Деривация юмористического смысла в русских и немецких текстах-шутках / С.Ф. Плясунова, Т.В. Кучевасова // Мир славянских, германских и романских культур: их взаимосвязи и взаимодействие в языке и литературе. – Пермь, 2000. – C. 91-113. Шифр РНБ : 2001-3/4110.
9. Чунчаева Е.В. Концептуальное пространство humor/humorvoll/nicht humorvoll // Вестн. Иркутского гос. лингвистического ун-та. – 2010. – № 1. – С. 152–159 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.islu.ru/files/rar/2011/vs/vest_2010_1.pdf#page=209 (16.11.2012).
10. Schroder M. Das Verhaltnis von Humor und Dialekt – ein Problem der Sprachbewertung : [использование диалектных единиц для создания юмористического эффекта] / M. Schroder, D. Stellmacher // Ztschr. fur Dialektologie u. Linguistik. – Wiesbaden, 1989. – Jg. 56, H. 2. – S. 171-181. – Bibliogr.: s. 180-181.
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за более подробной консультацией к дежурным библиографам ИБО РНБ.
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:



Введите текст на картинке: