Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 1 из 17 возможных || в базе запросов: 52749

Просмотр запроса №10421

Подскажите пожалуйста литературу к курсовой работе на тему "Фразеологическая деривация в английском языке" (либо перевод обновленных фразеологизмов в английском языке). Очень нужна помощь! Спасибо)
Ответ [2009-05-08 15:57:04] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google)
1. Джаграева М.Л. Коммуникативно-прагматические особенности фразеологической деривации : автореф. дис. … канд. филол. наук / Джаграева М.Л. ; [Ставроп. гос. ун-т]. – Ставрополь, 2005. – 27 с. ; То же [Электронный ресурс] // Открытая русская электронная библиотека : [сайт] / Рос. гос. б-ка. – М., 2005. – URL: http://orel3.rsl.ru/dissert/EBD_1177A_djagraevaML.pdf (08.05.09)
2. Джаграева М.Л. Фразеологическая деривация как один из аспектов фразообразования // Актуальные вопросы социальной теории и практики. – М., 2003. – Вып. 1, ч. 1. – С. 312-319. Шифр РНБ: П25/460.
3. Керимзаде Н.М.К. Фразеологическая деривация : (англ. яз.) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Керимзаде Н.М.К. ; [Моск. гос. пед. ин-т им. М. Тореза]. – М., 1984. – 24 с. Шифр РНБ: 85-4/10700.
4. Никитина Н.П. Аспектуальные значения в системе деривационных фразеологических средств в современном английском языке // Формальные и семантические аспекты слова. – Калинин, 1989. – С. 86-91. Шифр РНБ: 89-3/14130.
5. Омельченко Л.Ф. Образование «императивных» композит на базе деривационно активных фразеологизмов // Филол. науки. – 1988. – № 5. – С. 78-82. – (Науч. докл. высш. шк.). Шифр РНБ: П35/398.
6. Петров А.В. Деривационные отношения между фразеологизмом и словом // Культура народов Причерноморья. – 2003. – № 37. – С. 164-169. – Библиогр.: 8 назв. ; То же [Электронный ресурс] // Национальная библиотека Украины им. В.И. Вернадского : [сайт]. – Киев, 2003. – URL: http://www.nbuv.gov.ua/Articles/KultNar/knp37/knp37_164-169.pdf (08.05.09).
7. Поспелова О.Ю. Определение лингвистического статуса деривационной базы фразеологизмов в английском и русском языках // Проблемы взаимодействия языков и культур. – Елабуга, 2002. – C. 62-66. Шифр РНБ: 2003-3/560.
8. Солнышкина М.И. Семантические деривации терминов во фразеологии : (на материале фразеолог. единиц с компонентом якорь/anchor в рус. и англ. яз.) // Семантические процессы на разных уровнях языковой системы. – Саратов, 1994. – С. 18-24. Шифр РНБ: 94-3/5285.
9. Швыдкая Л.Н. К вопросу о фразеологической парадигме // Парадигматические отношения в синхронии и диахронии. – Екатеринбург, 1992. – С. 139-144.
См. также ответ на запрос № 3621 в Архиве выполненных запросов. Рекомендуем также ответы на запросы о проблемах фразеологии (открыть ссылку) .
Вы также можете осуществить самостоятельный поиск в БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
Оценка ответа:
затрудняюсь ответить: 0
бесполезно: 0
кое-что пригодилось: 0
многое подходит: 1
идеально: 0

Оцените ответ:
Ваши комментарии для библиографа:



Введите текст на картинке: