Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 15 из 23 возможных || в базе запросов: 53860

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №48

У меня дипломная работа на тему " Сопоставительный анализ метафор в русском и немецком языках на основе произведения Э.М. Ремарка "Время жить и время умирать" Можно ли найти материал в интернете, так как в городе практически нет литературы по данной теме. Если можно, то по каким адресам? Заранее спасибо.
Ответ [2004-04-17 14:53:53] :
К сожалению, иследований непосредственно по Вашей теме не обнаружено. Предлагаем Вам ознакомиться со следующими изданиями фонда РНБ и сетевыми ресурсами:

Попова, Н.С. Когнитивная метафора в концептосфере языка // Связи языковых единиц в системе и реализации : Когнитивный аспект. – Тамбов, 1999. – Вып. 2. – С. 128-134.
Обзор работ отечественных лингвистов. Семантический анализ на русской и немецкой художественной литературы.
Шифр РНБ: 2000-3/17377

Ульянова, Н.П. Типология фитонимической метафоры // Сопоставительное изучение семантической динамики. – М., 1986. – С. 93-104.
На материале русского, английского, немецкого и французского языков.
Шифр РНБ: 86-5/5176

Которова, Е.Г. Сопоставительно-типологический анализ корпуса метафор русского и немецкого языков: (На материале словарей) // Типология лингвистических категорий. – Томск, 1987. – С. 69-80 Библиогр.: с. 80.
Шифр РНБ: 88-3/9994

Э.М. Ремарк : [Сб. ст.] / Под ред. д.филол.н., проф. Р.Р. Чайковского. – Магадан : Кордис, 2001. – 118 с.+ 20 см. – (Перевод и переводчики : Науч. альм. Каф. нем. яз. Сев. междунар. ун-та (г. Магадан); Вып. 2). Библиогр. в примеч. в конце ст. и в подстроч. примеч.
Шифр РНБ: П34/1458

Век Ремарка : [Сб. эссе] / М-во общ. и проф. образования РФ, Сев. международ. ун-т ( г. Магадан); Отв. ред. д.ф.н., проф. Р.Р.Чайковский. – Магадан : Кордис, 1998. – 79 с.+ 21 см. Библиогр. в примеч. в конце эссе.
Шифр РНБ: 99-4/536

Фадеева, Ольга Михайловна. Афоризмы Э. М. Ремарка = Aphorismen von E.M. Remarque : (Опыт сопоставит. слов. нем.-рус. вариантов) / О. М. Фадеева; Отв. ред. Р. Р. Чайковский. – Магадан : Кордис, 2000. – 175 с.+ 21 см. Текст парал. на рус. и нем. яз. – Указ. ключевых слов: с. 168-171. Библиогр.: с. 172-174. – ISBN 5-89678-023-0, 200 экз.
Шифр РНБ: 2001-3/3159

А.А. Завьялов (Н. Новгород). Переворот немецких метафор на русский язык (лингвистический, перводческий и методический аспекты) // Культура и мир: Восток – Запад : Тез. докл. участников междунар. науч. конф. (19-22 сент. 1995 г.) / [Отв. ред. В.Г. Тихонов, Л.Д. Кашурникова]. – Н. Новгород: Изд-во НГЛУ, 1995
Шифр РНБ: 95-3/8957

Также некоторые сетевые ресурсы о метафоре:

Динамика эмоциональных концептов в немецкой и русской лингвокультурах (открыть ссылку)

Этнокультурные метафоры (в т.ч. и на примере немецкого языка) – http://www.symballon.ru/image/publicat/press/svpr02_0.htm
Фрагменты национальной языковой картины мира: цвет (на примере поэзии Г.Тракля и его переводов на русский язык) – в т.ч. о метафоре как ключу к пониманию художественного замысла писателя. http://avantgarde.narod.ru/beitraege/ed/np_im_trakl.htm