Виртуальная справочная служба (Российская национальная библиотека)
Организатор проекта - Российская национальная библиотека
ВИРТУАЛЬНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА "СПРОСИ БИБЛИОГРАФА"
сегодня задано 3 из 24 возможных || в базе запросов: 52061

Каталог выполненных запросов

Фразеология

Всего записей: 96
Вопрос . Уважаемые сотрудники ВСС!
здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему «русские фразеологизмы с водой и их перевод на китайском языке»
С уважением,
Яна.
Ответ [2023-01-06 16:51:02] :
Здравствуйте! Ваш запрос сформулирован слишком узко и требует углубленной библиографической проработки. Предлагаем Вам следующие материалы, которые удалось выявить в рамках ВСС (источники: ЭК РГБ, БД ИНИОН, БД elibrary, ЭК РНБ, ИПС Яндекс, ИПС GoogleАкадемия):
1. Ван Хунвэй. Стихийный код культуры в русской и китайской лингвокультурах (на материале фразеологизмов с элементом вода) // Мир русского слова. – 2015. – № 3. – С. 25-30. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/stihiynyy-kod-kultury-v-russkoy-i-kitayskoy-lingvokulturah-na-materiale-frazeologizmov-s-elementom-voda (дата обращения: 06.01.2023).
2. Ван Хунвэй. Стихийный код культуры в формировании русской и китайской языковых картинах мира (на материале фразелогизмов с компонентами "вода" и "огонь") // Мир науки, культуры, образования. – 2018. – № 1 (68). – С. 371-373. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/stihiynyy-kod-kultury-v-formirovanii-russkoy-i-kitayskoy-yazykovyh-kartinah-mira-na-materiale-frazelogizmov-s-komponentami-voda-i-ogon (дата обращения: 06.01.2023).
3. Ван Чуньму. Обозначения воды и водосодержащих субстанций в русском и китайском языках // Вестник Башкирского университета. – 2017. – Т. 22, № 1. – С. 141-147. – Электронная копия доступна на сайте журн. URL: http://bulletin-bsu.com/arch/files/2017/1/26_5285_Chunmu_v2_141-147.pdf (дата обращения: 06.01.2023).
4. Ван Чуньму. Образ воды в русской и китайской лингвокультурах : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Ван Чуньму ; [Место защиты: Башкир. гос. ун-т]. – Уфа, 2017. – 22 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://viewer.rsl.ru/rsl01008713123 (дата обращения: 06.01.2023).
5. Ибрагимова В.Л. Особенности репрезентации образа воды в русской и китайской лингвокультурах / В.Л. Ибрагимова, Ван Чуньму // Успехи современной науки и образования. – 2017. – Т. 4, № 2. – С. 7-12. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=28401853 (дата обращения: 06.01.2023). – Доступ после регистрации.
6. Ибрагимова В.Л. Природный феномен вода и его отражение в русской и китайской фразеологии / В.Л. Ибрагимова, Ван Чуньму // Вестник Башкирского университета. – 2017. – Т. 22, № 1. – С. 134-140. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/prirodnyy-fenomen-voda-i-ego-otrazhenie-v-russkoy-i-kitayskoy-frazeologii (дата обращения: 06.01.2023).
7. Ли Хайся. Образ воды в русском и китайском фольклоре как фрагмент языковой картины мира // День науки : материалы XXIX науч. конф. / Амур. гос. ун-т. – Благовещенск, 2020. – С. 191-192. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=44875653 (дата обращения: 06.01.2023). – Доступ после регистрации.
8. Фоменко И.Б. Концепт вода в русских и китайских фразеологизмах, пословицах и поговорках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2021. – Т. 14, № 10. – С. 3229-3236. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsept-voda-v-russkih-i-kitayskih-frazeologizmah-poslovitsah-i-pogovorkah (дата обращения: 06.01.2023).
9. Цзян Ин. Отражение этнокультурного своеобразия во фразеологических оборотах русского и китайского языка (фразеологизмы с компонентом "вода") // Россия и Китай: история и перспективы сотрудничества : материалы Междунар. науч.-практ. конф. / отв. ред. Д.В. Буяров. – Благовещенск, 2011. – С. 171-174. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=23055606 (дата обращения: 06.01.2023). – Доступ после регистрации.
10. Янь Жуйтин. Концепт "вода" в русской и китайской лингвокультурах (на материале фразеологии) // Тенденции развития науки и образования. – 2020. – № 59/3. – С. 91-96. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=42831837 (дата обращения: 06.01.2023). – Доступ после регистрации.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ . Услуги предоставляются на платной основе.
Вопрос . Уважаемые сотрудники ВСС!

Здравствуйте! Посоветуйте, пожалуйста, литературы для написания работы на тему "Сопоставительный анализ фразеологизмов, обозначающих особенности характера человека в русском и китайском языке"

С уважением,
Тао цзыцин.
Ответ [2022-10-18 17:17:43] :
Здравствуйте. Предлагаем следующие материалы для начала работы (источники – БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Ахметова Н.А. Номинации характера человека в русских и китайских фразеологизмах // Язык и культура XXI века. – Бишкек, 2019. – С. 116-124.
