Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 0 из 24 возможных || в базе запросов: 52116

Каталог выполненных запросов

Лингвистическая прагматика

Всего записей: 33
Вопрос . Прошу подыскать литературу о графических и паралингвистических средствах выделения вставок в прозаическом тексте, начиная с 2010 г. Заранее благодарна.
Ответ [2015-12-16 15:50:36] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Бабайцева В.В. Вводные, вставные и присоединенные компоненты // Рус. яз. в шк. – 2011. – № 7. – С. 67-73.
2. Байчорова М.Ш. Функции вводных и вставных конструкций в этнолингвокогнитивном измерении // Рус. яз. и межкульт. коммуникация. – Пятигорск, 2010. – № 1 (9). – С. 8-13.
3. Бараночникова Л.В. Коммуникативно-семантическая характеристика поэтического, прозаического и эпистолярного наследия А.С. Пушкина: вводные и вставные компоненты // МНКО. – 2011. – № 4-1. – С. 248-252 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/kommunikativno-semanticheskaya-harakteristika-poeticheskogo-prozaicheskogo-i-epistolyarnogo-naslediya-a-s-pushkina-vvodnye-i-vstavnye (16.12.2015).
4. Кулаковский М.Н. Речевая игра в рамках вставных конструкций в повести С. Довлатова "Ремесло" // Культура. Литература. Язык. – Ярославль, 2011. – С. 53-58
5. Кулаковский М.Н. Роль вставных конструкций в формировании различных текстовых уровней (на материале современной русской прозы) // Культура. Литература. Язык : материалы конф. «Чтения Ушинского» / под ред. М.Ю. Егорова. – Ярославль, 2015. – С. 10-16 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
6. Кулаковский М.Н. Функции вставных конструкций в художественном тексте // Ярославский пед. вестн. – 2014. – № 1, т. 1. – С. 88-92 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://vestnik.yspu.org/releases/2014_1g/15.pdf (16.12.2015).
7. Марьина О.В. Вставные конструкции как показатель расчленения текста : (на материале русских прозаических текстов 1980-2000-х годов) // Филология и человек. – Барнаул, 2009. – № 4. – С. 61-67.
8. Онишко С.Г. Вставные единицы в прозе Марины Цветаевой // Материалы по русско-славянскому языкознанию. – Воронеж, 2007. – Вып. 28. – С. 183-197.
9. Пантелеева Е.А. Взаимосвязь коммуникативного и прагматическогo аспектов в исследовании вводных и вставных элементов // Актуальные проблемы коммуникации и культуры. – М. ; Пятигорск, 2010. – Вып. 12. – С. 18-24.
10. Сагирян И.Г. Вставка как средство выражения категорий ретроспекции и проспекции в художественном тексте // Балтийский гуманитар. журнал. – 2015. – № 3(12). – С. 29-32 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
Вопрос . Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу для дипломной работы на тему: Корпусный подход к исследованию языковых контактов. Подойдет соответствующая литература и на английском языке. Спасибо.
Ответ [2015-10-30 15:30:27] :
Здравствуйте. Предлагаем Вам следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, Google Академия, ИПС Google):
1. Богданова С.Ю. Возможности корпусной методологии в решении лингвистических задач // Вестн. ИГЛУ. – 2012. – № 2s(18). – С. 47-54 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/vozmozhnosti-korpusnoy-metodologii-v-reshenii-lingvisticheskih-zadach (30.10.2015).
2. Гурская Ю.А. Антропонимия как источник исследования языковых и культурных контактов // Изв. ВГПУ. – 2014. – №10 (95). – С. 59-64 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/antroponimiya-kak-istochnik-issledovaniya-yazykovyh-i-kulturnyh-kontaktov (30.10.2015).
3. Зыкова М.И. Исследование проблемы взаимодействия языков в процессе межъязыкового общения и перевода // Вестн. Рос. ун-та дружбы народов. Сер.: Вопр. образования: яз. и специальность. – М., 2008. – № 5. – С. 50-53.
4. Ростова А.Н. Номинативные единицы говора в процессе диалектно-литературного контактирования: (Об одном из приемов исслед.) // Номинативные единицы языка и их функционирование. – Кемерово, 1987. – С. 123-130.
