Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 15 из 24 возможных || в базе запросов: 52143

Каталог выполненных запросов

Компьютерная лингвистика

Всего записей: 53
Вопрос . Добрый день. Помогите пожалуйста подобрать информацию на тему: «ОПТИМАЛЬНЫЕ ПЕРВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ В ПЕРЕВОДЕ ТЕКСТОВ КОМПЬЮТЕРНОГО ДИСКУРСА». На примерах французского языка Заранее спасибо.
Ответ [2010-11-09 14:43:14] :
Здравствуйте. Литературу по переводу компьютерной лексики Вы найдете в ответе на запрос № 3514 в Архиве выполненных запросов. В дополнение предлагаем следующие источники (БД по языкознанию ИНИОН РАН):
1. Марчук Ю.Н. Немного о компьютерной лингвистике и машинном переводе // Мосты. – 2004. – № 4. – C. 50-52.
2. Фэнь Ц. Перевод в русском компьютерном сленге // Актуал. пробл. соврем. науки. – М., 2004. – № 6. – С. 175-176.
См. также ответ на запрос № 13414.
Вопрос . Здравствуйте!
Помогите подобрать литературу о принципах составления компьютерных лингвистических словарей. Спасибо!
Ответ [2010-10-03 17:54:20] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие источники по Вашей теме( ЭК РНБ и БД НТЛ ВИНИТИ):
1. Белоногов Г.Г. Компьютерная лингвистика и перспективные информационные технологии : теория и практика построения систем автоматической обработки текстовой информации / Г. Г. Белоногов, Ю. П. Калинин, А. А. Хорошилов. – М. : Рус. мир, 2004. – 246 с. : ил. – Библиогр.: 129 назв. Шифр РНБ: 2005-3/8029
2.Белоозеров В. Н. Опыт разработки словаря с разветвленной системой тезаурусных связей / В. Н. Белоозеров, Ю. П. Косарская // Науч.-техн. информ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. – 2001. – № 8. – С. 28-31
3. Иванова Я. Е. Методические аспекты составления электронного словаря нефтегазовых терминов / Я. Е. Иванова, И. С. Гитман // Нефть, газ и бизнес. – 2009. – № 4. – С. 78-81.
4. Ивличева О. О. Эксперименты с представлением некоторых сложно устроенных составных лингвистических единиц в объектной модели многофункциональных электронных словарей // 9 Национальная конференция по искусственному интеллекту с международным участием : КИИ-2004 : тр. конф. – Тверь : Твер. гос. техн. ун-т, 2004. – Т. 2. – С. 525-534 : ил. – Библиогр.: в конце ст.
5. Кузин А. В. Разработка и создание многоязычного мультимедийного компьютерного словаря для системы автоматизированного перевода / А. В. Кузин, С. В. Левонисова // Проектирование и технология электронных средств. – 2003. – № 4. – С. 73-77.
6. Лавошникова Э. К. Об организации системных словарей компьютерных орфокорректоров // Науч.-техн. информ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. – 2004. – № 9. – С. 31-38.
7. Нелюбин Л. Л. Компьютерная лингвистика и машинный перевод : (метод. пособие) / Л. Л. Нелюбин. – М. : ВЦП, 1991. – 151 с. – Библиогр.: 100 назв.
8. Петров О. Н. Разработка системы электронных словарей // Материалы Региональной научно-технической конференции с международным участием «Кораблестроительное образование и наука – 2005». – СПб., 2005. – Т. 4. – С. 150-154: ил. – Библиогр.: в конце ст.
9. Прохоров А. Компьютерные словари и переводчики // Компьютер Пресс. – 2004. – № 7. – С. 56-60.
10. Разработка средств языковой поддержки для систем билингвального декодирования речи со сверхбольшим словарем / Г. В. Дорохина, А. Л. Ронжин, И. А. Кагиров и др. // Искусственный интеллект. – 2007. – № 4. – С. 352-356.
Вопрос . Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, в поиске литературы, а так же интернет-ресурсов по написанию дипломной работы на тему "Методические рекомендации по использованию компьютерных конкордансов как средства расширения лексической осведомленности учащихся 9х классов" Заранее большое спасибо!!!