2. Константинова А.Ю. Русские и китайские фразеологизмы со значением "поведение человека": семантика и роль в межкультурной коммуникации / А.Ю. Константинова, С. Яньци // Пересекая границы: межкультурная коммуникация в глобальном контексте. – Москва, 2018. – С. 139-141. – Электрон. копия доступна в науч. электрон. б-ке eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=34885921 (дата обращения: 18.10.2022). – Доступ после регистрации.
3. Ли П. Фразеологические единицы русского языка, обозначающие черты характера человека (на фоне китайского языка) // Русская словесность в научном, культурном и образовательном пространстве (к 90-летию со дня рождения профессора В. И. Максимова) : материалы докл. и сообщ. XXI междунар. науч.-метод. конф. – Санкт-Петербург : ФГБОУВО «СПбГУПТД», 2016. – С. 166-168. – Электронная копия доступна на сайте СПбГУПТД. URL: http://publish.sutd.ru/docs/content/filology2016_A5.pdf#page=166 (дата обращения: 18.10.2022).
4. Ли Чуньли. Национально культурная специфика фразеологизмов, описывающих характер человека, в русском и китайском языках // Преподаватель XXI век. – Москва, 2013. – № 4, ч. 2. – С. 345-349. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/natsionalno-kulturnaya-spetsifika-frazeologizmov-opisyvayuschih-harakter-cheloveka-v-russkom-i-kitayskom-yazykah?ysclid=l9eacite4n483354447 (дата обращения: 18.10.2022).
5. Лин М. Фразеологизмы, характеризующие человека, в русском и китайском языках / М. Лин, А.М. Ямалетдинова // Вестник Башкирского университета. – 2016. – Т. 21, № 4. – С. 990-995. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologizmy-harakterizuyuschie-cheloveka-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 18.10.2022).
6. Лю Цзюань. Перевод русских фразеологизмов разговорно-бытового характера на китайский язык // Русский язык за рубежом. – 2004. – № 4. – С. 18-20.
7. Солейник В.В. Соматические фразеологизмы, выражающие положительные эмоциональные состояния человека (на материале русского и китайского языков) // Язык, культура, этнос. – Санкт-Петербург, 2017. – С. 453-461. – Электронная копия доступна на сайте Ин-та педагогики и лингвистики ВВГУ. URL: https://ifl.vvsu.ru/science/pub/details/material/2145506088/somaticheskie_frazeologizmy_vyrazhaiushchie_polozhitelnye?ysclid=l9eaei6xnp764747138 (дата обращения: 18.10.2022).
8. Тарчимаева Л.Ц. Русские и китайские фразеологизмы как отражение характера человека (с компонентами-зоонимами, обозначающими названия домашних животных) / Л.Ц. Тарчимаева, Д. Ван // Диалог культур-диалог о мире и во имя мира. – Комсомольск-на-Амуре, 2019. – С. 276-281. – Электрон. копия доступна на сайте АмГПУ. URL: (открыть ссылку) (дата обращения: 18.10.2022).
9. Тарчимаева Л.Ц. Русские и китайские фразеологизмы с компонентом" человек, его характер и поведение" / Л.Ц. Тарчимаева, В. Дунсюй // Современное педагогическое образование. – 2020. – № 6. – С. 216-219. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/russkie-i-kitayskie-frazeologizmy-s-komponentom-chelovek-ego-harakter-i-povedenie (дата обращения: 18.10.2022).
10. Чжэн Гуанцзе. Фразеология тела в русском языке глазами носителя китайской лингвокультуры : автореф. дис. … канд. филол. наук / Чжэн Гуанцзе ; [Гос. ин-т рус. яз. им. А. С. Пушкина]. – Москва, 2013. – 23 с. : ил. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/frazeologiya-tela-v-russkom-yazyke-glazami-nositelya-kitaiskoi-lingvokultury?ysclid=l9dug52hes107282399 (дата обращения: 18.10.2022).
11. Чуньли Л. Межъязыковые фразеологические эквиваленты, описывающие характер человека, в русском и китайском языках // Rhema. Рема. – 2014. – № 3. – С. 69-74. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/mezhyazykovye-frazeologicheskie-ekvivalenty-opisyvayuschie-harakter-cheloveka-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 18.10.2022).
12. Яньчунь Л. Антропоцентричность языка через призму фразеологизмов с компонентом-метеонимом в русском и китайском языках // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. – 2011. – № 12-1. – С. 296-308. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/antropotsentrichnost-yazyka-cherez-prizmu-frazeologizmov-s-komponentom-meteonimom-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 18.10.2022).
Вопрос . Здравствуйте, меня зовут Деви
Я иностранка и мне нужно сделать курсовая работа о фразеологии для бакалавриат
Какие журналы или книги если я хочу найти информации или ответи этих вопросов:
1. Что такое фразеологии
2. Основная задача фразеологии
3. Изучение фразеологии в российской лингвистике (фразеологические обороты и истории фразеологии в России)
4. Вопрос о лексико-фразеологической системе языка
5. Фразеологизм: свойства, стркутура, значение
6. Названия одежды в составе русских фразеологизмов как единицы современного русского языка
7. Фразеологизмы с названиями одежды как единицы лексико-фразеологической системы русского языка
Ответ [2022-03-28 14:47:35] :
Здравствуйте. В Вашем запросе содержится много отдельных тем, которые невозможно выполнить в рамках одного запроса.