5. Топоров В.Н. Метафора зеркала при исследовании межъязыковых и этнокультурных контактов // Славяноведение. – М., 1997. – № 1. – С. 4-8.
6. Уздеева З.И. Социолингвистические рамки корпусного исследования англо-русских языковых контактов // Фундаментальные исслед. – 2015. – № 2/3. – С. 648-653 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/sotsiolingvisticheskie-ramki-korpusnogo-issledovaniya-anglo-russkih-yazykovyh-kontaktov (30.10.2015).
7. Enniger W. Participant observation, Methodological, psychological and ethical problems experienced in a language contact study / W. Enniger, K.-H. Wandt // Gegenwartige Tendenzen der Kontaktlinguistik. – Bonn, 1983. – Bd. 1. – P. 31-40. – Bibliogr.: p. 40.
Аннотация : Психологический аспект исследования языковых контактов.
8. Nelde P.H. Three issues on languages in contact // Proceedings of the XIIIth International congress of linguists, August 22 – September 4, 1982, Tokyo. – Tokyo, 1983. – P. 823-827.
Аннотация: Проблемы исследования языковых контактов в различных социолингвистических ситуациях.
9. Silva-Corvalan C. Current issues in studies of language contact // Hispania. – University (Mass.), 1990. – Vol. 73, N 1. – P. 162-176. – Bibliogr.: p. 175-176. Аннотация: Современные проблемы исследования языковых контактов.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Здравствуйте! Можете посоветовать литературу для курсовой работы филолога по теме "Реализация прагматических установок автора с помощью оценочных языковых средств (на материале творчества Лоры Бочаровой)". Исключая, конечно, материал по творчеству писателя, этого в избытке, а вот теории не хватает. Огромное вам спасибо за ваш труд!
Ответ [2015-03-11 21:19:40] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД Арбикон, E-library, ИПС Google):
1. Воронова Т.А. Словесный образ Тиля Уленшпигеля в стихотворениях Е. Евтушенко и Л. Бочаровой // Науч. вестн. Воронежского гос. архитектурно-строительного ун-та. Сер.: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2013. – № 10. – С. 70-75.
2. Емельянова Н.А. Оценочная лексика как одно из средств реализации прагматических установок автора // Сб. науч. тр. / Моск. пед. ин-т иностр. яз. – М., 1986. – Вып. 269. – С. 37-53.
3. Лосинская А.Ю. Признаки искусства в сюжетно-ролевой игре // Вопросы культурологии. – 2011. – № 4. – С. 119-124 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: (открыть ссылку) (11.03.2015).
4. Орлова Н.Н. Языковые средства выражения эмоций: синтаксический аспект : (на материале соврем. англ. прозы) : автореф. дис. … канд. филол. наук / Орлова Н.Н. ; [Южный федерал. ун-т]. – Ростов н/Д., 2009. – 25 с. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cheloveknauka.com/yazykovye-sredstva-vyrazheniya-emotsiy-sintaksicheskiy-aspekt (11.03.2015).
5. Петрова Е.Г. Роль развернутой метафоры в реализации прагматической установки художественного текста : [на материале романов Дж. Голсуорси «Сага о Форсайте»] // Аспекты семантического анализа высказывания и текста. – Ташкент, 1987. – С. 110-118.
6. Планкина Р.М. Оценочная лексика как отражение идиостиля М. Митчелл (на примере оппозиции «свой-чужой») // Вестн. ТГГПУ. – 2014. – № 1(35). – С. 83-86 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/otsenochnaya-leksika-kak-otrazhenie-idiostilya-m-mitchell-na-primere-oppozitsii-svoy-chuzhoy (11.03.2015).
7. Стаценко А.С. Иллокутивность эмоционально-оценочной лексики [Электронный ресурс] // Общество: социология, психология, педагогика. – 2011. – № 1/2. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/illokutivnost-emotsionalno-otsenochnoy-leksiki (11.03.2015).
8. Хутыз И.П. Социальная обусловленность языковых реализаций как категория лингвистической прагматики : дис. ... д-ра филол. наук / Хутыз Ирина Павловна. – Краснодар, 2007. – 347 с. ; Оглавление; Введение; Заключение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/sotsialnaya-obuslovlennost-yazykovykh-realizatsii-kak-kategoriya-lingvisticheskoi-pra... (11.03.2015).
