Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 13 из 17 возможных || в базе запросов: 52372

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №11206

Вопрос . Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, литературу по теме "Типологизация моделей перевода английских и польских именных групп". Спасибо.
Ответ [2009-10-28 09:32:24] :
Здравствуйте. К сожалению, Ваш запрос слишком узок, чтобы быть выполненным в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем список литературы более общего характера, которая может помочь Вам в раскрытии темы (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД АРБИКОН, поисковая система Nigma):
1. Гринштейн А.С. Коннотативные значения имен собственных и лингвокультурологические аспекты перевода // Коммуникация в диалоге культур. – Самара, 2002. – С. 89-93.
2. Кашкин В.Б. Анализ параллельных текстов как метод функциональной типологии : [при переводе] // Лексика и лексикография. – М., 1997. – С. 34-40.
3. Ковалева К.И. Типология лексических несовпадений в англо-русских переводах : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ковалева К.И. ; [Моск. гос. лингв. ун-т]. – М., 2001. – 24 с.
4. Кочугина И.Н. Распознавание синтаксической структуры английской сложной именной предложной группы при машинном переводе газетных текстов // Система, норма, узус в романо-германских языках. – Л., 1987. – С. 68-73.
5. Кочугина И.Н. Семиотический подход к переводу английских сложных именных предложных групп : (на материале газ. текстов) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Кочугина И.Н. ; [Ленингр. гос. ун-т]. – Л., 1987. – 16 с. : ил. Шифр РНБ: А87/18837.
6. Николаевская Р.Р. Типология, стиль, перевод // Вопр. филол. наук. – 2006. – № 1. – С. 27-30.
7. Нуриахметова Ю.М. Способы перевода английских глагольно-именных фразеоматических сочетаний в Oxford Russian dictionary // Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа, 2006. – Ч. 3. – C. 135-139.
8. Паршин А. Теория и практика перевода [Электронный ресурс] // Дружба народов : бюро пер. – Киев, [2009]. – URL: http://www.druzhbanarodov.com.ua/downloads/arch/parshin.zip (26.10.09).
9. Проблемы семантики и перевода в свете типологии языков и контрастивной лингвистики : материалы межрегион. науч. конф. / Башкир. гос. ун-т. – Уфа, 2001. – 105 с.
10. Рыбачук Л.М. Понимание и перевод многочленных именных словосочетаний с препозитивным распространением : [англ. яз.] / Л.М. Рыбачук, Н.В. Чиркова // Методика обучения иностр. яз. Ром. и герм. языкознание. – Минск, 1987. – Вып. 2. – С. 117-121.
11. Тиссен Ю. Проблема переводимости в истории перевода [Электронный ресурс] // Дружба народов : бюро пер. – Киев, [2009]. – URL: http://www.druzhbanarodov.com.ua/downloads/arch/theory_translation.doc (26.10.09).
12. Урбанек Д. Понятие переводческой эквивалентности и переводческая типология лексики : [на материале пол.-рус. и рус.-пол. пер.] // Проблемы изучения отношений эквивалентности в славянских языках. – М., 1997. – С. 53-65. – Библиогр.: с. 64-65.
13. Makarski W. Adaptacja obcych nazw wlasnych w tekstach i jezykach naturalnych // Warsztaty translatorskie = Workshop on translation. – Lublin ; Ottawa, 2003. – N 3. – S. 107-127.
14. Papers and studies in contrastive linguistics : [polish – english : comparative analysis, tipology] / the Pol.-Engl. contrastive project; еd. J. Fisiak. – Poznan : A. Mickiewicz univ., 1997. – Vol.33. – 171 p.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. Краткая библиография по переводоведению [Электронный ресурс] / сост. Т.А. Казакова // Союз переводчиков России, С.-Петерб. отделение. – СПб., 2005. – URL: http://www.utr.spb.ru/publications/Kazakova_bibl_trans.htm (27.10.09).
2. Общее языкознание : библиогр. указ. лит., изд. в СССР с 1918 по 1962 г. / Акад. наук СССР, Ин-т рус. яз., Ин-т языкознания. – М. : Наука, 1965.
3. Общее и прикладное языкознание : указ. лит., изд. в СССР с 1963 по 1967 г. / Акад. наук СССР, Ин-т науч. информ. по обществ. наукам. – М. : Наука, 1972.
4. Общее и прикладное языкознание : указ. лит., изд. в СССР в 1968-1977 гг. : в 13 вып. / Акад. наук СССР, Ин-т науч. информации по обществ. наукам. – М., 1981-1986.
5. Переводоведение [Электронный ресурс] : [список лит.] / сост. В. Нуриев // Психолингвистика : [сайт]. – М., 2006-2008. – URL: http://psycholing.narod.ru/perevod.htm (27.10.09).
6. Думать вслух : материалы о переводе : сайт .
7. Linguists : ресурсы для переводчиков и лингвистов .
Рубрики каталога: Языкознание -- Общее языкознание -- Перевод -- ;