Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 2 из 17 возможных || в базе запросов: 52668

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №10211

Вопрос . материалы к курсовой на тему "Полисемия испанского арго и проблемы его перевода"
Ответ [2009-04-07 15:09:15] :
Здравствуйте. Ваша тема сформулирована узко и требует углубленного разыскания. Предлагаем для начала работы следующие материалы (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Nigma):
1. Агасарян Ш.В. Омонимия и полисемия в игре слов на материале испанской разговорной речи / Ш.В. Агасарян ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 1992. – 12 с.
2. Афанасьева И.Л. К вопросу о классификации инвективной лексики испанского языка / И.Л. Афанасьева ; Воронеж. гос. ун-т им. Ленинского комсомола. – Воронеж, 1993. – 9 с. – Библиогр.: с.8-9.
3. Денисова А.П. Современный испанский жаргон : учеб.-метод. пособие по разговорной практике / А.П. Денисова. – М. : Рос. ун-т дружбы народов, 2007. – 104 с. – Библиогр.: с. 101-104.
4. Ларионова М.В. О дейктических функциях существительных широкого значения в современной испанской разговорной речи // Функциональная семантика и проблемы синтаксиса. – М., 1987. – С. 41-49. – Библиогр.: с. 49.
5. Ларионова М.В. Существительные широкого значения и их коммуникативная нагрузка в испанской разговорной речи // Функциональная семантика: пропозициональные структуры и модальность. – М., 1988. – С. 126-134.
6. Потапенко А.С. Некоторые социолингвистические особенности жаргона учащейся молодежи на Кубе // Язык и текст. – Пятигорск, 2006. – С. 88-93.
7. Так говорят в Америке : исп. сленг в США : [учеб. пособие для изучающих исп. яз.] / сост. Л.Л. Калашникова. – М., 2002. – 46 с.
8. Шевченко А.В. Влияние английского языка на молодежную речь в Испании и Юго-Западных штатах США // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер. лингвистика. – 2007. – № 2. – С. 82-85.
9. Carmen Q.M.M.del. Lexico de la alfareria granadina // Rev. de dialectologia y tradiciones populares. – Madrid, 1987. – T. 42. – P. 222-240.
10. Casado V. M. Lexico e ideologia en la lengua juvenil // Comunicacion y lenguaje juvenil. – Madrid, 1989. – P. 167-178.
11. Doggui M. Polisemia y traduccion // La traduccion y la critica literaria. – Madrid, 1990. – P. 109-113.
12. Mirrer L. The characteristic patterning of "Romancero" language: Some notes on tense and aspect in the "Romances viejos" // Hispanic rev. – Philadelphia, 1987. – Vol. 55, N 4. – P. 441-461. – Bibliogr.: p. 459-461.
13. Moreno F. Elementos no marginale en la lengua coloquial de los jovenes // Comunicacion y lenguaje juvenil. – Madrid, 1989. – P. 241-270.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Краткая библиография по переводоведению [Электронный ресурс] / сост. Т.А. Казакова // Союз переводчиков России, С.-Петерб. отделение. – СПб., 2005. – URL: http://www.utr.spb.ru/publications/Kazakova_bibl_trans.htm (07.04.09).
3. Сайт Город переводчиков .
4. Linguists : ресурсы для переводчиков и лингвистов .
Рубрики каталога: Языкознание -- Европейские языки -- ;