Общую информацию о фразеологии и небольшой список литературы можно найти, воспользовавшись Большой российской энциклопедией (открыть ссылку). Также некоторые вопросы отражены в литературе, подобранной в ответах на запросы № 40327, 15614, 29162, 35011 в Архиве запросов ВСС.
В дополнение предлагаем Вам список статей, отражающих конкретную тему о фразеологизмах с названиями одежды (источники: Google Scholar):
1. Билавич М. Сопоставительный анализ русских фразеологизмов с номинациями одежды и обуви и их польских эквивалентов. – DOI 10.31648/apr.5891 // Acta Polono-Ruthenica. – 2020. – Т. 3, № 25. – С. 77-90. – Электронная копия доступна на сайте Wydawnictwo Uniwersytetu Warmi?sko-Mazurskiego w Olsztynie. URL: https://czasopisma.uwm.edu.pl/index.php/apr/article/view/5891/4475 (дата обращения: 28.03.2022).
2. Долбусина К.А. Фразеологизмы с компонентом "наименование одежды и обуви" в русском языке и их отражение в быте и мировоззрении славянского народа // Идиолект русской языковой личности как отражение лингвокультурной ситуации в славянском пограничье : сб. докл. участников Междунар. форума. – Киров : Аверс, 2019. – С. 452-459. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=42412232 (дата обращения: 28.03.2022). – Доступ после регистрации.
3. Зверева Ю.В. Фразеологизмы, характеризующие одежду и обувь, в русских говорах Пермского края // Социолингвистические исследования. – 2019. – № 7. – С. 133-138. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologizmy-harakterizuyuschie-odezhdu-i-obuv-v-russkih-govorah-permskogo-kraya/viewer (дата обращения: 28.03.2022).
4. Касьяненко Л. С. Специфика фразеологизмов, связанных с номинацией одежды (на материале русского и английского языков) // Гуманизация образования. – 2009. – № 6. – С. 164-168. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-frazeologizmov-svyazannyh-s-nominatsiey-odezhdy-na-materiale-russkogo-i-angliyskogo-yazykov/viewer (дата обращения: 28.03.2022).
5. Ларина Т.А. Семантика фразеологических единиц с компонентами-наименованиями одежды в английском и русском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2015. – № 8-2. – С. 100-103. – Электрон. копия доступна на сайте Изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/materials/2/2015/8-2/28.html (дата обращения: 28.03.2022).
6. Люй Ц. Фразеологизмы с названиями одежды в лингвокультурологическом аспекте // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2008. – № 2. – С. 55-58. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologizmy-s-nazvaniyami-odezhdy-v-lingvokulturologicheskom-aspekte/viewer (дата обращения: 28.03.2022).
7. Николаева Е.В. Лингвокультурные смыслы телесности в семантическом поле «одежда» / «habiliment» (на материалы русских и французских фразеологизмов) / Е.В. Николаева, Т.Н. Юрина // Дизайн и технологии. – 2011. – № 25 (67). – С. 130-136. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=18817552 (дата обращения: 28.03.2022). – Доступ после регистрации.
8. Пророкова Н.В. Концепт «одежда» в русской и английской концептосферах / Н.В. Пророкова, Н.К. Иванова // Вестник гуманитарного факультета Ивановского государственного химико-технологического ун-та. – 2009. – № 4. – С. 262-268. – Электрон. копия доступна на сайте ун-та. URL: https://www.isuct.ru/e-publ/vgf/sites/ru.e-publ.vgf/files/2009/vgf-2009-04-262.pdf (дата обращения: 28.03.2022).
9. Пучкова Е.В. Оценка внешнего вида человека в русской фразеологии // Эпоха науки. – 2021. – № 25. – С. 236-241. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/otsenka-vneshnego-vida-cheloveka-v-russkoy-frazeologii/viewer (дата обращения: 28.03.2022).
10. Скляр Е.С. Фразеологизмы с названием одежды в русском и английском языках // Региональный вестник. – 2019. – № 6. – С. 28-30.
11. Тихомирова А.В. Символика наименований одежды и обуви в русской диалектной лексике и фразеологии свадебного обряда // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2013. – № 1 (21). – С. 43-50. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/simvolika-naimenovaniy-odezhdy-i-obuvi-v-russkoy-dialektnoy-leksike-i-frazeologii-svadebnogo-obryada/viewer (дата обращения: 28.03.2022).
12. Тихомирова А.В. Ассоциативно-деривационная и фразеологическая семантика наименований одежды в русской языковой традиции : автореф. дис. … канд. филол. наук / Тихомирова А.В. – Екатеринбург, 2013. – 28 с. – Электрон. копия доступна в репозитории УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/21115/1/urgu1268s.pdf (дата обращения: 28.03.2022).
