Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 10 из 24 возможных || в базе запросов: 52170

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №15743

Вопрос . Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать материал для написания дипломной по теме "Юмор как лингвокультурологический феномен" Заранее спасибо.
Ответ [2011-09-17 17:41:24] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы для начала работы над Вашей темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, Науч. электрон. б-ка eLIBRARY.RU, ИПС Google):
1. Абдуллина Н.З. Феноменологическая характеристика анекдота как типа текста // Вестн. Ленингр. гос. ун-та им. А.С. Пушкина. – 2008. – № 2 (10). – С. 87-97 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://lengu.ru/media/File/Vestnik/philology/vestnikphilology%202(10).pdf (15.09.2011).
2. Большакова Д.В. Комическое в лингвистике: основные подходы и проблематика исследования // Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та. – 2010. – № 584. – С. 101-111.
3. Евстигнеева Т.А. Юмор в процессе межкультурной коммуникации. Лингвокультурологический анализ // Труды / С.-Петерб. гос. ун-т культуры и искусств ; ред. Б.И. Рашрагович, Е.П. Борзова. — СПб. : СПбГУКИ, 2005. – Т. 163 : Современные проблемы межкультурных коммуникаций : сб. ст. — С. 61-67.
4. Карасик А.В. Лингвистические характеристики юмора // Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики : сб. науч. тр. / Волгогр. гос. пед. ун-т, Науч.-исслед. лаб. "Яз. и личность" ; [редкол.: В. И. Карасик (отв. ред.) и др.]. – Волгоград : Перемена, 1999. – С. 200-209.
5. Котолупова О.И. Особенности понимания юмористического текста в терминологической структуре лингвокультурологии : понимание лингвокультурологического универсума // Объед. науч. журн. = Integrated sci.j. – М., 2005. – № 16. – С. 69-70.
6. Кулинич М.А. Парадигма юмора как культурный код // Межкультурная коммуникация : теория и практика. – М., 2000. – C. 299-310.
7. Лингвопоэтика комических жанров: басня, анекдот, эпиграмма, речевая мини-юморема, юмористическая частушка / М.Н. Нестеров, И.И. Горина, Е.А. Карапетян [и др.] ; Армавир. гос. пед. ун-т. – Армавир : ред.-изд.центр АГПУ, 2009. – 295 с.
8. Сипко Й. Лингвокультурология недоразумения как источник смеха [Электронный ресурс] // Язык и культура : [науч. интернет-журн.]. – 2010. – № 2. – URL: http://www.ff.unipo.sk/jak/2_2010/sipko1.pdf (15.09.2011).
9. Тарасенко Т.В. Анекдот с позиции лингвокультурологии // Вестн. Краснояр. гос. ун-та. Гуманит. науки. – 2006. – № 3/2. – С. 228-234 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://library.krasu.ru/ft/ft/_articles/0112279.pdf (15.09.2011).
10. Тарасенко Т.В. Лингвистические и культурологические аспекты юмора // Теоретические и прикладные аспекты межкультурной коммуникации : cб. науч. ст. / Краснояр. гос. ун-т ; [отв. ред. О.В. Гусева]. – Красноярск : Краснояр. гос. ун-т, 2005. – С. 131-137.
11. Уткина А.В. Лингвокультурологические особенности юмористического эффекта в тексте // Яз. и межкульт. коммуникация. – Майкоп, 2004. – № 2. – C. 67-72.
12. Хорошева Н.В. Социальные диалекты и смеховые архетипы: лингвокультерологическое исследование // Национальный менталитет и языковая личность : межвуз. сб. науч. тр. / Перм. гос. ун-т ; [редкол.: Г.С. Двинянинова (отв. ред.) и др.]. – Пермь : ПГУ, 2002. – С. 38-45.
Аннот.: На материале русского и французского языков.
13. Чунчаева Е.В. Лингво-культурное непонимание юмора и возникновении незапланированного комического эффекта в рекламной коммуникации // Вторые университетские социально гуманитарные чтения 2008 года : материалы : к 90-летию Иркут. гос. ун-та / Иркут. гос. ун-т. – Иркутск : Изд-во Иркут. гос. ун-та, 2008. – С. 790-798.
См. также ответ на запрос № 10119.