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Помогите, пожалуйста, подобрать литературу к диплому на тему "способы выражения согласия в прагмалингвистическом аспекте на метериале английского языка".
Заранее спасибо.
Ответ [2014-02-26 21:47:19] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Архипова Е.В. Согласие/несогласие как реакция на комиссивные речевые акты в английском языке // Вестн. Воронежского гос. ун-та. Сер.: Филология. Журналистика. – 2012. – № 2. – С. 13-15 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.vestnik.vsu.ru/program/view/view.asp?sec=phylolog&year=2012&num=02&f_name=2012-02-03 (26.02.2014).
2. Викторова Е.Ю. Формулы выражения согласия/несогласия в английской разговорной речи и в художественном диалоге / Е.Ю. Викторова, Н.Г. Петрова // Романо-германская филология. – Саратов, 2002. – Вып. 2. – C. 81-84.
3. Гнатюк Т.Н. Непрямое согласие в диалогической речи // Вестн. Киев. ун-та. Ром.-герм. филология. – Киев, 1989. – Вып. 23. – С. 25-27
Аннотация: Статистический анализ на материале английского и русского языков.
4. Нейленко Л.Л. Анализ контекстов речевых актов согласия/несогласия (на материале предвыборных дебатов США) // Романо-германская филология : материалы науч.-исслед. работы преп., аспирантов, соискателей, магистров и студентов каф. зап.-европ. яз. и культур пер. фак. – Пятигорск, 2001 . – Вып. 2. – C. 135-141.
5. Нейленко Л.Л. Реактивные высказывания со значением согласия, маркируемые сильными эпистемическими средствами // Вопросы романо-германской и русской филологии. – Пятигорск, 2005. – С. 182-190.
6. Нейленко Л.Л. Семантико-прагматические свойства высказываний со значением согласия :На материале английского диалога : дис. ... канд. филол. наук / Нейленко Любовь Леонидовна. – Пятигорск, 2004. – 219 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/semantiko-pragmaticheskie-svoistva-vyskazyvanii-so-znacheniem-soglasiya-na-materiale-angliis (26.02.2014).
7. Розанова Л.Г. Выражение согласия/несогласия в научных дискуссиях: (На материале английского языка) // Сопоставительная лингвистика и проблемы преподавания иностранных языков. – М., 1994. – С. 140-147.
8. Терентьева И.В. Представительство концепта "согласие" в англоязычной картине мира // Наука и шк. – 2011. – № 5. – С. 41-44.
9. Третьякова Т.П. Конвенциональные модусы согласия в английском языке // Вестн. Ленинградского гос. ун-та им. А.С. Пушкина. – 2013. – Т. 7, № 2. – С. 96-103 ; Доступ после регисрации (открыть ссылку)
10. Филимонова О.Е. Структурно-коммуникативные особенности реплик согласия в современном английском языке / О.Е. Филимонова, Е.Г. Хомякова // Вопр. структуры англ. яз. в синхронии и диахронии. – Л., 1989. – Вып. 6. – С. 189-194.
11. Храмова И.А. Особенности парадигматики глаголов одобрения и согласия // Гуманитарные науки и гуманитарное образование. – СПб., 2003. – С. 204-208.
12. Храмова,Н.А. Фрейм согласия : на материале английского языка // Учен. зап. МГПИ. Филол. науки. – Мурманск, 2002. – Вып. 5, ч. 1. – С. 119-121.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Вопрос . Здравствуйте! Помогите,пожалуйста, найти литературу связанной с прагматическими способами представления угрозы в английском языке. Заранее спасибо!
Ответ [2013-11-05 16:12:08] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, E-library, ИПС Google):
1. Емельянова М.В. Косвенные речевые акты предупреждения и угрозы в разноструктурных языках // Чтения, посвященные дням славянской письменности и культуры. – Чебоксары, 2005. – С. 161-165.
2. Жура В.В. Способы экспликации эмоционального дейксиса английской языковой личности в речевом пространстве угрозы // Языковая личность: проблема лингвокультурологии и функциональной семантики. – Волгоград, 1999. – С. 194-200.
3. Коркина И.В. Угроза как тактика стратегии убеждения в англоязычном диалогическом дискурсе // Филол. науки. Вопр. теории и практики. – Тамбов, 2011. – № 2. – С. 93-96.