Ответ [2010-03-17 09:40:40] :
Здравствуйте. Ваш запрос слишком узок, чтобы быть выполненным в рамках Виртуальной справочной службы. Предлагаем список литературы, которая может помочь Вам в раскрытии темы (источники: ЭК РНБ, ЭК ГНПБ им. К.Д. Ушинского, БД ИНИОН РАН, поисковая система Nigma):
1. Бовтенко М.А. Информационно-коммуникационные технологии в преподавании иностранного языка : создание электрон. учеб. материалов : учеб. пособие / М.А. Бовтенко ; Новосиб. гос. техн. ун-т. – Новосибирск, 2008. – 111 с. : ил. – Библиогр.: с. 99-100 (17 назв.). Шифр РНБ: 2008-3/20709.
2. Бовтенко М.А. Компьютерная лингводидактика : учеб. пособие / М.А. Бовтенко. – М. : Флинта : Наука, 2005. – 215 с. : ил. – Библиогр.: с. 177-208. Шифры РНБ: 2005-3/12784 ; Л1 Ч31/Б-729 ; Ю Ш1/Б-72.
3. Канатова С.Ш. Учебные компьютерные программы : обучение инояз. лексике // Многоуровневое образование: проблемы лингводидактики : межвуз. сб. науч. тр. / Волгогр. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 1994. – С. 67-75. Шифр РНБ: 96-3/1355.
4. Нагель О.В. Корпусная лингвистика и ее использование в компьютеризированном языковом обучении [Электронный ресурс] // Научная библиотека Томского государственного университета : [сайт]. – Томск, [б.г.]. – URL: http://www.lib.tsu.ru/mminfo/000349304/04/image/04-053.pdf (16.03.10). – Библиогр.: 9 назв.
5. Соснина Е.П. Использование компьютерных конкордансов в обучении иностранным языкам // Вузовская наука в современных условиях : тез. докл. XXXV науч.-техн. конф. Ульян. гос. техн. ун-та (29 янв. – 4 февр. 2001 г.). – Ульяновск, 2001. – Ч. 3. – С. 59 ; То же [Электронный ресурс] // Электронная библиотека полнотекстовых учебных и научных изданий / Ульянов. гос. техн. ун-т. – Ульяновск, 2002. – URL: http://venec.ulstu.ru/lib/2002/1/Tezisy_dokladov_XXXV_3.pdf (16.03.10).
6. Соснина Е.П. Корпусная лингвистика и корпусный подход в обучении иностранному языку [Электронный ресурс] // Прикладная лингвистика : [сайт] / Ульян. гос. техн. ун-т. – Ульяновск, [2001-2009]. – URL: http://ling.ulstu.ru/linguistics/resourses/literature/articles/corpus_linguistics_language_teaching/ (16.03.10). – Библиогр.: 13 назв.
7. Тимофеев М.В. Автоматизированные конкордансы в лингвистических исследованиях / М.В. Тимофеев ; Сарат. ун-т. – Саратов, 2003. – 215 с. – Библиогр.: с. 165-174 и в примеч. Шифр РНБ: 2004-3/4105.
Вопрос . Здравствуйте, уважаемая библиотека. Прошу помочь в составлении списка литературы по теме "Поисковые системы Интернета: лингвистические аспекты статистики слов". Заранее благодарен Ищенко Т.
Ответ [2009-10-13 09:45:32] :
Здравствуйте. Предлагаем выборочный список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД НТЛ ВИНИТИ, БД ИНИОН):
1. Белоногов Г.Г. Компьютерная лингвистика и перспективные информационные технологии : теория и практика построения систем автоматической обработки текстовой информации / Г.Г. Белоногов, Ю.П. Калинин, А.А. Хорошилов. – М. : Рус. мир, 2004. – 246 с. : ил. – Библиогр.: с. 238–244. Шифр РНБ: 2005–3/8029.
2. Беляева Л.Н. Лингвистические автоматы в современных информационных технологиях / Л.Н. Беляева ; Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена. – СПб. : Изд-во РГПУ, 2001. – 130 с. : ил. – Библиогр.: с. 125-130. Шифр РНБ: 2002-3/23519.