13. Чернышова Л.В. Концептуализация артефактов в русской фразеологии: одежда // Весцi БДПУ. Серыя 1, Педагогіка. Псіхалогія. Філалогія. – 2010. – № 1. – С. 52-55.
14. Чернышова Л.В. Наивная концептуализация артефактов в русской и белорусской фразеологии: шапка // Веснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта культуры і мастацтваў. – 2009. – № 1. – С. 25-31. – Электронная копия доступна на сайте Репозитория DSpace. URL: http://repository.buk.by:8080/jspui/bitstream/123456789/445/1/Naivnaya%20konceptualizaciya.pdf (дата обращения: 28.03.2022).
Для дальнейшего самостоятельного поиска рекомендуем следующие ресурсы:
1. База данных Google Scholar (открыть ссылку).
2. База данных по языкознанию ИНИОН РАН (открыть ссылку).
Вопрос . Вопрос: Здравствуйте! Прошу помочь с подбором литературы для написания курсовой работы. Тема: "Особенности употребления в речи английских фразеологических единиц библейского происхождения". Заранее спасибо
Ответ [2022-03-15 19:59:38] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 4051, 43889, 2772, 14206 и 17040 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие материалы (источники – ЭК РНБ, РГБИ, БД eLibrary, ИПС Google Академия):
1. Жельвич В.И. Уроки Библии: заметки психолингвиста // Языковая личность : культурные концепты. – Волгоград и др., 1996. – С. 201-204.
Аннотация: Употребление библейских аллюзий, образов и цитат в английском и русском языках.
2. Корнеева А.П. Английские фразеологические единицы библейского происхождения в языке и речи : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Корнеева Анна Петровна ; [МГУ им. М. В. Ломоносова]. – Москва, 2009. – 18 с. – Электронная версия доступна на сайте DisserCat. URL: https://www.dissercat.com/content/angliiskie-frazeologicheskie-edinitsy-bibleiskogo-proiskhozhdeniya-v-yazyke-i-rechi (дата обращения: 15.03.2022).
3. Ма Т.Ю. Библейские фразеологические единицы в материалах сайта CNN / Т.Ю. Ма, С.В. Бобров, Н.М. Залесова // Теоретическая и прикладная лингвистика. – 2020. – Т. 6, № 4. – С. 94-103.
4. Реунова Е.В. Лингвопрагматические особенности употребления безэквивалентных библеизмов в русском и английском языках // Русистика. – 2015. – № 1. – С. 73-79. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvopragmaticheskie-osobennosti-upotrebleniya-bezekvivalentnyh-bibleizmov-v-russkom-i-angliyskom-yazykah? (дата обращения: 15.03.2022).
5. Федуленкова Т.Н. Лекции по английской фразеологии библейского происхождения : учеб. пособие / Т.Н. Федуленкова ; Рос. акад. естествознания, Изд. дом Акад. естествознания. – Москва : Издательский дом Акад. естествознания, 2014. – 145 с. : ил.
6. Шихова Т.М. Употребление эврисемичных фразелогизмов библейского происхождения // Вестник Поморского университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. – Архангельск, 2009. – Вып. 4. – С. 102-109. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/upotreblenie-evrisemichnyh-frazeologizmov-bibleyskogo-proishozhdeniya? (дата обращения: 15.03.2022).
Вопрос . Вопрос: Здравствуйте! Прошу помочь с подбором литературы для написания курсовой работы. Тема: "десакрализация английских фразеологизмов библейского происхождения". Спасибо!
Ответ [2022-03-15 14:44:49] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 4051, 43889, 2772, 14206 и 17040 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующие материалы (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Малыгина Л.Е. Проблема десакрализации современного языкового сознания: (на примере телевизионного промодискурса) // Мир русского слова. – Санкт-Петербург, 2017. – № 1. – C. 68-71. – Электронная копия доступна на сайте КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/problema-desakralizatsii-sovremennogo-yazykovogo-soznaniya-na-primere-televizionnogo-promodiskursa? (дата обращения: 15.03.2022).
2. Шкуран О.В. Десакрализация библейского фразеологизма "Не хлебом единым жив человек" на материале интернет-, медиадискурса // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. – 2020. – Т. 42, № 7. – С. 54-63. – Электронная копия доступна на сайте Central and Eastern European Online Library. URL: https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=908242 (дата обращения: 15.03.2022).
Вопрос . Здравствуйте! Прошу помочь с подбором литературы для написания дипломной работы. Тема: "Структурно-семантические, стилистические, функциональные, деривационные, национально-культурные особенности фразеологических единиц библейского происхождения"
Ответ [2021-12-21 13:35:38] :
фЗдравствуйте. Предлагаем следующую литературу для начала работы (источники – ЭК РНБ, БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Агачева С.В. Фразеологические единицы библейского происхождения в русском, немецком и английском языках // Лингвокультурологические, философские и педагогические аспекты изучения библеизмов. – Йошкар-Ола, 2000. – С. 14-18.