4. Островская Т.А. Дихотомия aggression vs tolerance в русском и английском коммуникативном поведении // Вестн. Адыгейского гос. ун-та. – 2006. – № 1. – С. 198-201 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: ttp://cyberleninka.ru/article/n/dihotomiya-aggression-vs-tolerance-v-russkom-i-angliyskom-kommunikativnom-povedenii (05.11.2013).
5. Покровская Я.А. Жесты угрозы и их вербализация в английском и русском языках // Основное высшее и дополнительное образование : проблемы дидактики и лингвистики. – Волгоград, 2000. – Вып. 1. – С. 144-149.
6. Слепушкина Е.В. Объективация концепта "предупреждение"/"warning" в русском и английском языках // Вестн. Ставропол. гос. пед. ун-та. – Ставрополь, 2007. – Вып. 50. – С. 209-214.
7. Слепушкина Е.В. Объективация концепта «угроза» / «threat» в русском и английском языках // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. – 2008. – № 4-2. – С. 183-188 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
8. Слепушкина Е.В. Фразеология русского и английского языков в свете лингвокультурологической лингвистики (на материале фразеологических единиц со значением «предупреждения» и «угрозы») // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. – 2008. – № 3-2. – С. 215-220 ; Доступ после регистрации (открыть ссылку)
9. Смакотина Т.М. Модальное значение угрозы и предостережения в сложных предложениях с союзом or / Т.М. Смакотина ; Кург. гос. пед. ин-т. – Курган, 1992. – 12 с.
10. Филимонова Е.А. Прототипическая картина речевого акта "threat" (угроза) // Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа, 2003. – Ч. 1. – С. 208-212.
11. Филимонова Е.А. Сопоставление семантического поля речевого акта "threat" (угроза) на материале английского и русского языков // Коммуникативно-функциональное описание языка. – Уфа, 2003. – Ч. 1. – С. 203-208.
12. Шарифуллин Б.Я. Основные признаки речевого жанра "угроза" в молодежном общении / Б.Я. Шарифуллин, С.В. Мамаева // Теоретические и прикладные аспекты педагогического образования. – Красноярск, 2003. – С. 146-156.
13. Эпштейн О.В. Коммуникативно-речевые стратегии и приемы реализации угрозы в политическом дискурсе // Вестн. Оренбург. гос. пед. ун-та. – Оренбург, 2008. – № 1. – С. 27-33.
14. Эпштейн О.В. Социально-психологические и статусно-ролевые условия конфликтного общения : на примере угроз в англоязычном политическом дискурсе // Перспективы развития современной филологии. – Петрозаводск, 2011. – С. 46-50.
15. Indirect threats // Word. – N.Y., 1986. – Vol. 37, N 3. – P. 153-158.
Аннотация: Языковые средства выражения косвенных угроз.
16. Nicoloff F. Threats and illocutions // J. of pragmatics. – Amsterdam, 1989. – Vol. 13, N 4. – P. 501-522.
Аннотация: Вербально выраженная угроза как разновидность речевого акта.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Здравствуйте, помогите пожалуйста подобрать литературу на тему лингво-стилистические особенности научно-популярного английского стиля.
Ответ [2013-10-26 15:28:18] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 16225 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу для работы над Вашей темой (источники – БД по языкознанию, ИПС Google):
1. Глушкова К.А. Синтаксические особенности парцеллированных конструкций в научно-популярном стиле современного английского языка / К.А. Глушкова, А.В. Высоцкая // Функциональные характеристики единиц коммуникации в английском языке. – Владивосток, 1990. – С. 30-41.
2. Грилихес И.В. Прагматическая направленность научных текстов как фактор, определяющий их стилистическую окрашенность // Иноязычный научный текст как обьект изучения в неязыковом вузе. – Киев, 1986. – С. 11-16.
3. Евтушенко Т.Г. Общие и специфические черты функционирования пунктуации в русском и английском научном стиле // Вестн. Том. гос. ун-та. – 2010. – № 336. – С.11-14 ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://cyberleninka.ru/article/n/obschie-i-spetsificheskie-cherty-funktsionirovaniya-punktuatsii-v-russkom-i-angliyskom-nauchnom-stile (26.10.2013).
4. Костыгина С.И. Функции заголовка в речевом произведении научно-популярного стиля : [англ. яз.] // Организация речевого произведения и его составляющих. – Челябинск, 1988. – С. 45- 51.