3. Захаров В.П. Информационные системы : документальный поиск : учеб. пособие / В.П. Захаров ; С.-Петерб. гос. ун–т. – СПб. : СПбГУ, 2002. – 187 с. : ил. – Библиогр.: с. 171 и в примеч. – Предм. указ.:с. 182–184. Шифр РНБ: 2003–3/9539.
4. Захаров В.П. Научно–информационные ресурсы сети Интернет (на примере предметной области "Компьютерная лингвистика") / В.П. Захаров, Е.В. Булдакова // Тр. Междунар. форума по информации и документации / ВИНИТИ РАН. – 2001. – Т. 26, № 2. – С. 30–36.
5. Захаров В.П. Поисковые системы Интернета как инструмент лингвистических исследований // Русский язык в Интернете. – Казань, 2003. – С. 48-59. Шифр РНБ: 2003-3/29860
6. Короткова М.А. Лингвистические методы анализа и синтеза систем : учеб. пособие / М.А. Короткова ; Моск. инж.-физ. ин-т (гос. ун-т). – М. : МИФИ, 2006. – 88 с. : ил. – Библиогр.: 5 назв. Шифр РНБ: 2007-4/7349.
7. Селютин А.А. Коммуникативная толерантность в виртуальном пространстве : (на примере анализа текстов социальных сайтов) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Селютин А.А. ; Челяб. гос. ун–т. – Челябинск, 2008. – 21 с. : ил. – Библиогр.: 6 назв. Шифр РНБ: 2009–А/1908.
8. Степанов М.Ф. Лингвистическое обеспечение подсистем общения интеллектуальных систем : учеб. пособие / М.Ф. Степанов ; Саратов. гос. техн. ун–т. – Саратов : СГТУ, 2002. – 115 с. : ил. – Библиогр.: с. 111–113. Шифр РНБ: 2002–3/20914.
9. Филиппович Ю.Н. Семантика информационных технологий : Опыт словарно–тезаурусного описания / Ю.Н. Филиппович, А.В. Прохоров ; Моск. гос. ун–т печати. – М. : МГУП, 2002. – 364 с. : ил. – Библиогр.: с. 237–242. (Компьютерная лингвистика). Шифр РНБ: 2002–3/27819.
10. Частиков А.П. Интеллектуализация процессов поиска текстовой информации / А.П. Частиков, С.С. Волков. – Краснодар : Просвещение – юг, 2002. – 155 с. : ил. – Библиогр.: с. 153–154. Шифр РНБ: 2002–3/22152.
11. Чебыкин Р. Разработка и оформление текстового содержания сайтов / Р. Чебыкин. – СПб. : БХВ–Петербург, 2004. – 519 с. : ил. – Библиогр.: с. 513–519. (Мастер). Шифр РНБ: 2005–7/1933.
12. Шуклина Е.В. Сравнительный анализ методов сопоставления слов / Е.В. Шуклина, В.М. Довгаль. – Курск : Кур. гос. техн. ун-т, 1997. – 11 с. : ил. – Библиогр.: 2 назв. Шифр РНБ: 2001-4/3450.
Рекомендуем также ознакомиться с ответом на запрос № 10186.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Здравствуйте. Не могли бы вы помочь подобрать литературу о трансформации функций текста, в частности, трансформации функций текста в Интернете (если такие исследования есть). Заранее спасибо за ответ.
Ответ [2009-09-14 09:43:56] :
Здравствуйте. К сожалению, Ваш запрос сформулирован слишком узко, чтобы быть выполненным в рамках Виртуальной справочной службы, т.к. требует углубленных разысканий. Предлагаем выборочный список литературы более общего характера (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Боброва Л.Г. Прагматика сетевого информационного текста : (на материале англ. яз.) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Боброва Л.Г. ; МГУ им. М.В. Ломоносова. – М., 2001. – 25 с.
2. Буренина Л.М. Проблема изменения качества билингвистического текста : приемы и методы // Проблемы языковой жизни Российской Федерации и зарубежных стран. – М., 1994. – С. 78-83.
