Просмотр запроса №31658
Добрый день! Интересует литература на финском языке (газеты, статьи, публикации, книги...) о детских писателях и иллюстраторах детских книг Финляндии . (Ханну Мякеля, Тиму Парвела, Маркус Маялуома, Маури Куннас и др.) Если на финском языке нет, то на английском или русскому тоже подойдет.(но все таки предпочтительней на финском) (если возможно, ответ продублируйте, пожалуйста, на почту: olinak1995@yandex.ru) Заранее благодарю!
Ответ
[2017-04-18 16:42:57] :
Здравствуйте. По Вашей теме см. запрос № 30145 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем Вам также следующую литературу (источники – БД по литературоведению ИНИОН РАН, Google Google Scholar, Google Books):
6. Брауде Л. О Туве Янссон // Янссон Т. Приключения Муми-Троллей : мемуары папы Муми-Тролля; Шляпа волшебника; Волшебная зима. – М., 1992. – С. 3-9.
7. Ойттинен Р. О переводах для детей: диалог между текстом и иллюстрацией // Дет. лит. – 1993. – № 8/9. – С. 41-45.
Аннотация: Проблема взаимодействия текста и иллюстрации в процессе перевода рассматривается в свете учения М.М.Бахтина о диалоге. (На материале переводной детской литературы Финляндии).
8. Ойттинен Р. О финской литературе для детей // Там же. – 1992. – № 5/6. – С. 26-30.
9. Lass?n-Seger М. By – Finnish illustrations for children / Maria Lass?n-Seger. – [Б.м.], Jokowski, 2014. – 165 p.
10. Lehtonen M. Vem skall barnet bedja for? Zachris Topelius dikt "Barnens bon for alla" // Festskrift till Johan Wrede, 18.10.1995. – Helsingfors, 1995. – S. 91-97.
Аннотация: Анализ стихотворений Z. Topelius для детей.
11. Maatta M. Kvantitativa studier av syntaxen i finsk ungdomslitteratur. – Stockholm : Almqvist a. Wiksell intern., 1992. – 191 s – (Acta Universitatis Umensis. Umea studies in the humanities; 106) Рез. на англ. Bibliogr.: s. 182-191.
Аннотация: Особенности синтаксиса в произведениях финских писателей для юношества, в частности, в серии о Тине А. Польва.
12. Orlov J. Den muminfierade texten // Fran kulturvaktare till nightdrivers. – Helsingfors, 1996. – 2. – S. 75-99.
Аннотация: Современная детская шведскоязычная литература Финляндии.
13. The Art of Children's Picture Books: A Selective Reference Guide, Second Edition / Sylvia S. Marantz, Kenneth A. Marantz. – New York : Routledge, 2014. – 320 p. ; Ibid. [Electronic resource]. – URL: (открыть ссылку) (18.04.2017).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
6. Брауде Л. О Туве Янссон // Янссон Т. Приключения Муми-Троллей : мемуары папы Муми-Тролля; Шляпа волшебника; Волшебная зима. – М., 1992. – С. 3-9.
7. Ойттинен Р. О переводах для детей: диалог между текстом и иллюстрацией // Дет. лит. – 1993. – № 8/9. – С. 41-45.
Аннотация: Проблема взаимодействия текста и иллюстрации в процессе перевода рассматривается в свете учения М.М.Бахтина о диалоге. (На материале переводной детской литературы Финляндии).
8. Ойттинен Р. О финской литературе для детей // Там же. – 1992. – № 5/6. – С. 26-30.
9. Lass?n-Seger М. By – Finnish illustrations for children / Maria Lass?n-Seger. – [Б.м.], Jokowski, 2014. – 165 p.
10. Lehtonen M. Vem skall barnet bedja for? Zachris Topelius dikt "Barnens bon for alla" // Festskrift till Johan Wrede, 18.10.1995. – Helsingfors, 1995. – S. 91-97.
Аннотация: Анализ стихотворений Z. Topelius для детей.
11. Maatta M. Kvantitativa studier av syntaxen i finsk ungdomslitteratur. – Stockholm : Almqvist a. Wiksell intern., 1992. – 191 s – (Acta Universitatis Umensis. Umea studies in the humanities; 106) Рез. на англ. Bibliogr.: s. 182-191.
Аннотация: Особенности синтаксиса в произведениях финских писателей для юношества, в частности, в серии о Тине А. Польва.
12. Orlov J. Den muminfierade texten // Fran kulturvaktare till nightdrivers. – Helsingfors, 1996. – 2. – S. 75-99.
Аннотация: Современная детская шведскоязычная литература Финляндии.
13. The Art of Children's Picture Books: A Selective Reference Guide, Second Edition / Sylvia S. Marantz, Kenneth A. Marantz. – New York : Routledge, 2014. – 320 p. ; Ibid. [Electronic resource]. – URL: (открыть ссылку) (18.04.2017).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.