Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 2 из 17 возможных || в базе запросов: 52668

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №44413

Вопрос . Здравствуйте, мне необходим список литературы к курсовой работе на тему: "Методика работы с тестом-переводом и текстом-оригиналом на уроках литературы"
Ответ [2022-02-25 09:52:03] :
Зравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы(источники –БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Белова Н.А. Технология интерпретации иноязычного учебного текста в процессе интегрированного обучения русскому и английскому языкам в школе / Н.А. Белова, М.И. Чарышкина // Инновационные образовательные технологии в школе : монография / под ред. Н.В. Кузнецовой, Е.В. Белоглазовой. – Саранск, 2016. – С. 96-114.
2. Голубева А.В. Аутентичные тексты в начальном курсе РКИ // Русский язык и культура в зеркале перевода : материалы междунар. науч. конф., 25–30 апр. 2014 г. : электрон. изд. – 2014. – № 1. – С. 16-19. – URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 24.02.2022).
3. Кашкин В.Б. Анализ параллельных текстов как метод функциональной типологии // Лексика и лексикография. – Москва, 1997. – С. 34-40.
4. Кушнир А.М. "Параллельные тексты" как методическая универсалия // Народное образование. – 2018. – № 8/9 (1470). – С. 151-156. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/parallelnye-teksty-kak-metodicheskaya-universaliya (дата обращения: 24.02.2022).
5. Максудов У.О. Симметрия и асимметрия в теории перевода // Вестник Педагогического университета. – 2021. – № 1 (90). – С. 124-131. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/simmetriya-i-asimmetriya-v-teorii-perevoda (дата обращения: 24.02.2022).
6. Покатілова О.О. Культурологические аспекты работы с текстом-оригиналом и текстом-переводом на уроках зарубежной литературы в старших классах // Мова і культура. – Киев : Видавничий дім Дмитра Бураго, 2007. – 2007. – № 9. – С. 157-163.
7. Разумовская В.А. Симметрия художественных текстов и переводов // Язык и культура. – 2010. – № 4 (12). – С. 30-43. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/simmetriya-hudozhestvennyh-tekstov-i-perevodov (дата обращения: 24.02.2022).
8. Седова О.В. Сопоставительный анализ оригинала и переводов в процессе обучения иностранному языку в школе (на материале романа Е.И. Замятина "Мы" и его англоязычных версий). – DOI DOI 10.24888/2073-8439-2020-52-4-113-120 // Психология образования в поликультурном пространстве. – 2020. – № 4 (52). – С. 113-120.