Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источник: БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Акопян А.А. Особенности фразеологических единиц, употребляемых в художественном тексте/ А.А. Акопян, Л.П. Леонова // Лингвистика и филологическая герменевтика. – Тверь, 2003. – С. 3-6.
2. Гогулан М.В. Роль фразеологических единиц в формировании авторской и персонажной модальности // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1988. – Вып. 309. – С. 121-128.
3. Гогулан М.В. Текстовая значимость фразеологических единиц в художественном произведении : (на материале соврем. англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Гогулан М.В. ; Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – М., 1988. – 24 с.
4. Иосифов О.В. Об одном аспекте употребления устойчивых выражений в произведениях П.Г. Вудхауза // Актуальные вопросы английской филологии. – Пятигорск, 1997. – С. 59-65.
5. Клековкина Е.Е. Сопоставительный анализ использования фразеологии в пьесе О. Уайльда "Как важно быть серьезным" и ее переводе на русский язык И. Кашкина // Художественная речь. – Самара, 1992. – С. 146-153.
6. Кондрашина Е.И. Основные стилистические функции эмотивных фразеологизмов в художественном тексте // Сб. науч. тр. / Моск. гос. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. – М., 1989. – Вып. 334. – С. 121-127.
7. Назарова Н.К. Семантизация авторских окказиональных фразеологических единиц в тексте современной художественной литературы // Германистика. – СПб., 1992. – С. 90-98.
8. Начисчионе А.С. Ритмообразующие потенции окказионально преобразованных фразеологических единиц в стихотворном тексте : (на материале англ. яз.) // Языковые единицы и условия их актуализации. – Рига, 1986. – С. 153-160.
9. Никонова В.Г. Взаимодействие фразеологических конфигураций и их смысловых коррелятов в диалогической речи : (на материале трагедий Шекспира) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Никонова В.Г. ; Моск.гос.ин-т иностр. яз. им. М.Тореза. – М., 1987. – 24 с.
10. Пшенкина Т.Г. Использование устойчивых словесных комплексов в тексте англоязычной авторской сказки : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Пшенкина Т.Г. ; Моск. гос. пед. ин-т им. В.И.Ленина. – М., 1987. – 16 с.
11. Пшенкина Т.Г. Текстообразующие возможности устойчивых словесных комплексов в жанре английской авторской сказки // Текстообразующие потенции языковых единиц и категорий. – Барнаул, 1990. – С. 116-126. – Библиогр.: с. 126.
12. Толстых О.М. Фразеологические единицы в дискурсе британской языковой личности (Сомса Форсайта) // Вопросы филологии и методики преподавания иностранных языков. – Омск, 2000. – Вып. 3. – C. 41-46.
13. Хрусталев А.С. Особенности использования фразеологических единиц в поэтических идиолектах : (на материале ранней лирики Р. Киплинга и У.Б. Йейтса) // Сб. науч. тр. / Моск. гос. лингв. ун-т. – М., 1997. – № 439. – С. 81-98.
14. Шпекторова Н.Ю. Анализ некоторых приемов стилистического использования фразеологизмов в рассказах О'Генри // Фразеология и контекст. – Самарканд, 1987. – С. 104-106.
См. также ответы на запросы № 2772, 2423, 198.
Вы можете существенно расширить список, проведя самостоятельный поиск БД по языкознанию ИНИОН РАН (
открыть ссылку). Поисковые поля помечаете как «ключевые слова», вводите поисковые выражения «английский язык» и «язык литературы», а третье поисковое поле помечаете как «общий словарь», введя термин «фразеолог* (отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*»), оператор присоединения "И".