Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 25328, 27366 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, e-Library):
1. Григорьева И.В. Виртуальная реальность: лингвокультурологический аспект // Инновационные компетенции и креативность в исследовании и преподавании языков и культур. – М., 2009. – С. 509-512.
2. Ефимова Н.И. Текст в компьютерной игре: филологический аспект / Н.И. Ефимова, Н.И. Моржанаев // Вестн. Марийс. гос. ун-та. – Йошкар-Ола, 2015. – № 4 (19). – С. 75-78. – Электронная копия доступна на сайте НЭБ КиберЛенинка. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/tekst-v-kompyuternoy-igre-filologicheskiy-aspekt (дата обращения: 23.07.2019)
3. Иноземцева Н.В. Прецедентный текст как лингвокультурологический маркер названий компьютерных игр // Наука и образование: фундаментальные основы, технологии, инновации. – Оренбург, 2015. – С. 130-134.
4. Литвитнова Е.С. Иноязычная лексика сферы компьютерных игр в социолингвистическом аспекте // Человек и язык : К юбилею Т.И. Ерофеевой. – Пермь, 2012. – С. 104-115
5. Смирнова А.А. Перевод безэквивалентной лексики при локализации компьютерных игр / М.А. Болотина, А.А. Смирнова // Вестн. Балт. федер. ун-та. Сер.: Филология, педагогика, психология. – Калининград, 2018. – № 1. – С. 20-28. – Электронная копия доступна на сайте Единой редакции научных журналов БФУ им. И. Канта. URL:
https://journals.kantiana.ru/upload/iblock/0c4/%D0%91%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%9C.%20%D0%90.,%20%D0%A1%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0_20-28.pdf (дата обращения: 23.07.2019)
Аннотация: На материале переводов с английского языка на русский.
6. Чупрына П.Д. Лингвокультурные характеристики англоязычных рекламных текстов компьютерных игр // Материалы Научной сессии : в 2 т. / отв. ред. А.Э. Калинина. – Волгоград, 2018. – С. 432-436.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (
открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.