2. Бакалова Е.Е. Фразеологические библеизмы в современном русском языке // Молодой ученый. — 2019. — № 1 (239). — С. 193-196. — Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/239/55360/ (дата обращения: 21.12.2021).
3. Батулина А.В. К вопросу о функционировании фразеологизмов библейского происхождения в современном дискурсе // Вестник Новгородского государственного университета. Серия: Психология. Педагогика. – 2010. – № 57. – С. 10-12. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/k-voprosu-o-funktsionirovanii-frazeologizmov-bibleyskogo-proishozhdeniya-v-sovremennom-diskurse (дата обращения: 20.12.2021).
4. Бетехтина Е.Н. Фразеологические библеизмы с ономастическим компонентом в современном русском языке : (на фоне английского) : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.01 / Бетехтина Е.Н. ; С.-Петербург. гос. ун-т. – Санкт-Петербург, 1995. – 16 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01000128554 (дата обращения: 20.12.2021).
5. Гехт Е.Г. Структура фразеологизмов библейского происхождения // Язык и культура. – Барнаул, 1997. – С. 28-34.
6. Дорофеева Д.С. Подходы к классификации фразеологических единиц библейского происхождения / Д.С. Дорофеева, А.Д. Бакина // Язык. культура. коммуникация: изучение и обучение. – Орёл, 2020. – С. 322-327.
7. Иванова Н.Е. Библейские фразеологизмы и их лексикографическая разработка в словарях современного английского языка различных типов : дис. ... канд. филол. наук / Иванова Наталья Евгеньевна. – Иваново, 2007. – 191 с. – Электронная копия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: http://www.dissercat.com/content/bibleiskie-frazeologizmy-i-ikh-leksikograficheskaya-razrabotka-v-slovaryakh-sovremenn... (дата обращения: 20.12.2021).
8. Ирмакова Ж.З. Фразеологические единицы библейского происхождения в языковой системе // Вестник Башкирского университета. – 2009. – Т. 14, № 1. – С. 118-121. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologicheskie-edinitsy-bibleyskogo-proishozhdeniya-v-yazykovoy-sisteme (дата обращения: 20.12.2021).
9. Пирманова Н.И. Культурные коннотации фразеологизмов библейского происхождения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2014. – № 9-2. – С. 129-132. – Электронная копия доступна на сайте изд-ва Грамота. URL: https://www.gramota.net/materials/2/2014/9-2/36.html (дата обращения: 20.12.2021).
10. Федуленкова Т.Н. Характеристика прототипов библейской фразеологии и способы их преобразования в языковые единицы // Язык и культура. – 2019. – № 45. – С. 108-120. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/harakteristika-prototipov-bibleyskoy-frazeologii-i-sposoby-ih-preobrazovaniya-v-yazykovye-edinitsy (дата обращения: 20.12.2021).
11. Хостай И.С. Системно-функциональные характеристики фразеологических единиц библейского происхождения в английском языке : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Хостай И.С. ; Моск. гос. лингв. ун-т. – Москва, 1997. – 23 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/sistemno-funktsionalnye-kharakteristiki-frazeologicheskikh-edinits-bibleiskogo-proiskhozhden (дата обращения: 20.12.2021).
12. Чикина Е.Е. Идиоэтнические особенности фразеологических единиц с библейскими антропонимами : (на материале нем., англ. и рус. яз.) // Проблемы идиоэтнической фразеологии. – Санкт-Петербург, 2000. – Вып. 3. – С. 50-57. – Библиогр.: с. 57.
Здравствуйте. См. также ответ на запрос № 4051.
Вопрос . Уважаемые сотрудники ВСС!
Пожалуйста, посоветуйте мне литературу о русско-китайских соответствиях во фразеологии. Буду очень благодарна.
Женя
Ответ [2021-08-04 19:24:53] :
Здравствуйте. См. ответы на запросы №№ 18287, 27070, 27300 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу (источники БД E-library, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Ба Ляньюн. Сопоставительный анализ фразеологизмов в русском и китайском языках // Вопросы гуманитарных наук. – 2005. – № 3. – С. 187-189.
2. Бао Хун. Некоторые аспекты национально-культурной специфики фразеологизмов в китайском и русском языках // Филология. – Благовещенск, 2002. – Вып. 2. – С. 3-7.
3. Бе Ч. Репрезентация акционального кода культуры в русско-китайских межъязыковых фразеологических эквивалентах и соответствиях // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. – 2021. – № 4. – С. 202-208.
4. Ван Синьцзюй. Типы фразеологических соответствий в русском и китайском языках // Символ науки. – 2016. – №5-1. – С. 265-268. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/tipy-frazeologicheskih-sootvetstviy-v-russkom-i-kitayskom-yazykah (дата обращения: 04.08.2021).
5. Готлиб О.М. Китайско-русский фразеологический словарь: около 3500 выражений / О. М. Готлиб, Му Хуаин ; Иркут гос. ун-т, Ин-т филологии, иностр. яз. и медиакоммуникации. – Иркутск : Изд-во УГУ, 2019. – Изд. 2-е, стер. – 596 с., портр.
