Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 3 из 24 возможных || в базе запросов: 52233

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №46487

Вопрос . уважаемые сотрудники ВСС!
Здравствуйте!
Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Исследование по подготовке переводческих талантов в сфере туризма в Китае и России"
Ответ [2022-11-08 20:37:50] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для работы над темой (источники – БД E-library, ИПС Google Академия):
1. Абкадырова И.Р. К вопросу о подготовке переводчиков в сфере туризма (на примере программы дополнительно образования "переводчик в сфере профессиональной деятельности") / И.Р. Абкадырова, И.И. Давтянц // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – 2020. – № 1 (144). – С. 54-59. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-podgotovke-perevodchikov-v-sfere-turizma-na-primere-programmy-dopolnitelno-obrazovaniya-perevodchik-v-sfere (дата обращения: 08.11.2022).
2. Агуреева А.В. Подготовка гидов-переводчиков к межкультурной коммуникации / А.В. Агуреева, Л.П. Меркулова // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. – 2019. – № 3. – С. 187-194. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/podgotovka-gidov-perevodchikov-k-mezhkulturnoy-kommunikatsii (дата обращения: 08.11.2022).
3. Гурулева Т.Л. Организационно-педагогические проблемы подготовки китаеведов в высших учебных заведениях России / Т.Л. Гурулева, А.В. Макаров // Проблемы Дальнего Востока. – 2013. – № 4. – С. 148-159.
4. Иньфэн Г. Стратегии перевода лексических лакун на русский язык и их применение в туристической сфере Китая // Мир науки, культуры, образования. – 2022. – № 2 (93). – С. 330-331. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/strategii-perevoda-leksicheskih-lakun-na-russkiy-yazyk-i-ih-primenenie-v-turisticheskoy-sfere-kitaya?ysclid=la8huha7cs641528957 (дата обращения: 08.11.2022).
5. Казакова О.М. Подготовка гидов-переводчиков по Барнаулу и Алтаю на английском и китайском языках / О.М. Казакова, В.А. Гринченко // Ученые записки (Алтайская государственная академия культуры и искусств). – 2017. – № 3 (13). – С. 66-68. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/odgotovka-gidov-perevodchikov-po-barnaulu-i-altayu-na-angliyskom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 08.11.2022).
6. Мамедов С.З. Стратегии перевода в сфере туризма // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова. – 2018. – № 42. – С. 48-57. – Электронная копия доступна на сайте Нижегородского гос. лингвистического ун-та им. Н.А. Добролюбова. URL: https://lunn.ru/sites/default/files/media/upr_NIR/vestnik/vestnik_42_2018.pdf#page=48 (дата обращения: 08.11.2022).
7. Новикова Э.Ю. Межвузовское международное сотрудничество: проектная деятельность в подготовке переводчиков / Э.Ю. Новикова, В.А. Митягина, В. Штефан // Высшее образование в России. – 2019. – № 6. – С. 75-85. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mezhvuzovskoe-mezhdunarodnoe-sotrudnichestvo-proektnaya-deyatelnost-v-podgotovke-perevodchikov (дата обращения: 08.11.2022).
8. Уржумцева Т.Б. Развитие индустрии гидов-переводчиков в Китае за 70 лет: итоги, перспективы, проблемы (Ч. 2) / Т.Б. Уржумцева, Г. Линань // Известия Санкт-Петербургского государственного экономического университета. – 2021. – № 1 (127). – С. 49-57. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-industrii-gidov-perevodchikov-v-kitae-za-70-let-itogi-perspektivy-problemy-chast-2 (дата обращения: 08.11.2022).
9. Уржумцева Т.Б. Развитие индустрии гидов-переводчиков в Китае за 70 лет: итоги, перспективы, проблемы (Ч. 1) / Т.Б. Уржумцева, Г. Линань // Известия Санкт-Петербургского государственного экономического университета. – 2020. – № 6 (126). – С. 15-23. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-industrii-gidov-perevodchikov-v-kitae-za-70-let-itogi-perspektivy-problemy-chast-1 (дата обращения: 08.11.2022).
10. Хайдун Ч. Анализ проблемы перевода текстов туристической тематики «китайский русский» в Китае // Индустрия перевода. – 2019. – Т. 1. – С. 84-91.
11. Цзюй Х. Подготовка высококвалифицированных китайских переводчиков со знанием русского языка в рамках инициативы "один пояс, один путь" // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – 2021. – № 3 (156). – С. 62-65. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/podgotovka-vysokokvalifitsirovannyh-kitayskih-perevodchikov-so-znaniem-russkogo-yazyka-v-ramkah-initsiativy-odin-poyas-odin-put (дата обращения: 08.11.2022).
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.