Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 1 из 23 возможных || в базе запросов: 53939

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №23904

Здравствуйте, помогите мне, пожалуйста подобрать материал для курсовой работы на тему "Лексика средневерхненемецкого периода.Заимствования из французского языка, кальки с французского языка,синонимия, развитие значений слов". Большое спасибо.
Ответ [2014-05-21 16:52:59] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Алешкина Е.Ю. Лексическая характеристика обращений в древневерхненемецком и средневерхненемецком языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Алешкина Е.Ю. ; С.-Петерб. гос. ун-т. – СПб., 1994. – 16 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/leksicheskaya-kharakteristika-obrashchenii-v-drevneverkhnenemetskom-i-sredneverkhnenemetskom (21.05.2014).
2. Бакмансурова А.Б. Игровое начало конфликта, битвы, соревнования : (на лексическом материале древне- и средневерхненемецкого) // Альм. соврем. науки и образования. – Тамбов, 2010. – № 4. – С. 200-204.
3. Бекчева И.Ю. Влияние светской культуры на развитие языковых средств выражения категории прекрасного в средневерхненемецком языке // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. – Благовещенск, 2001. – Вып. 14. – C. 91-93.
4. Гатилова А.К. Лексические особенности средневекового поэтическогo языка (На материале текстов средневерхненемецкого периода) // Проблемы лингвистики, межкультурной коммуникации и лингводидактики. – М., 2006. – Вып. 8. – C. 8-16.
5. Готлан Ю.А. Французские заимствования в немецкий язык со значением «чистый» // Язык и культура. – 2013. – №4 (24). – С. 5-13 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/frantsuzskie-zaimstvovaniya-v-nemetskiy-yazyk-so-znacheniem-chistyy (21.05.2014).
6. Груенко С.Е. Французские заимствования области моды в культуре и языке Германии : на примере эпохи Средневековья // Омск. науч. вестн. – Омск, 2011. – Вып. 1(95). – С. 75-78 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
7. Средневерхненемецкий период: Распространение немецкого языка. Восточная колонизация. Особенности языкового развития в этот период. Фонетические изменения. Особенности грамматического строя. Лексика [Электронный ресурс] // Введение в германскую филологию : сайт. – [Б.м.], 2010-2011. – URL: http://vved-v-germ-phil.cvsw.ru/10.html (21.05.2014).
8. Brunt R.J. The influence of the French language on the German vocabulary (1649- 1735). – B. ; N.Y. : de Gruyter, 1983. – X, 557 p. – (Studia ling. Germ. ; 18) Часть текста на нем. и фр. яз.
Аннотация: Влияние французского языка на лексическую систему немецкого языка в 1649-1735 гг. Французский язык в Германии. Социолингвистические аспекты заимствования иноязычных элементов в последней трети XVII в.
9. Gartner K. Stammen die franzosischen Lehnworter in Hartmanns "Erec" aus Chretiens "Erec et Enide"? // LILI : Ztschr. fur Literaturwiss. u. Linguistik. – Gottingen, 1991. – Jg. 21, H. 83. – S. 76-88.
Аннотация: Корни французских заимствований в переводном немецком тексте 12-13 в.
10. Meineke E. "Die ergiebigkeit des feldes ist noch von solcher art, das es nie versagt". Uberlegungen zur Erforschung des Mittellhochdeutschen // Ztschr. fur Dialektologie u. Linguistik. – Wiesbaden, 1999. – Jg. 66, H. 2. – S. 147-184.
Аннотация: Средневерхненемецкий язык: периодизация, источники, лексикография, историография.
11. Plate R. Historische Beleglexikographie heute : Zu ihrer Theorie und Praxis am Beispiel des Mittelhochdeutschen Worterbuchs // Lexikographie und Grammatik des Mittelhochdeutschen. – Stuttgart, 2005. – S. 11-40.
Аннотация : Историческая лексикография в Германии в 1980-2000 гг., подготовка нового словаря средневерхненемецкого языка.
12. Volland B. Franzosische Entlehnungen im Deutschen: Transferenz u. Integration auf phonologischer, graphematischer, morphologischer u. lexikalisch-semantischer Ebene. – Tubingen : Niemeyer, 1986. – IX, 211 S. – (Ling. Arb.; 163).
Аннотация: Французские заимствования в немецком языке. Анализ на фонологическом, графематическом, морфологическом и лексикосемантическом уровнях.
13. Wis M. "Min her", "min vrou" gegenuber "monsieur", "madame" : Zur Verwendung des franzosischen Titels im Mittelhochdeutschen // Neuphilol. Mitt. – Helsinki, 1994. – Jg. 45, N 2. – S. 147-166.
Аннотация: Использование французских обращений в средневерхненемецком языке: на материале литературных памятников 12 – 13 вв.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).