Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 1 из 17 возможных || в базе запросов: 52673

Просмотр запроса №12314

здравствуйте!
у меня вот такой вопрос. дипломная работа у меня звучит так "переводческие трансформации как средства достижения адекватности и эквивалентности в переводе". помогите пожалуйста составить библиографический список.
заранее благодарю.
Ответ [2010-05-17 20:26:34] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы над темой (источники: БД по языкознанию ИНИОН РАН, ЭК РНБ, ИПС Nigma):
1. Белова А.Ю. Иосилевская Н.Д. О некоторых приемах межъязыковой трансформации при переводе научных текстов : (на материале нем. яз.) / А.Ю. Белова, Н.Д. Иосилевская // Проблемы языка: лингвистика, общая дидактика, методика преподавания, страноведение. – Саратов, 2004. – С. 19-26.
2. Бестолкова Г.В. Переводческие трансформации при передаче реалий русской культуры в тексте // Россия и Запад: диалог культур. – 2004. – Вып. 12, ч. 1. – С. 77-85.
3. Герчус С. Поэтический перевод в аспекте лексико-синтаксических трансформаций / С. Герчус, С.В. Омеличкина // Современные проблемы гуманитарных дисциплин. – 1996. – Вып. 2. – С. 93-95.
4. Губочкина Л.Ю. Особенности лексико-семантических трансформаций в английском и русском языках : на материале сказок О. Уайлда // Проблемы теории языка и переводоведения : сб. ст. – 2007. – № 31. – С. 26-34.
5. Диомидова А. Русский Фауст : когнит. особенности переводч. трансформаций смысл. структуры оригинала // Русистика в СНГ. – СПб., 2002. – С. 15-30.
6. Кравченко О.Ф. Лексико-стилистические трансформации при переводе // Некоторые проблемы грамматических категорий и семантики единиц языка. – Пятигорск, 2003. – С. 224-227.
7. Кувшинова Г.П. Лексические трансформации при переводе с английского языка на русский // Вестн. Карачаево-Черкес. гос. пед. ун-та. – 2001. – № 5. – C. 137-144.
8. Латышев Л.К. Межьязыковые трансформации как средство достижения переводческой эквивалентности // Семантико-синтаксические проблемы теории языка и перевода. – М., 1986. – С. 90-106. – Библиогр.: с. 105-106.
9. Лесниковская И.В. Анализ переводческих трансформаций в русском и английском художественном тексте на примере детерминативов : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Лесниковская И.В. ; Моск. пед. ун-т. – М., 1999. – 21 с.
10. Сныткина Л.И. Корреляция адекватности перевода и переводческих трансформаций // Пути и методы повышения качества профессиональной подготовки специалистов. – Петропавловск-Камчатский, 2003. – С. 11-14.
11. Теория перевода [Электронный ресурс] // Языковой портал переводчиков. – [М., 2006]. – Из содерж.: 3. Трансформационная теория. – URL: http://www.perevodby.ru/index.php?sect_id=1091 (17.05.10).
См. также ответы на запросы №№ 2164, 8257 и 8319 в Архиве выполненных запросов.
Методику и ресурсы для дальнейшего самостоятельного поиска см. в ответе на запрос № 12184 в Архиве выполненных запросов.
Рубрики каталога: Языкознание -- Общее языкознание -- Перевод -- ;
Оценка ответа:
оценки отсутствуют

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:



Введите текст на картинке: