"Ложные друзья" переводчика в научно-техническом тексте (английский и немецкий языки)
Ответ
[2009-10-13 09:42:20] :
Предлагаем выборочный список литературы для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Борисова Л.И. "Ложные друзья переводчика" : общенауч. лексика англ. яз. : учеб. пособие по научно-техн. пер. / Л.И. Борисова. – М. : НВИ-ТЕЗАУРУС, 2005. – 211 с. – (Научно-технический перевод). – Библиогр.: с. 210-211.
2. Борисова Л.И. Ложные друзья" переводчика научно-технической литературы : метод. пособие : [в 3 ч.] / Л.И. Борисова ; ВЦП. – М. : ВЦП, 1989.
3. Горева О.Н. Трудности перевода: ложные друзья переводчика / О.Н. Горева, И.А. Ушакова // Актуальные проблемы лингвистики. – Курган, 2000. – С. 19-20.
4. Иванова В.А. К вопросу о "ложных друзьях переводчика" / В.А. Иванова, И.П. Колесник // XXXI неделя науки СПбГПУ. – 2003. – Ч. 9. – С. 66-68.
5. Комиссаров В.Н. "Ложные друзья" переводчика в структуре английского высказывания : (к постановке проблемы) // Мосты. – 2005. – № 2. – C. 15-17.
6. Коростелева Н.В. Иноязычные слова и "ложные друзья переводчика" в немецком языке : учеб. пособие / Н.В. Коростелева ; Моск. гос. ин-т междунар. отношений. – М. : МГИМО, 1986. – 102 с. – Библиогр.: с. 101-102.
7. Шмелев В.М. Интернационализмы – "ложные друзья" переводчика в английском языке : учебно-метод. пособие / В.М. Шмелев ; Каз. гос. техн. ун-т им. А.Н. Туполева. – Казань : Казанского гос. техн. ун-т, 2006. – 22 с.
См. также методику поиска информации в ответе на запрос № 10825 и ответ на запрос № 5827 в Архиве выполненных запросов.