5. Меламедова Е.А. Паратекстовые элементы в англоязычной научной и научно-популярной литературе : дис. … канд. филол. раук / Меламедова Екатерина Андреевна. – Самара, 2009. – 181 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/paratekstovye-elementy-v-angloyazychnoi-nauchnoi-i-nauchno-populyarnoi-literature (26.10.2013).
6. Муранова О.С. Об особенностях реализации категории адресованности в тексте научно-популярной статьи // Studia linguistica. – СПб., 2008. – Вып. 17 : Язык и текст в проблемном поле гуманитарных наук. – С. 373-381.
7. Назаренко А.Л. Научно-популярная литература как объект функциональной стилистики и лингводидактики : на материале английского языка : дис. … канд. филол. раук / Назаренко Алла Леонидовна. – М., 2000. – 307 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/nauchno-populyarnaya-literatura-kak-obekt-funktsionalnoi-stilistiki-i-lingvodidaktiki-na-mat (26.10.2013).
8. Новикова Л.В. О некоторых закономерностях синтактико-стилистической организации научного текста / Л.В. Новикова ; МГУ им.М.В.Ломоносова. – М., 1986. – 40 с.
Аннотация: На материале английского языка.
9. Тер-Минасова С.Г. Синтагматические особенности стиля научного изложения / С.Г. Тер-Минасова, А.В. Киселева // Семантико-синтаксические проблемы теории языка и перевода. – М., 1986. – С. 165-180.
10. Харченко Н.П. Вводно-модальные слова категорической и проблематической достоверности в научном и научно-популярном текстах // Системный анализ лингвистических явлений в тексте. – Владивосток, 1988. – С. 166-175. – Библиогр.: с. 173-175.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Здравствуйте, подскажите пожалуйста список литературы для работой над темой: "Прагматический аспект и лингвистические средства создания идеализации героя произведения: от фольклора к современной литературе".
Буду признательна!
Ответ [2013-09-30 17:20:16] :
Здравствуйте! Предлагаем Вам следующую литературу для работы над темой (источники: ИПС Яндекс, ИПС Google, БД elibrary, БД ИНИОН):
1. Бельская А.А. Идеализация образа главной героини романа И.А. Гончарова "Обрыв" // Учен. зап. Орлов. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. и социал. науки. – 2010. – № 3, ч. 2. – С. 77-83. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://www.univ-orel.ru/files/20100302.pdf (30.09.2013).
2. Болдак В.К. Об историческом прототипе образа Хальдебранда // Учен. зап. Петрозавод. гос. ун-та. Сер.: Обществ. и гуманитар. науки. – 2009. – С. 49-53. ; То же [Электронный ресурс]. – URL: http://uchzap.petrsu.ru/files/UchZap98-02-2009.pdf (30.09.2013).
3. Дашевский В.А. "Слово о полку Игореве" в контексте стилевых исканий литературы Руси раннего Средневековья // Художеств. лит., критика и публицистика в системе духов. культуры. – 2001. – Вып. 5. – С. 3-6.
4. Дмитриева М.Э. Ульрих фон Гуттен в эпоху романтизма // Культура Возрождения XVI века. – М., 1997. – С. 117-134
Аннот.: Идеализация образа У. фон Гуттена немецкими романтиками в контексте идей национального возрождения и национального единства в Германии первой четверти XIX в.
5. Логвин Г.П. Идеализация в поэтике А.С. Грина // Науч. докл. высш. шк. Филол. науки. – 1987. – N 3. – С. 70-72.
6. Мамонова И. О принципе идеализации женского персонажа в произведениях древнерусской литературы // Мировоззрение славян и взаимодействие культур. – Ханты-Мансийск, 2007. – С. 317-325.
7. Султанов К.К. Идеализация, развенчание и сопричастность : образ Шамиля как репрезентация национального самосознания в литературах Северного Кавказа // Новое лит. обозрение. – 2004. – № 70. – C. 246-272.
8. Танкиева Л.Х. Вопросы идеализации младшего сына в волшебных сказках ингушей // Вестн. С.-Петерб. ун-та. Сер. 9: Филология, востоковедение, журналистика. – 2007. – Вып. 4, ч. II. – С. 62-67.