6. Лабунец Н.В. Гендерный русско-китайский фразеологический портрет / Н.В. Лабунец, Я.Е. Андреева // Вестник Тюменского государственного университета. – 2018. – Т. 4. – С. 103-118.
7. Ли Чуньли. Сопоставительный анализ фразеологизмов, выражающих характер человека, в русском и китайском языках : автореф. дис. ... канд. филол. наук : 10.02.20 / Ли Чуньли ; [Место защиты: Моск. гос. обл. ун-т]. – Москва, 2018. – 26 с. – Электронная копия доступна на сайте РГБ. URL: https://search.rsl.ru/ru/record/01008708523 (дата обращения: 04.08.2021).
8. У Фан. Сопоставительное исследование русских и китайских фразеологических систем / У, Фан. – Москва : Спутник+, 2008. – 185 с.
9. Чжао Сюцин. Китайские фразеологизмы с компонентами небо и земля и их русские соответствия // Вопросы филологических наук. – 2008. – № 3. – С. 92-96.
10. Янь Лэй. Современные аспекты фразеологии в китайском и русском языках: сравнительный анализ // Молодой ученый. — 2020. — № 16 (306). — С. 217-219. — Электронная копия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/archive/306/68954/ (дата обращения: 04.08.2021).
Вопрос . Я хочу найти :
Друг и подруга о паремиях [пословица и поговорки ]
Паремия, пословица и поговорки опретеления и ещё их какая разница.
Ответ [2021-06-30 08:44:29] :
Здравствуйте. См. ответ на запрос № 13222 в Архиве выполненных запросов. Предлагаем также следующую литературу (источники – БД по языкознанию ИНИОН РАН, БД E-library, ИПС Google Академия):
1. Гафарова А.С. Пословицы vs поговорки // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2017. – № 11-2 (77). – С. 54-57. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/poslovitsy-vs-pogovorki (дата обращения: 28.06.2021).
2. Джелалова Л.А. Принцип объединения паремий (пословиц и поговорок) в формообразующие классы по методу Г.Л. Пермякова // Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. – 2013. – № 2 (26). – С. 155-168. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/printsip-obedineniya-paremiy-poslovits-i-pogovorok-v-formoobrazuyuschie-klassy-po-metodu-g-l-permyakova (дата обращения: 28.06.2021).
3. Дидковская В.Г. Пословицы и поговорки как объект «Наивной лингвистики» / В.Г. Дидковская, Л.А. Петрова // Вестник Новгородского государственного университета им. Ярослава Мудрого. – 2014. – № 77. – С. 68-70. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/poslovitsy-i-pogovorki-kak-obekt-naivnoy-lingvistiki (дата обращения: 28.06.2021).
4. Зуева Т.А. Паремиологический фон слова «Друг» в свете показаний языкового сознания // Уральский филологический вестник. Серия: Язык. Система. Личность: лингвистика креатива. – 2012. – № 3. – С. 197-202. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/paremiologicheskiy-fon-slova-drug-v-svete-pokazaniy-yazykovogo-soznaniya (дата обращения: 28.06.2021).
5. Кацюба Л.Б. Определение паремии (лингвистический аспект дефиниции) // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. – 2013. – Т. 10, № 1. – С. 65-67. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/opredelenie-paremii-lingvisticheskiy-aspekt-definitsii (дата обращения: 28.06.2021).
6. Матвеева Г.Г. К определению понятия паремия (на материале русского и немецкого языков) / Г.Г. Матвеева, М.А. Серёгина // Вестник Пятигорского государственного университета. – 2009. – № 3. – С. 175.
7. Потапова Н.А. Анализ понятий "пословица" и "поговорка" в современной лингвистике // Мир науки, культуры, образования. – 2016. – № 6 (61). – С. 358-361. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/analiz-ponyatiy-poslovitsa-i-pogovorka-v-sovremennoy-lingvistike (дата обращения: 28.06.2021).
8. Семененко Н.Н. Парадигматические свойства и иерархическая структура паремий в когнитивно-прагматическом аспекте (Рецензирована) // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2, Филология и искусствоведение. – 2010. – № 4. – С. 158-164. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/paradigmaticheskie-svoystva-i-ierarhicheskaya-struktura-paremiy-v-kognitivno-pragmaticheskom-aspekte-retsenzirovana (дата обращения: 28.06.2021).
9. Тарбеева О.В. Сопоставительный анализ концептов друг/friend в английском и русском языках (на материале пословиц, поговорок и идиоматических выражений) // Вестник Московского университета. Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2005. – № 2. – С. 211-218. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnyy-analiz-kontseptov-drug-friend-v-angliyskom-i-russkom-yazykah-na-materiale-poslovits-pogovorok-i-idiomaticheskih (дата обращения: 28.06.2021).
10. Фуад А.Н. Концепт «дружба» в русской лингвокультуре (на материале пословиц и поговорок русского языка) // Преподаватель ХХI век. – 2019. – № 4-2. – С. 395-406. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontsept-druzhba-v-russkoy-lingvokulture-na-materiale-poslovits-i-pogovorok-russkogo-yazyka (дата обращения: 28.06.2021).
