Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 5 из 17 возможных || в базе запросов: 52355

Архив виртуальной справочной службы Российской национальной библиотеки "Спроси библиографа"

Просмотр запроса №11121

Вопрос . Добрый день. Помогите, пожалуйста, с поиском информации на русском и французском языках для дипломной работы по теме « Источники пополнения французской юридической терминологии» Спасибо.
Ответ [2009-10-13 19:51:45] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН, БД Государство и право ИНИОН РАН):
1. Бульба М.С. Некоторые лингвистические особенности юридической терминосистемы во французском и русском языках // Вестн. МГЛУ. – 2002. – Вып. 464. – С. 7-16. – Библиогр.: с. 16.
2. Быкова С.Е. Суффиксация как одна из словообразовательных моделей современной юридической терминологии французского языка: на примере суффиксов, выражающих семантические категории – превращения, качества, состояния и свойства // Актуальные проблемы германистики и романистики. – 2002. – Вып. 6, ч. 2. – С. 91-93.
2. Быкова С.Е. Тезаурусное моделирование юридической терминологии : (на материале фр. яз. в сопоставлении с рус.) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Быкова С.Е. ; [Урал. гос. пед. ун-т]. – Екатеринбург, 2006. – 19 с.
3. Витман Т.Б. Закон силы или сила закона : Франция – Россия : [юрид. терминология] // Текст – Дискурс – Диалог культур. – СПб., 2005. – С. 85-109. – Библиогр.: с. 109.
4. Ивкина А.В. Семасиологические принципы отбора языкового материала при моделировании терминосистемы : [на примере фр. яз.] // Проблемы современной филологии и лингводидактики. – СПб., 2006. – C. 34-39.
5. Монастырецкая А.В. О некоторых особенностях формирования терминосистемы дипломатии и международного права в русском и французском языках : (на примере терминополя "дипломатический агент") // Семантические процессы на разных уровнях языковой системы. – Саратов, 1994. – С. 35-39.
6. Юдина Е.Н. Французская юридическая терминология как объект терминоведения // Филол. науки в МГИМО. – 2003. – № 15. – С. 128-136. – Библиогр.: с. 135-136.
7. Mattila H.E.S. Legal Language: history / H.E.S. Mattila ; edit.-in-chief K. Brown // Encyclopedia of Language and Linguistics. – London : ELSEVIER, 2006. – Vol. 7. – P. 8-13.
8. Roland H. Locutions latines du droit francais : [ouvrage de reference] / H. Roland, L. Boyer. – Paris : Litec, 1993. – 513 p.
Для дальнейшего самостоятельного поиска предлагаем БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.