3. Голев Н.Д. К основаниям деривационной интерпретации вторичных текстов [Электронный ресурс] / Н.Д. Голев, Н.В. Сайкова // Алтайские лингвистические страницы : [сайт] / Н.Д. Голев, А.В. Морозов. – Барнаул ; Кемерово, б.г. – URL: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/z89.html (11.09.09).
4. Дедова О.В. Русский художественный текст в пространстве Интернета // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. – 2004. – № 2. – С. 34-48.
5. Ковбасенко Ю.И. Семантическая трансформация и текстообразующие функции лексических единиц : (на материале рус. худож. прозы 1960-80-х гг.) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Ковбасенко Ю.И. ; Киев. гос. ун-т им. Т.Г. Шевченко. – Киев, 1988. – 23 с. Шифр РНБ: А88/14368.
6. Кузнецова Н.В. Структура и стилистика языковых средств в текстах интернет-форумов : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Кузнецова Н.В. ; [Тюмен. гос. ун-т]. – Тюмень, 2008. – 24 с. – Библиогр.: с. 23-24 (9 назв.). Шифр РНБ: 2008-А/16500.
7. Моисеева И.Ю. Текстообразование: системно-динамический аспект [языка Интернета] / И.Ю. Моисеева ; Оренб. гос. пед. ун-т. – Оренбург, 2007. – 343 с., ил. – Библиогр.: с. 310-343.
8. Сидорова М.Ю. Интернет-лингвистика : вымышлен. языки / М.Ю. Сидорова, О.Н. Шувалова. – М. : 1989.ру, 2006 – 183 с. : ил. – (Серия "Интернет-
лингвистика"). Шифр РНБ: 2006-3/27037.
9. Сичинава Д.В. К задаче создания корпусов русского языка в Интернете // Русский язык в Интернете. – Казань, 2003. – С. 111-122.
10. Трофимова Г.Н. Языковой вкус интернет-эпохи в России : функционирование рус. яз. в Интернете : концептуал.-сущност. доминанты / Г.Н. Трофимова ; Гильдия лингвистов-экспертов по документационным и информационным спорам, О-во любителей рос. словесности. – М. : РУДН, 2004. – 380 с. – Библиогр.: с. 259-279 (376 назв.). Шифр РНБ: 2005-3/18332.
11. Усачева О.Ю. Коммуникативная специфика виртуального текста : (на материале Интернет-форумов) // Предложение. Текст. Речевое функционирование языковых единиц. – Елецк, 2003. – Вып. 2. – С. 142-150.
12. Шалина Л.В. Словообразовательная номинация в языке Интернета и компьютерных технологий // Филол. науки. – 2005. – № 3. – С. 43-52.
13. Шварц Е.Д. Текстообразующая функция трансформации семантического признака в английском языке : (к нац. самобытности лексического значения слова) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. / Шварц. Е.Д. ; Одес. гос. ун-т им. И.И. Мечникова. – Одесса, 1984. – 16 с. Шифр РНБ: 85-4/14506.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендум:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Славянское языкознание : библиогр. указ. лит., изд. в СССР с [1918-1981] / АН СССР, Ин-т рус. яз. и др. – М., 1963-1988.
3. Общее языкознание : библиогр. указ. лит., изд. в СССР с 1918 по 1962 г. / АН СССР, Ин-т рус. яз., Ин-т языкознания. – М. : Наука, 1965.
4. Общее и прикладное языкознание : указ. лит., изд. в СССР с 1963 по 1967 г. / АН СССР, Ин-т науч. информации по обществ. наукам. – М. : Наука, 1972.
5. Общее и прикладное языкознание : указ. лит., изд. в СССР в 1968-1977 гг. : в 13 вып. / АН СССР, Ин-т науч. информации по обществ. наукам. – М., 1981-1986.
Являясь жителем С.-Петербурга, Вы можете получить консультацию у дежурного библиографа по филологии, педагогике и искусству ИБО РНБ.
Вопрос . Здравствуйте!
Я пишу научную работу на тему "Машинный перевод именных словосочетаний (с англ. на рус. и наоборот). Помогите, пожалуйста, с подбором литературы на данную тему.