Вопрос . Здравствуйте, пишу курсовую работу на тему "Прагматические особенности функционирования терминологической лексики в художественном тексте". Помогите, пожалуйста, подобрать источники информации. Спасибо.
Ответ [2012-12-21 17:23:26] :
Здравствуйте. Предлагаем небольшой список литературы по Вашей теме (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Волошина Л.И. Термин-метафора в художественном тексте / Л.И. Волошина ; Кубан. гос. ун-т. – Краснодар, 1986. – 14 с.
2. Голованова Е.И. Семантическая трансформация термина в художественных текстах // Актуальные проблемы филологии : сб. материалов регион. науч.-практ. конф., 26 апр. 1999. – Курган, 1999. – С. 51-53.
3. Гринштейн А.С. Функционирование терминов в художественном тексте // Семантические и прагматические аспекты коммуникации. – Самара, 1993. – С. 91-95.
4. Дорожкина Т.Н. Термин в художественном тексте // Рус. речь. – М., 1988. – № 1. – С. 38-42.
Аннотация: На материале литературы 19-20 вв.
5. Карпук М.А. Особенности функционарирования юридических терминов в художествнном тексте : на материале романов Джона Гришама // Актуальные проблемы лингвистического образования. – Самара, 2003. – Вып. 1. – С. 19-25.
6. Лобанов С.В. Использование иностилевой терминологии в художественном тексте // Система языка в свете современной научной парадигмы. – Рязань, 1998. – С. 52-57.
Аннотация: Декодирование коннотативного значения термина в художественном тексте.
7. Лобанов С.В. Стилистические аспекты функционирования терминологической лексики в художественном тексте : дис. ... канд. филол. наук / Лобанов Сергей Владимирович. – М., 2003. – 185 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/stilisticheskie-aspekty-funktsionirovaniya-terminologicheskoi-leksiki-v-khudozhestvennom-tek (21.12.2012).
8. Лобанов С.В. Экспрессивная стилистическая функция терминологической лексики в художественном тексте // Иностр. яз. в высш. шк. – 2005. – № 3. – С. 123-130.
9. Месхи А.В. Семантические и функциональные особенности научно-технических терминов в художественных текстах : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Месхи А.В. ; Тбил. гос. ун-т им. И.Джавахишвили. – Тбилиси, 1990. – 24 с.
10. Орлова А.С. Медицинская лексика современного английского языка в научном и художественном тексте : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Орлова А.С. ; Одес. гос. ун-т им. И.И.Мечникова. – Одесса, 1990. – 16 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/meditsinskaya-stilisticheski-snizhennaya-leksika-sovremennogo-angliiskogo-yazyka-i-sposoby-e (21.12.2012).
11. Цюрупа В.П. Многомерность термина как языкового явления и его роль в художественном тексте // Многомерность языка и науки о языке : материалы Всерос. науч. конф., 2-3 июня 2001 г., г. Бирск Респ. Башкортостан. – Бирск, 2001. – Ч.1. – С. 76-79.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Вопрос . Здравствуйте!
Посоветуйте, пожалуйста, материал для написания диплома на тему «Амбигуация как прагматическая стратегия порождения текстов будущностной направленности»
Ответ [2012-12-07 12:10:10] :
Здравствуйте. Ваш запрос сформулирован слишком узко, возможно стоило бы переформулировать его иначе, т.к. термин «амбигуация» крайне редко встречается в русских публикациях. Нам удалось подобрать следующие публикации, заменив его на «неопределенность» (источники – БД по языкознанию и литературоведению ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Бондаренко Е.В. Темпоральные отношения имени и глагола в предложении и тексте : на материале англ. яз. : дис. ... канд. филол. наук / Бондаренко Е.В. – Харьков, 1994. – 191 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/temporalnye-otnosheniya-imeni-i-glagola-v-predlozhenii-i-tekste-na-materiale-angl-yaz (7.12.2012).
2. Кириченко Н.Р. Прагматика неопределенных высказываний в современном английском языке // Вопр. филол. наук. – М., 2007. – № 3. – С. 108-114.
3. Костанди Е.И. Значение определенности – неопределенности как признак прагматической направленности газетного текста // Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. – Тарту, 1988. – Вып. 825. Тр. по рус. и слав. филологии. – С. 101-110.
