Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 2 из 24 возможных || в базе запросов: 52070

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №35141

Вопрос . Добрый день, уважаемые коллеги. Составляем библиографические записи для преподавателей и студентов юридического института в научных работах.
Возникают некоторые вопросы в оформлении биб. записей на английском языке (оформление сносок и для списка литературы). Ниже представлены примеры оформления, как мы это делаем:
Например, с 2 авторами статья в журнале:
Оформление подстрочной ссылки:
Aagaard H., Jorgensen U. Injuries in elite volleyball // Scand. J. Med. Sci. Sports. 1996. V. 6. P. 228–232.
Оформление для списка литературы по Госту 2003 г.
Aagaard, H. Injuries in elite volleyball / H. Aagaard, U. Jorgensen // Scand. J. Med. Sci. Sports. – 1996. – V. 6. – P. 228–232.
Например, с 4 авторами статья в журнале:
Оформление подстрочной ссылки:
Malliaras P., Cook J. L., Kent P. M., Behr A. Anthropometric risk factors for patellar tendon injury among volleyball players // Br J Sports Med. 2007. Vol. 41. P. 259–263.
Оформление для списка литературы по Госту 2003 г.
Anthropometric risk factors for patellar tendon injury among volleyball players / P. Malliaras, J. L. Cook, P. M. Kent, A. Behr // Br J Sports Med. – 2007. – Vol. 41. – P. 259–263.
В некоторых методических рекомендациях других Вузов прописано, что структура списка литературы на английском языке отличается от предписанной российским ГОСТом. Знаки предписанной пунктуации .– и // в описании на английском не используются. В заголовке перечисляются Все авторы материала через запятую, и Инициалы от фамилии запятой
Ответ [2018-11-16 14:16:38] :
Здравствуйте. В действующих стандартах нет четких указаний по этому поводу. В практике научно-вспомогательной библиографии существует необходимость единообразия оформления. Исходя из этого, библиографическое описание и библиографическая ссылка на иностранном языке обычно составляются по тем же правилам, что и описание на русском языке (ГОСТ 7.1-2003 ; ГОСТ 7.0.5-2008 ), при сокращении слов и словосочетаний используется соответствующий ГОСТ . Однако многое зависит от того, где будет публиковаться тот или иной документ, для которого составляется список литературы или ссылки. К примеру, на иностранные журналы российские государственные стандарты не распространяются; нужно ориентироваться на правила библиографического описания в конкретном журнале или издающей организации.
Согласно п.4.5.2. ГОСТ 7.1-2003 «набор факультативных элементов определяет учреждение, в котором составляется описание. Он должен быть постоянным для определенного информационного массива». Позволим себе предположить, что это правило дает возможность вузам выработать свои методические рекомендации. Однако каталогизация и оформление списков к диссертационным работам требуют строгого соблюдения ГОСТов и в данных случаях придерживаться этих рекомендаций нельзя.
Обратите внимание, что мы получили только часть запроса. Окно запроса в Виртуальную справочную службу имеет ограничение по количеству знаков.