Заранее спасибо.
Ответ [2009-08-14 20:42:41] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам список литературы для начала работы над темой (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Google):
1. Абрамова Н.Н. Автоматическое индексирование документов ключевыми словами и словосочетаниями // Науч.-техн. информ. Сер. 2, Информационные процессы и системы. – 1989. – № 4. Шифр РНБ: Б П258Б.
2. Абрамова Н.Н. Алгоритм нормализации именных словосочетаний / Н.Н. Абрамова, Е.А. Бевзенко, Ю.Г. Зеленков // Вопр. информ. теории и практики. – 1985. – № 53. Шифр РНБ: П1/460.
3. Абрамова Н.Н. Ядерный машинный политематический словарь ключевых слов и словосочетаний по естественным и техническим наукам / Н.Н. Абрамова, Г.Г. Белоногов, Е.И. Глобус [и др.] // Вопр. информ. теории и практики. – 1989. – № 58.
4. Белоногов Г.Г. Компьютерная лингвистика и перспективные информационные технологии : теория и практика построения систем автомат. обраб. текстовой информ. / Г.Г. Белоногов, Ю.П. Калинин, А.А. Хорошилов. – М. : Рус. мир, 2004. – 246 с. : ил., табл. – Библиогр.: с. 238-244 (129 назв.). Шифр РНБ: 2005-3/8029 ; То же [Электронный ресурс] // Retrans : система фразеол. машин. пер. : [сайт]. – М., 2004. – URL: http://www.retrans.ru/index.php?id=content&razdel=publikacii (14.08.09).
5. Валуйцева И.И. Некоторые аспекты проблемы словосочетания в системе англо-русского МП // Международный семинар по машинному переводу (Москва, 5-10 дек. 1983 г.) : тез. докл. / Гос. ком ССР по науке и технике, АН ССР, ВЦП. – М., 1983. Шифр РНБ: 84-5/1367.
6. Ермаков А.Е. Неполный синтаксический анализ текста в информационно-поисковых системах // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии : тр. Междунар. семинара Диалог’2002. – Т. 2 : Прикладные проблемы. – М., Наука, 2002. Шифр РНБ 2002-8/3212 ; То же [Электронный ресурс] // RCO : Russian Context Optimizer : технологи анализа и поиска текстовой информации : [сайт]. – М., 2002. – URL: http://www.rco.ru/article.asp?ob_no=24 (14.08.09).
7. Козеренко Е.Б. Глагольно-именные трансформации при англо-русском машинном переводе [Электронный ресурс] // Диалог : междунар. конф. по компьютер. лингвистике. – М., 2007. – URL: http://www.dialog-21.ru/dialog2007/materials/html/43.htm (14.08.09).
8. Кочугина И.Н. Распознавание синтаксической структуры английской сложной именной предложной группы при машинном переводе газетных текстов // Система, норма, узус в романо-германских языках : межвуз. сб. науч. тр. / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. – Л., 1987. – С. 68-73. Шифр РНБ: 88-3/2107.
9. Нелюбин Л.Л. Компьютерная лингвистика и машинный первод : (метод. пособие) / Л.Л. Нелюбин. – М. : ВЦП, 1991. – 151 с. – Библиогр.: с. 142-150 (100 назв.). Шифр РНБ: 91-3/2547.
10. Принципы машинного перевода именных терминологических словосочетаний / Л.Н. Беляева, Л.В. Маторина, Р.Г. Пиотровский и др. // Структурная и прикладная лингвистика : межвуз. сб. / Ленингр. гос. ун-т. – Л., 1987. – Вып. 3. – С. 154-165. Шифр РНБ: П34/784.
11. Сокирко А.В. Семантические словари в автоматической обработке текста : по материалам системы ДИАЛИНГ : дис. ... канд. техн. наук / Сокирко А.В. ; [Рос. гос. гуманит. ун-т]. – М., 2001. – 120 с. : ил. ; То же [Электронный ресурс] // АОТ : автоматич. обработка текста : [сайт]. – М., 2003-2008. – URL; http://www.aot.ru/docs/sokirko/sokirko-candid-4-1.html (14.08.09).