4. Красногор Е.Ш. Реализация значения будущности в тексте : (на материале произведений Г.Грина) / Е.Ш. Красногор, Л.В. Белякова // Реализация языковых единиц в тексте. – Свердловск, 1986. – С. 18-23.
5. Ляпина И.И. Грамматическая амбигуентность и понимание текста // Вопросы лингвистики : межвуз. сб. науч. тр. – М., 1997. – Вып. 1. – С. 79-82.
6. Падучева Е.В. Неопределенность как семантическая доминанта русской языковой картины мира // Problemi di morfosintassi delle lingue slave. – Padova, 1996. – 5. Determinatezza e indeterminatezza nelle lingue slave. – С. 163-185.
7. Уляшева Я.О. Категория определенности-неопределенности в прагматическом аспекте // Личность речь и юридическая практика. – Ростов н/Д., 2001. – Вып. 4. – С. 174-179.
8. Kempson R. Ambiguity and the semantics-pragmatics distinction // Meaning and interpretation. – Oxford ; N.Y., 1986. – P. 77-103.
9. Zareva A. Pragmatic and lexical ambiguity resolution – common ground, common problems // Чуждоезиково обучение. – С., 2001. – N 3/4. – P. 19-31.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).
Являясь жителем Петербурга, Вы можете обратиться за дополнительной информацией к библиографам РНБ.
Вопрос . Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать материалы для дипломной работы на тему "Прагматический потенциал фоновой лексики как переводческая проблема (на материале переводов английских сказок на русский/украинский языки)"
Спасибо!
Ответ [2012-10-12 21:20:38] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы над темой (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google):
1. Aракелян В.В. Средства выражения фоновой лексики при переводе Ригведы на армянский язык // Актуальные проблемы изучения языков Южной Азии. – М., 1987. – С. 29-34.
2. Быкова И.А. Коммуникативно-прагматический анализ безэквивалентной и фоновой лексики испанского языка : (на материале газетно-публицист. текстов) : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Быкова И.А. – М., 1997. – 17 с.
3. Вира Рагхаван Р. Безэквивалентная лексика и ее национально-культурная специфика // Лингвистические вопросы по русскому языку. – М., 1993. – С. 28-34.
4. Губочкина Л.Ю. Лексико-семантические и лексико-стилистические переводческие трансформации : (на материале сказок О. Уайлда) / Л.Ю. Губочкина ; Моск. гос. обл. ун-т. – М., 2010. – 146 с., табл.
5. Демина М.В. Лингвокультурологические аспекты перевода британских народных сказок на русский язык // Языковые коммуникации в системе социально-культурной деятельности. – Самара, 2005. – С. 219-227.
6. Дмитриева Е.Г. Фольклоризмы как третья семиологическая система при переводе : дис. ... канд. филол. наук / Дмитриева Елена Геннадьевна. – М. 2009. – 222 с. ; Оглавление; Введение; Список лит. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.dissercat.com/content/folklorizmy-kak-tretya-semiologicheskaya-sistema-pri-perevode (12.10.2012).
7. Кленин И.Д. Перевод безэквивалентной лексики и национальных реалий // Внутренний мир и бытие языка : процессы и формы. – М., 2008. – С. 538-544.
8. Концептосферы в лексике и фразеологии и национальная специфика : проблемы лингвокультурологии и перевода // Актуальные проблемы германистики и романистики. – Смоленск, 2005. – Вып. 9, ч. 1. – C. 57-171.
9. Одинцова Е.А. Перевод текстов страноведческого содержания [Электронный ресурс] // Study-English.info : сайт. – [Б.м.], 2010-2012. – URL: http://study-english.info/article042.php (12.10.2012).
10. Турсунова Л.А. Прагматический аспект перевода сказки : (на материале пер. сказок Д. Биссета на рус.яз.) // Лингво-стилистические особенности функциональных жанров. Переводческий аспект. – Ташкент, 1986. – С. 52-56.
11. Федотова Л.Н. Некоторые способы передачи английских паронимов средствами русского языка : (на материале сказки Льюиса Кэрролла "Приключения Алисы в стране чудес") // Переводческие аспекты сопоставительных исследований. – Пермь, 1988. – С. 44-51.
Рекомендации для самостоятельного поиска литературы см. в посте блога "Библиограф+" (открыть ссылку).