11. Bezuglaya A. Лингвокультурологический анализ концепта «дружба» в русском языке: паремиологический и ассоциативный аспекты // Slavica Wratislaviensia. – 2017. – Т. 164. – С. 161-175.
Вопрос . Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, подобрать литературу по теме: "Белый в фразеологических русских единицах"
Мне нужно объяснить, что такое лексика, фразеология, фразеологические единицы, виды ФЕ и колоризм.
Ответ [2021-02-26 10:02:49] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу по Вашему запросу (источники: eLibrary, Google Scholar, КиберЛенинка, ИПС Яндекс, сайт УрФУ):
1. Арнаутова Н.В. Колоризм: понятие и основы типологии // Концепт : науч.-метод. электрон. журнал. – 2014. – № S30. – С. 1-5. – URL: http://e-koncept.ru/2014/14851.htm (дата обращения: 25.02.2021).
2. Блохина А.А. Русские фразеологизмы с колоризмами «красный», «белый», «черный» в текстах СМИ // Язык и текст. – 2019. – Т. 6, № 4. – С. 72-78. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=42608769 (дата обращения: 25.02.2021). – Доступ после регистрации.
3. Буряк Н.Ю. Фразеология как феномен национальной культуры (на примере русского и английского языков с компонентом «цвет») // Проблемы современной науки и образования. – 2016. – № 29 (71). – С. 118-120. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/frazeologiya-kak-fenomen-natsionalnoy-kultury-na-primere-russkogo-i-angliyskogo-yazykov-s-komponentom-tsvet/viewer (дата обращения: 25.02.2021).
4. Буянова Л.Ю. Символика цвета в русской фразеологической картине мира / Л.Ю. Буянова, Е.С. Павловская // Актуальные вопросы современной филологии: теория, практика, перспективы развития : материалы V Междунар. науч.-практ. конф. – Краснодар, 2020. – С. 65-67. – Электрон. копия сборника доступна на сайте КубГУ. URL: https://www.kubsu.ru/sites/default/files/users/10446/portfolio/magistry_2020.pdf#page=65 (дата обращения: 25.02.2021).
5. Гончарова К.Д. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с компонентами-колоризмами зеленый, синий, красный, желтый, розовый на материалах английского, немецкого, русского и украинского языков // Международный научно-исследовательский журнал. – 2016. – № 6-4 (48). – С. 16-19. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sopostavitelnyy-analiz-frazeologicheskih-edinits-s-komponentami-kolorizmami-zelenyy-siniy-krasnyy-zheltyy-rozovyy-na-materiale/viewer (дата обращения: 25.02.2021).
6. Давыдова О.А. Фразеологизмы с колоративным компонентом – особая часть новых фразеологизмов русского языка / О.А. Давыдова, Ч. Цзе // Вестник Российского нового университета. Серия: Человек в современном мире. – 2018. – № 3. – С. 17-22. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=34977631 (дата обращения: 25.02.2021). – Доступ после регистрации.
7. Завьялова Н.А. Фразеологические единицы с колоративным компонентом как составляющая дискурса повседневности Японии, Великобритании и России. – Екатеринбург : Изд-во Уральского ун-та, 2011. – 321 с. – Электрон. копия доступна на сайте УрФУ. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/37791/1/zavjalova2011.pdf (дата обращения: 25.02.2021).
8. Крамкова О.В. Принципы лексикографического описания колоризмов // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. – 2010. – № 4-2. – С. 568-571. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки КиберЛенинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/printsipy-leksikograficheskogo-opisaniya-kolorizmov/viewer (дата обращения: 25.02.2021).
9. Меликян В.Ю. Синтаксические фразеологические единицы русского языка // Русский язык в школе. – 2010. – № 11. – С. 55-61. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=15544868 (дата обращения: 25.02.2021). – Доступ после регистрации.
10. Усанова О.Г. Цветовая символика в зеркале русской фразеологии / О.Г. Усанова, И.А. Балабуев // Новый взгляд на проблемы современного языкознания : материалы IV Междунар. науч. конф. школьников, студентов и аспирантов. – Курск, 2013. – С. 212-217. – Электрон. копия сборника доступна на сайте Юго-Запад. гос. ун-та. URL: https://www.swsu.ru/structura/up/flmk/main/structura/tpkl/New_sight_2013.pdf#page=212 (дата обращения: 25.02.2021).
11. Цулая К.Д. Сопоставительный количественный анализ фразеологических единиц с компонентами-колоризмами // Донецкие чтения 2016. Образование, наука и вызовы современности : материалы I Междунар. науч. конф. – Ростов-на-Дону, 2016. – С. 46-48. – Электрон. копия доступна на сайте Науч. электрон. б-ки eLibrary. URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=32815288 (дата обращения: 25.02.2021). – Доступ после регистрации.
См. также ответы на запросы №№ 16227, 16542.