Являясь жителем Санкт-Петербурга, Вы можете обратиться за консультацией к дежурному библиографу группы филологи, педагогики и искусства ИБО РНБ.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот.
2. Келехсаева Л.Б. Теория и практика перевода : библиогр. указ. / Л.Б. Келехсаева, Б.Р. Хозиев. – Владикавказ : Изд-во СОГУ, 2003. – 54 с.
3. Краткая библиография по переводоведению [Электронный ресурс] / сост. Т.А. Казакова // Союз переводчиков России, С.-Петерб. отд-ние. – СПб., 2005. – URL: http://www.utr.spb.ru/publications/Kazakova_bibl_trans.htm (14.08.09).
4. Общее языкознание : библиогр. указ. лит., изд. в СССР с 1918 по 1962 г. / АН СССР, Ин-т рус. яз., Ин-т языкознания. – М. : Наука, 1965.
5. Общее и прикладное языкознание : указ. лит., изд. в СССР с 1963 по 1967 г. / АН СССР, Ин-т науч. информации по обществ. наукам. – М. : Наука, 1972.
6. Общее и прикладное языкознание : указ. лит., изд. в СССР в 1968-1977 гг. : в 13 вып. / АН СССР, Ин-т науч. информации по обществ. наукам. – М., 1981-1986.
7. Переводоведение [Электронный ресурс] : [список лит.] / сост. В. Нуриев // Психолингвистика : [сайт]. – М., 2006-2009. – URL: http://psycholing.narod.ru/perevod.htm (14.08.09).
8. Сайт Uz Translations .
9. Linguists : ресурсы для переводчиков и лингвистов .
Вопрос . Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме «Методы и процедуры анализа текста» (кластерный анализ, шкалирование, метод семантического дифференциала, семантический анализ, контент-анализ и др.) Спасибо!
Ответ [2008-12-12 10:14:26] :
Здравствуйте. Напоминаем, что в рамках Виртуальной справочной службы единовременно рассматривается только один запрос. Предлагаем краткий список литературы по кластерному анализу текста (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Яndex):
1. Андреев С.Н. Многомерный подход : кластер. и дискрет. анализ лингв. данных // Многомерный анализ в лингвистике. – Смоленск, 2002. – С. 3-19.
2. Бендерская Е.Н. Обработка текстовой информации с использованием хаотической нейронной сети : [кластеризация как составная часть анализа текста] / Е.Н. Бендерская, С.В. Жукова // Квантитативная лингвистика : исслед. и модели (КЛИМ-2005). – Новосибирск, 2005. – С. 271-282.
3. Карасик В.И. Субкатегориальный кластер темпоральности : (к характеристике языковых концептов) // Концепты. – Архангельск, 1997. – Вып. 2. – С. 154-173.
4. Климас Р.И. Кластерный анализ как ключ к пониманию художественного мировидения // Идиолект. – Курск, 2002. – Вып. 3. – С. 30-40.
5. Лукиных Т.Н. Историография клиометрики : учеб. пособие / Т.Н. Лукиных ; Том. гос. ун-т.– Томск, 2003. – Из содерж.: Компьютеризированный анализ текста ; То же [Электронный ресурс] // Электронный университет : образоват. портал / Том. гос. ун-т. – Томск, [2008]. – URL: http://edu.tsu.ru/historynet/informatika/posobia/istgf_kleo/analis.htm (10.12.08).
6. От Нестора до Фонвизина : новые методы определения авторства : [методы анализа текста] / Б.Н Флоря, И.Ф. Юшин, Л.В. Милов и др. // Новая и новейшая история. – 1997. – № 4.
7. Петров А.Н. Компьютерный анализ текста : историография метода // Круг идей: модели и технологии исторической информатики. – М., 1996.
8. Поддубный В.В. Сравнение и кластерный анализ текстов по частотным признакам на основе гипергеометрического критерия / В.В. Поддубный, О.Г. Шевелев // Квантитативная лингвистика : исслед. и модели (КЛИМ-2005). – Новосибирск, 2005. – С. 205-217.
