Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, ГСК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Яndex):
1. Брандес М. П. Предпереводческий анализ текста : учеб. пособие для студентов вузов, обучающихся по спец. “Лингвистика и межкульт. коммуникация” / М. П. Брандес, В. И. Провоторов. – 2-е изд., испр. и доп. – Курск : Изд-во РОСИ, 1999. – 223 с. Шифр РНБ: 99-3/7718
2. Лилова А. Введение в общую теорию перевода : пер. с болг. – М. : Высш. шк., 1985. – 256 с. – Библиогр.: с. 250-255. – Библиогр. в примеч.: с. 240-249. Шифр РНБ: 86-3/1464
3. Паршин А. Теория и практика перевода [Электронный ресурс] : Гл. 3 : Типы переводов // «Как выучить иностранный язык всего за 2-3 месяца» : [сайт] / А. Крылов <http://poliglotus.narod.ru/book03_03.html> (30.08.05).
4. Проблемы перевода текстов разных типов : сб. науч. тр. / АН СССР, Ин-т языкознания, Нижнетагил. гос. пед. ин-т ; отв. ред. А. Д. Швейцер. – М. : Наука, 1986. – 158 с. : ил. – Библиогр. в конце ст. Шифр РНБ: 87-5/5791.
5. Райс К. Классификация текстов и методы перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М., 1978. – С. 202-228 ; То же [Электронный ресурс] // Philology.ru : рус. филол. портал <http://www.philology.ru/linguistics1/reiss-78.htm > (29.08.05).
6. Сдобников В. В. Теория перевода : учеб. для лингв. вузов и фак. иностр. яз. / В. В. Сдобников, О. В. Петрова. – Н. Новгород : Изд-во Нижегор. гос. лингвист. ун-т им. Н. А. Добролюбова, 2001. – 302 с. Шифр РНБ: 2003-3/2188.
7. Текст и перевод / В. Н. Комиссаров, Л. А. Черняховская, Л. К. Латышев [и др.] ; отв. ред. А. Д. Швейцер. – М. : Наука, 1988. – 164 с. – Библиогр.: с. 158-163. Шифр РНБ: 89-5/137.
8. Текст как объект лингвистического анализа и перевода : [сб. ст.] / АН СССР, Ин-т языкознания. – М., 1984. – 184 с. – Библиогр. в конце ст. Шифр РНБ: 85-5/3342.
Вы можете значительно расширить данный список, осуществив самостоятельный поиск в:
1.
ЭК РНБ , используя профессиональную поисковую форму. В области поиска выбираете "все поля", в поисковом выражении вписываете наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, например, «перевод*», «текст*», «тип*», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*», оператор присоединения "И". Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2.
БД по языкознанию ИНИОН РАН . Задайте в поле «общий словарь» поисковые выражения “текст*” и “перевод*”, используя оператор присоединения “и”. Отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*».
Рекомендуем Вам также библиографические указатели:
1. Общее и прикладное языкознание : указ. лит., изд. в СССР в 1968-1977 гг. : в 13 т. / АН СССР, ИНИОН. – М., 1981-1986.
2. Келехсаева Л. Б. Теория и практика перевода : библиогр. указ. / Л. Б. Келехсаева, Б. Р. Хозиев. – Владикавказ : Изд-во СОГУ, 2003. – 54 с. Шифр РНБ: С 2003-2/257.