Вопрос . Здравствуйте, подскажите литературу для написания исследовательской работы на тему: "Отражение национального характера во фразеологизмах русского языка".Заранее благодарна
Ответ [2020-11-12 17:23:20] :
Здравствуйте. Предлагаем следующую литературу (источники – ЭК РНБ, БД по eLibrary, по языкознанию ИНИОН РАН, ИПС Google Академия):
1. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика : автореф. дис. ... д-ра филол. наук / Бабушкин А.П. ; Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 1998. – 41 с. – Электронная версия фрагмента дис. доступна на сайте dissreCat. URL: https://www.dissercat.com/content/tipy-kontseptov-v-leksiko-frazeologicheskoi-semantike-yazyka-ikh-lichnostnaya-i-natsionalnay (дата обращения: 12.11.2020).
2. Веренич Т.М. Черты национального характера во фразеологической картине мира (на материале французского и русского языков)// Филология и лингвистика в современном обществе : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Москва, май 2012 г.). – Москва : Ваш полиграфический партнер, 2012. – С. 51-53. – Электронная версия доступна на сайте изд-ва Молодой ученый. URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/27/2331/ (дата обращения: 12.11.2020).
3. Зеленин А.В. Русские задним умом крепки. А другие народы? // Русский язык за рубежом. – 2002. – № 2. – С. 45-50.
Аннотация: Фразеологизм как отражение национального характера.
4. Кодоева А.Ч. Фразеологизмы – своеобразный микромир, характеризующий ментальность народа // Вестник Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова. Общественные науки. – Владикавказ, 2011. – № 1. – С. 144-149.
5. Лазукова А.А. Лингвокультурологический анализ фразеологизмов, характеризующих человека // Лингвокультурология. – 2008. – № 2. – С. 137-144. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokulturologicheskiy-analiz-frazeologizmov-harakterizuyuschih-cheloveka (дата обращения: 12.11.2020).
6. Ордокова М.А. Отражение национального характера во фразеологической картине мира (на материале французского, русского и кабардино-черкесского языков) / М.А. Ордокова, А.Г. Хамурзова, И.Х. Хунтхужева. – DOI 10.17748/2075-9908-2016-8-1-176-180 // Историческая и социально-образовательная мысль. – 2016. – Т. 8, № 1-1. – С. 176-180. – Электронная копия доступна на платформе ResearchGate. URL: https://www.researchgate.net/publication/298209225_REFLECTION_OF_NATIONAL_CHARACTER_IN_THE_PHRASEOLOGICAL_PICTURE_OF_THE_WORLD_ON_THE_MATERIAL_OF_FRENCH_RUSSIAN_AND_KABARDIAN-CIRCASSIAN_LANGUAGES (дата обращения: 12.11.2020).
7. Пономаренко В.А. Национальная специфика семантики фразеологических единиц языка // СинтеЗ. – Краснодар, 2004. – № 1. – С. 62-65.
Аннотация: Особенности национального характера англичан, американцев и русских и их отражение во фразеологии.
8. Пономаренко В.А. Отражение национального характера во фразеологическом составе языка // СинтеЗ. – Краснодар, 2004. – № 2(5). – С. 126-129.
9. Синкевич И.С. К вопросу о национально-культурной специфике концептов «любовь» и «дружба» в английской, немецкой и русской паремиологии // Теория языка и межкультурная коммуникация : межвуз. сб. науч. тр. / Кур. гос. ун-т. – Курск, 2003. – Вып. 1. – С. 82–89.
10. Скачева Н.В. Отражение национального характера во фразеологизмах и способы их перевода // Проблемы современной аграрной науки : материалы междунар. заоч. науч. конф. – Красноярск, 2016. – С. 225-228. – Электронная копия доступна на сайте Красноярского ГАУ. URL: http://www.kgau.ru/new/all/konferenc/konferenc/2016/Agro2016.pdf#page=225 (дата обращения: 11.11.2020).
11. Смирнова Е.В. Лингвокульторологический анализ фразеологизмов с гастрономическим компонентом как отражения национального характера испанцев и русских // Русистика. – 2013. – № 3. – С. 57-62. – Электронная копия доступна в науч. электрон. б-ке Киберленинка. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvokultorologicheskiy-analiz-frazeologizmov-s-gastronomicheskim-komponentom-kak-otrazheniya-natsionalnogo-haraktera-ispantsev-i (дата обращения: 11.11.2020).
12. Хоссейн М.А. Национально-культурные особенности соматических фразеологизмов русского языка : автореф. дис. ... канд. филол. наук / Хоссейн Мохаммад Анвар ; Рос. ун-т дружбы народов. – Москва, 1994. – 16 с.
13. Шипицына Г.М. К лингвокультурологической характеристике русской пословицы / Г.М. Шипицына, Н.Н. Семененко // Культурные концепты в языке и тексте : сб. науч. тр. / Белгор. гос. ун-т ; [науч. ред. Н.Ф. Алефиренко]. – Белгород, 2005. – C. 135–146
14. Яркова С.В. Роль пословиц, поговорок и фразеологических единиц в формировании личности и национального характера : [на материале рус., нем. и англ. яз.] // XIII Ершовские чтения. – Ишим, 2003. – С. 88-92.
Подбор литературы по определенной тематике Вы можете заказать в Информационно-сервисном центре РНБ (открыть ссылку). Услуги предоставляются на платной основе.