9. Применение кластерного анализа для исследования стихотворной речи / В.С. Баевский, Р.Е. Кристалинский, И.В. Новосельцева и др. // Славянский стих : стиховедение, лингвистика и поэтика. – М., 1996. – С. 239-245.
10. Хроленко А.Т. Кластерный анализ в лингвокультуроведческих исследованиях // Концептосфера "НЕБО" : опыт кластерного анализа. – Курск, 2003. – С. 3-7.
11. Хроленко А.Т.Концептосфера "НЕБО" : опыт кластер. анализа / А.Т. Хроленко, Е.В. Литус, Н.Г. Смахтина ; Курс. гос. ун-т. – Курск : Изд-во Кур. гос. ун-та, 2003. – 75 с. – Библиогр.: с. 72. Шифр РНБ: 2003-4/4236.
См. также №№ 6946, 7645 в Архиве выполненных запросов.
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем:
1. БД по языкознанию ИНИОН РАН . Поисковые поля помечаете как «Ключевые слова», вводите наиболее значимые для Вашей темы поисковые термины, используя оператор присоединения «И». При поиске по произвольным терминам поисковые поля помечаете как «Общий словарь», отсутствующая часть окончания заменяется знаком «*». Увеличивая количество ключевых слов, Вы сужаете область поиска, но повышаете соответствие результатов Вашей теме и наоборот
2. Philology.ru : рус. филол. портал .
Кроме того, являясь жителем Санкт-Петербурга, Вы можете обратиться за консультацией к дежурному библиографу по филологии, искусству и педагогике РНБ.
Вопрос . Технические средства в работе переводчика
Ответ [2008-11-20 14:34:25] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу по Вашей теме (источники – ЭК РНБ, портал Арбикон):
1. Безручко В.Т. Автоматизированный перевод документов : учеб. пособие / В.Т. Безручко ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Федер. агентство по образованию, Моск. гос. ин-т электрон. техники (техн. ун-т). – М. : МИЭТ, 2006. – 91 с.
2. Нарышкина Н. Переводим правильно // КомпьютерПресс. — 2001. — № 3. — С.161-168.
3. Насакин Р. Успехи толмача // Там же. — 2004. — № 11. — С. 183-185.
4. Нелюбин Л.Л. Компьютерная лингвистика и машинный перевод / Л.Л. Нелюбин ; ВЦП. – М. : ВЦП, 1991. – 151 с.
5. Работа с персональным компьютером : учеб.-метод. пособие / Федер. агентство по образованию, Новгор. гос. ун-т им. Ярослава Мудрого ; авт.-сост.: Попов С.А.]. – Вел. Новгород : Издательско-полиграфический центр Новгород. гос. ун-та, 2006. – 69 с.
6. Соловьева А.В. Профессиональный перевод с помощью компьютера / А.В. Соловьева. – СПб. : Питер, 2008. – 158 с.
7. Степанов М.Ф. Машинный перевод и общение на естественном языке / М.Ф. Степанов ; М-во образования Рос. Федерации, Сарат. гос. техн. ун-т. – Саратов : СГТУ, 2000. – 96 с.
8. Hershman T. Real-time Web language translators // Byte. — 1998. — N 6. — P. 5-10.
См также ответ на запрос № 2940.
Вопрос . Здравствуйте. Я пишу курсовую на тему: "Интерактивная лексикография"....подобного термина в словарях нет...во всяком случае, я не нашла....Не могли бы вы найти библиографию по этой теме.Заранее благодарна.
Ответ [2006-11-07 15:54:11] :
Здравствуйте. Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ, БД по языкознанию ИНИОН РАН, поисковая система Yandex):
1. Бабалова Г.Г. Модернизация лексикографических работ путем использования ЭВМ как фактор развития международного образования // Демократизация и перспективы развития международного сотрудничества = Democratization : perspectives on development of international cooperation. – Омск, 2003. – С. 242-245.
2. Горбаневский М.В. Топонимика и компьютерная лексикография / М.В. Горбаневский ; О-во любителей рос. словесности, Ин-т яз. народов России. – М. : Посев, 1993. – 48 с.
