Здравствуйте. Предоставить список литературы по Вашей теме в рамках Виртуальной службы не представляется возможным, т. к. запрос сформулирован слишком узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем следующие материалы для начала работы (источники – ЭК РНБ, БД по литературоведению ИНИОН РАН, БД E-library, ИПС Google Академия):
1. Айзенштадт-Железнов М. Мемуарные юморески о рижской старине / предисл. и публ. Тименчика Р. // Даугава. – Рига, 1995. – № 5. – С. 118-136.
Аннотация: Из литературного наследия писателя-юмориста первой волны эмиграции (фрагменты из книг "Полусерьезно-полушутя" (1950) и "Другая жизнь и берег дальний" (1969)).
2. Бадин Ж. Рижский дом в рижской русской прессе 1920-х годов // Telpiskie mode?i baltu un sl?vu. kult?r?s. – Daugavpils, 2006. – С. 158-166.
3. Бакунцев А.В. И.А. Бунин и русские диаспоры Прибалтики в 1938 году // Диаспоры. – 2012. – № 2. – С. 174-191.
4. Балтийский архив: Русская культура в Прибалтике. Т.Х. – Рига : Даугава, 2005. – 440 с.
5. Блюменкранц В.С. Рига: «Диалог всех со всеми» // Россия и современный мир. – 2010. – № 3. – С. 222-225. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/riga-dialog-vseh-so-vsemi (дата обращения: 02.08.2021).
6. Курбатов В. "По снегу русскому – домой" // Литературная Россия. – 1997. – № 16. – С. 10.
Аннотация: О публикации русской поэзии первой волны эмиграции во втором выпуске рижского альманаха "Лукоморье".
7. Лавринец П. Антология русской литературы межвоенной Эстонии // Literatura = Литература. – Vilnius, 2003. – № 45(2). – C. 105-107.
Аннотация: В связи с выходом в свет антологии "Русская эмиграция и русские писатели Эстонии. 1918-1940 гг." (Таллин, 2002).
8. Михаленко Н.В. Образ усадьбы в литературно-художественных журналах русской эмиграции первой волны («Жар-птица» и «Перезвоны») // Русская усадьба и Европа: диахрония, ностальгия, универсализм. – 2020. – С. 160-169.
9. Никонова А.А. Игорь Северянин и эстонские поэты: к проблеме творческого диалога // Словесное искусство Серебряного века и Русского зарубежья в контексте эпохи. – Москва, 2015. – С. 216-220. – Рез. англ.
Аннотация: Переводческая деятельность И. Северянина периода его эстонской эмиграции.
10. Брио, В. "Триумвират поэтов": Милош, Бродский, Венцлова // Studia rossica posnaniensia. – Poznan, 2006. – Z. 33. – С. 5-16. – Рез. англ.
Аннотация: Эмиграция в жизни и творчестве Ч. Милоша, Т. Венцловы и И. А.Бродского.
11. Переверзев О.К. Автобиографическая проза К. Бальмонта в эмигрантской печати Латвии // Константин Бальмонт, Марина Цветаева и художественные искания ХХ века. – Иваново, 2002. – Вып. 5. – С. 280-289.
Аннотация: Републикция очерка поэта "Час у Бальмонта" за подписью "Мстислав" ("Сегодня", Рига, 1928, 2 сентября).
12. Сомова С. Культура русской эмиграции на страницах журналов "Перезвоны" и "Жар-птица" / Somova S. ; Самар. гуманит. акад. – Самара, 2010. – 55 с. – (Граница и опыт границы в худож. яз. ; вып. 6). – Текст парал. рус., нем.
Дополнительно рекомендуем указатель:
Россия и российская эмиграция в воспоминаниях и дневниках : аннот. указ. кн., журн. и газ. публ., изд. за рубежом в 1917-1991 гг. В 4 т. Т. 1-4 / Гос. публ. ист. б-ка России, Стэнфорд. ун-т ; науч. ред. А.Г. Тартаковский, О.В. Будницкий, Т. Эммонс [и др.]. – Москва : РОССПЭН, 2003-2006.