Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 9 из 24 возможных || в базе запросов: 52125

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №39308

Вопрос . Добрый день, коллеги! Скажите, пожалуйста, как правильно делать именной указатель и указатель издательств на английском языке? Есть ли какие-то общие правила. Я имею ввиду не сам перевод. Есть ли образцы, где это можно посмотреть?

в англ. варианте -
The Andrey Rykovanov Fund of microminiatures 291

в русском варианте -

Фонд микроминиатюр Андрея Рыкованова 291

Т. е. в англ происходит инверсия, и изд-во будет на другую букву, нежели в русском варианте. И таких нюансов много. Хотелось бы общие принципы и правила понять, кроме алфавита.
Ответ [2020-06-03 15:32:02] :
Здравствуйте. Требования к вспомогательным указателям и методике их составления регламентирует ГОСТ СИБИД 7.78-99. Издания. Вспомогательные указатели .
К сожалению, из Вашего запроса непонятно, для каких целей составляется именной указатель, идет ли речь об алфавитном указателе с параллельными заглавиями на русском и английском языках, или о двух разных указателях – русском и английском.
Во втором случае, независимо от инверсии и проч., каждый указатель составляется в алфавите используемого языка. Заглавия на английском языке указываются без учета артиклей перед первым словом заглавия. Для связи двух указателей возможно применение кросс-ссылок.
Предлагаем краткий список ресурсов, которые могут помочь Вам в работе над вспомогательными указателями (источники: ЭК РНБ, поисковая система Академия Google):
1. Абрамов В.А. Справочная книга редактора и корректора : ред.-техн. оформ. изд / В.А. Абрамов, Л.М. Гордон, В.С. Ершов [и др.] ; сост. и общ. ред. А.Э. Мильчина. – 2-е изд., перераб. – Москва : Книга, 1985. – 576 с. – Из содерж.: Вспомогательные указатели. – Текст издания доступен на сайте компании AZ-Print. URL: http://www.az-print.com/FAQ/HelpBook/h028.shtml (дата обращения: 03.06.2020).
2. Зимина Л.В. Вспомогательные указатели в переводных изданиях. Редакционно-издательский аспект // Проблемы полиграфии и издательского дела. – 2006. – № 2. – С. 62-73. – (Известия высших учебных заведений). – Электрон. копия доступна на сайте науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=9288062 (дата обращения: 03.06.2020). – Доступ после регистрации.
3. Мильчин А.Э. Справочник издателя и автора : редакционно-издательское оформление издания / Аркадий Мильчин, Людмила Чельцова. – 4-е изд. – Москва : Изд-во Студии Артемия Лебедева, 2014. – 1006 с. : ил. – Библиогр.: с. 830-877 и в примеч. – Из содерж.: Вспомогательные указатели к содержанию изданий.
4. Призмент Э.Л. Вспомогательные указатели к книжным изданиям / Э.Л. Призмент, Е.А. Динерштейн ; Всесоюз. кн. палата. – 2-е изд., испр. и доп. – Москва : Книга, 1988. – 208 с. – (От рукописи – к книге).
Возможно, Вам будет также интересен ответ на запрос № 34584 .