3. Карпова О.М. Новые тенденции в современной лексикографии : [на материале англ. яз.] // Лексика и лексикография. – 2000. – Вып. 11. – С. 63-72.
4. Касилов О.В. Некоторые аспекты применения Internet в лексикографии // Вестн. Междунар. славянского ун-та. – Харьков, 1999. – Т. 2, № 4. – С. 112-113.
5. Лебедева С.В. Некоторые проблемы содержания и организации лексических единиц в интерактивном словаре // Психолингвистические исследования слова и текста. – Тверь, 2002. – С. 62-67.
6. Лесников С.В. Практическое разрешение проблемы гипертекстовой интеграции источников диалектной лексикографии на основе современных информационных технологий для адекватного и эффективного картографирования материалов «Лексического атласа русских народных говоров» в интерактивном режиме на персональном компьютере // Актуальные проблемы изучения русских народных говоров : материалы межвуз. науч. конф. – Арзамас : АГПИ им. А.П. Гайдара, Арзамас. отд-ние Всерос. обществ.-патриот. движения «Духовное наследие», 1996. – С. 77-78.
7. Чепик Е.Ю. Компьютерная лексикография как одно из направлений современной прикладной лингвистики // Учен. зап. ТНУ. – Т. 19 (58), № 2. – Симферополь, 2006. – С. 274-280 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://workinggroup.org.ua/publchepik2.shtml (07.11.06).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за консультацией к дежурному библиографу зала литературы и искусства РНБ.
Вопрос . Компьютерная лингвистика и машинный перевод, математическая лингвистика, инженерная лингвистика, электронный перевод
Ответ [2005-12-07 14:40:19] :
Предлагаем краткий список литературы по Вашей теме (источники: ЭК РНБ):
1. Анисимов А. В. Компьютерная лингвистика для всех : Мифы. Алгоритмы. Язык / А. В. Анисимов. – Киев : Наукова думка, 1991. – 205 с. : ил. Шифр РНБ: 91-3/3678
2. Белоногов Г. Г. Компьютерная лингвистика и перспективные информационные технологии : теория и практика построения систем автомат. обраб. текстовой информ. / Г. Г. Белоногов, Ю. П. Калинин, А. А. Хорошилов. – М. : Рус. мир, 2004. – 246 с. : ил., табл. – Библиогр.: с. 238-244. Шифр РНБ: 2005-3/8029
3. Нелюбин Л. Л. Компьютерная лингвистика и машинный перевод : (метод. пособие) / Л. Л. Нелюбин. – М. : ВЦП, 1991. – 151 с. – Библиогр.: с. 142-150 (100 назв.). Шифр РНБ: 91-3/2547
4. Совпель И. В. Инженерно-лингвистические принципы, методы и алгоритмы автоматической переработки текста / И. В. Совпель. – Минск : Вышэйшая шк., 1991. – 116 с. – Библиогр.: с. 110-117 (195 назв.). Шифр РНБ: 91-5/3484
5. Шемакин Ю. И. Начала компьютерной лингвистики : [учеб. пособие] / Ю. И. Шемакин. – М. : Изд-во Моск. гос. открытого ун-та : Росвузнаука, 1992. – 113 с. – Библиогр.: с. 112. Шифр РНБ: 92-3/4116
Основными ресурсами аналитической информации по Вашей теме являются
1. Информатика : реф. журн. Отд. вып. / Рос. кад. наук, Всерос. ин-т науч. и техн. информ. (ВИНИТИ). – М., 1963 – ; БД «Информатика» ВИНИТИ (более подробную информации о БД см. на сайте РНБ , доступ к БД в Интернет-классах б-ки).
2. Языкознание : библиогр. указ. / Рос. акад. наук, Ин-т науч. информ. по обществ. наукам. – М., 1954 – ; БД по языкознанию ИНИОН РАН .
Являясь жителем Петербурга, Вы также можете обратиться за консультацией к библиографу зала литературы и искусства РНБ.
Список литературы и электронных ресурсов по теме «Современные компьютерные технологии в работе переводчика» см. ответ на запрос № 2940.