Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 3 из 24 возможных || в базе запросов: 52225

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №25318

Вопрос . Здравствуйте! Помогите пожалуйста найти литературу на тему курсовой работы «Структурно-семантический анализ современных китайских привычных устойчивых выражений » источники возникновения гуаньюнъюй, структура, семантика, категории, особенности, их роль. Заранее спасибо!
Ответ [2014-12-12 08:49:47] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Веренич Т.К. К вопросу о выражении времени в русской и китайской идиоматике (лингвокультурологический аспект) / Т.К. Веренич, Е.В. Еремина // Мир науки, культуры, образования. – Барнаул, 2012. – № 2. – С. 254-257.
2. Ветров П.П. Китайские поговорки – "гуаньюнъюй" : к вопросу о значении термина "гуаньюнъюй" // Вопр. филол. наук. – М., 2003. – № 4. – C. 94-97.
3. Войцехович И.В. Фразеология китайского языка : "привычное выражение" – гуаньюнъюй // Филол. науки в МГИМО : сб. науч. тр. – М. : МГИМО, 2003. – № 15. – С. 26-34.
4. Войцехович И.В. Четырехзначность китайских идиом как стилистический прием // Вестн. Моск. ун-та. Сер.13, Востоковедение. – 1985. – № 2. – С. 52-56.
5. Журавлева Я.А. Стилистическое использование китайских идиоматических выражений (чэнъюй) в тексте рекламы // Изв. Вост. ин-та Дальневост. гос. ун-та. – Владивосток, 2003. – № 7. – С. 101-10.
6. Иванченко Н.В. О специфике устойчивых языковых единиц китайского языка // Вестн. ЧелГУ. – 2013. – № 24 (315). – С. 94-97 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/o-spetsifike-ustoychivyh-yazykovyh-edinits-kitayskogo-yazyka (11.12.2014).
7. Кожевников И.Р. Обозначения животных в составе фразеологических оборотов : на материале китайских привычных выражений // Общество и государство в Китае. – М., 2002. – С. 223-231
8. Кожевников И.Р. Привычные выражения (гуаньюнъюй) в современном китайском языке : дис. … канд. филол. наук / Кожевников Игорь Рудольфович. – М., 2002. – 223 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/privychnye-vyrazheniya-guanyunyui-v-sovremennom-kitaiskom-yazyke (11.12.2014).
9. Чаньцзюань В. Интеркультурная трансляция устойчивых выражений (на материале русского и китайского языков) / В. Чаньцзюань, О.В. Дубкова // Интерэкспо Гео-Сибирь. – 2014. – Т. 6, № 2. – С. 101-106 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
10. Чэнь Си. Переносные значения слов-цветообозначений в устойчивых сочетаниях китайского языка в сопоставлении с русским языком : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Чэнь Си. ; МГУ им. М.В.Ломоносова. Филол. фак. – М., 1991. – 26 с.
11. Чэнь Ш. Китайские идиомы (чэнъюй成语) как компонент содержания межкультурной компетенции // Вестн. Пермского ун-та. Рос. и зарубежная филология. – 2013. – № 3(23). – С. 69-75 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
12. Чэнь Ш. Методика обучения студентов пониманию и интерпретации китайских идиом чэнъюй на продвинутом этапе языкового вуза : автореф. дис. … канд. пед. наук / Чэнь Шуан. – Улан-Удэ, 2007. – 21 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.bsu.ru/content/diss/doc/89.doc (11.12.2014).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).